aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer/pt_BR')
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml10
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml7
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/media_selection.xml10
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/misc-params.xml8
4 files changed, 18 insertions, 17 deletions
diff --git a/docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml
index 860f55b7..1dbf24da 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml
@@ -35,11 +35,11 @@ durante os próximos passos.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>selecione um mirror ou especifique uma URL (a primeira opção). Selecionando
-um mirror, você tem acesso a todos os repositórios gerenciados pela Mageia,
-como os repositórios non-freee, tainted e updates. Informando uma URL, você
-pode selecionar um repositório específico ou seu próprio compartilhamento
-NFS de instalação.</para>
+ <para>Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a
+mirror, you have access to the selection of all repositories managed by
+Mageia, like the Nonfree , the Tainted repositories and the Updates. With
+the URL, you can designate a specific repository or your own NFS
+installation.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml b/docs/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml
index 5a54bdbf..96e4a09c 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml
@@ -6,12 +6,13 @@
-
+
<info>
<!-- Initiated by Marja 2012-08-08 -->
<!-- Further text JohnR 2012-08-29 -->
<!-- tproof -->
<!-- lproof -->
+<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur -->
<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Escolha um Servidor X (Configure sua Placa de Vídeo)</title>
</info>
@@ -53,6 +54,6 @@ ter acesso à interface de linha de comando.</para>
Linux, que só podem estar disponíveis nos repositórios Nonfree e, em alguns
casos, apenas nos sites dos fabricantes de placas.</para>
- <para>Os respositórios Nonfree precisam ser explicitamente habilitados para
-acessá-los, você deve fazer isso após o primeiro reinício.</para>
+ <para>The Nonfree repository needs to be explicitly enabled to access them. If
+you didn't select it previously, you should do this after your first reboot.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/media_selection.xml b/docs/installer/pt_BR/media_selection.xml
index eb4a8819..b1dedf8d 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/media_selection.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/media_selection.xml
@@ -28,11 +28,11 @@ que ele contém a base da distribuição.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>O repositório <emphasis>Non-free</emphasis> inclui pacotes que são
-gratuitos, ou seja, a Mageia pode redistribuí-los, mas eles contêm
-código-fonte fechado (daí o nome - Nonfree). Por exemplo, este repositório
-inclui drivers proprietários para placas de vídeo nVidia e ATI, firmware
-para várias placas WiFi, etc.</para>
+ <para>The <emphasis>Nonfree</emphasis> repository includes packages that are
+free-of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain
+closed-source software (hence the name - Nonfree). For example this
+repository includes nVidia and ATI graphics card proprietary drivers,
+firmware for various WiFi cards, etc.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/misc-params.xml b/docs/installer/pt_BR/misc-params.xml
index cf01adb9..5e34e577 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/misc-params.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/misc-params.xml
@@ -153,10 +153,10 @@ align="center" format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1"></imagedata>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Rede</guilabel>:</para>
- <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Você pode configurar sua rede aqui, mas para placas de rede com drivers
-não-livres é melhor fazer isso depois de reiniciar, no <application>Centro
-de Controle Mageia</application>, após ter habilitado as mídias dos
-repositórios não-livres.</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">You can configure your network here, but for network cards with non-free
+drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia
+Control Center</application>, if you have not yet enabled the Nonfree media
+repositories.</para>
<warning>
<para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Quando você adiciona uma placa de rede, não se esqueça de configurar o seu