aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer/fr')
-rw-r--r--docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml11
-rw-r--r--docs/installer/fr/bootLive.xml24
-rw-r--r--docs/installer/fr/reboot.xml9
-rw-r--r--docs/installer/fr/setupBootloader.xml15
-rw-r--r--docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml10
5 files changed, 37 insertions, 32 deletions
diff --git a/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml
index b4e687eb..adf174e5 100644
--- a/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -303,11 +303,12 @@ suivante apparaît alors :</para>
<section>
<title xml:id="integrity">Vérification de l'intégrité du média téléchargé</title>
- <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
-file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
-number from your downloaded file, either you have the same number and your
-downloaded file is correct, or the number is different and you have a
-failure. A failure infers that you should retry the download.</para>
+ <para>Les deux checksums sont des nombres hexadécimaux calculés par un algorithme
+à partir du fichier à télécharger. Lorsque vous demandez à ces algorithmes
+de recalculer ce nombre depuis votre fichier téléchargé, soit le nombre
+correspond et votre fichier téléchargé est correct, soit le nombre est
+différent et votre fichier est corrompu. La corruption du fichier vous
+obligera à retélécharger celui-ci.</para>
<para>Ouvrir une console, sans être administrateur, et :</para>
diff --git a/docs/installer/fr/bootLive.xml b/docs/installer/fr/bootLive.xml
index 987735a2..e73ed489 100644
--- a/docs/installer/fr/bootLive.xml
+++ b/docs/installer/fr/bootLive.xml
@@ -13,12 +13,13 @@
<title xml:id="bootLive11-ti1">A partir d'un disque dur</title>
</info>
- <para>You can boot directly from the media you used to burn your image (CD-ROM,
-DVD-ROM...). You usually just need to insert it in your CD/DVD drive for the
-bootloader to launch the installation automatically after rebooting the
-computer. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or
-press one key that will offer you to choose the peripheral from which the
-computer will boot.</para>
+ <para>Vous pouvez démarrer directement depuis le média habituellement utilisé pour
+graver vos images (CD-ROM, DVD-ROM...). Vous avez juste besoin de l'insérer
+dans votre lecteur CD/DVD pour que le chargeur d'amorçage démarre
+l'installation automatiquement après le redémarrage de l'ordinateur. Si cela
+n'arrive pas, vous devrez peut-être reconfigurer votre BIOS ou appuyer sur
+une touche (ex : F8) afin de choisir le périphérique sur lequel l'ordinateur
+devra démarrer.</para>
<para>En fonction du matériel dont vous disposez, et de la manière dont il est
configuré, vous obtenez l'un ou l'autre des deux écrans ci-dessous.</para>
@@ -29,11 +30,12 @@ configuré, vous obtenez l'un ou l'autre des deux écrans ci-dessous.</para>
<title xml:id="bootLive12-ti1">A partir d'un périphérique USB</title>
</info>
- <para>You can boot from the USB device on which you dumped your image
-ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on
-the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may
-need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose
-the peripheral from which the computer will boot.</para>
+ <para>Vous pouvez démarrer depuis le périphérique USB sur lequel se trouve votre
+image ISO. Selon les paramètres de votre BIOS, l'ordinateur démarrera
+peut-être directement sur le périphérique USB déjà inséré dans le port. Si
+cela n'arrive pas, vous devrez peut-être reconfigurer votre BIOS ou appuyer
+sur une touche (ex : F8) afin de choisir le périphérique sur lequel
+l'ordinateur devra démarrer.</para>
</section>
</section>
diff --git a/docs/installer/fr/reboot.xml b/docs/installer/fr/reboot.xml
index b25d1d53..3af8ea07 100644
--- a/docs/installer/fr/reboot.xml
+++ b/docs/installer/fr/reboot.xml
@@ -13,8 +13,9 @@
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot.png"
format="PNG" revision="1" xml:id="reboot-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your
-computer, remove the live CD and restart the computer. When you restart, you
-will see a succession of download progress bars. These indicate that the
-software media are being downloaded (see Software management).</para>
+ <para>Une fois le chargeur d'amorçage installé, vous serez invité à arrêter
+l'ordinateur, retirer le live CD, puis redémarrer. Lors du redémarrage,
+vous pourrez observer une succession de barres de progression de
+chargement. Cela indique que le média logiciel est en cours de chargement
+(voir Gestion des logiciels).</para>
</section>
diff --git a/docs/installer/fr/setupBootloader.xml b/docs/installer/fr/setupBootloader.xml
index 1054f71d..ecf34c0e 100644
--- a/docs/installer/fr/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/fr/setupBootloader.xml
@@ -105,13 +105,14 @@ disponible. </para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>If Mageia is the first system installed on your computer, the installer
-created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
-(Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously
-installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer
-detected the existing ESP created by Windows and added grub2-efi. Although
-it is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever
-the number of operating systems you have.</para>
+ <para>Si Mageia est le premier système installé sur votre ordinateur,
+l'installateur créé une partition ESP (Partition système EFI) pour reçevoir
+le chargeur d'amorçage (Grub2-efi). Si un système d'exploitation utilisant
+l'UEFI est déjà présent sur votre ordinateur (Windows 8 par exemple),
+l'installateur de Mageia détecte la partition ESP existante créée par
+Windows et ajoute grub2-efi. Bien qu'il soit possible d'avoir plusieurs
+ESPs, une seule est conseillée (et suffit), peu importe le nombre de
+systèmes d'exploitation que vous utilisez.</para>
<para>Ne modifiez pas le "Périphérique de démarrage", à moins que vous ne sachiez
réellement ce que vous faites.</para>
diff --git a/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml
index c497e9fc..332e0af8 100644
--- a/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml
+++ b/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -52,11 +52,11 @@ faites.</para>
<section>
<title>Avec un système UEFI</title>
- <para>In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit
-entries at this step. To do that you need to manually edit
-<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code>
-instead. All you can do here, is to choose the default entry in the drop
-down list.</para>
+ <para>Dans ce cas, vous utilisez Grub2-efi et vous ne pouvez pas utiliser cet
+outil pour modifier les entrées à cette étape. Pour faire cela, vous devez
+modifier manuellement <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> ou utiliser
+<code>grub-customizer</code> à la place. Tout ce que vous pouvez faire ici,
+c'est choisir l'entrée par défaut dans la liste déroulante.</para>
<para>Après avoir cliqué sur le bouton <guibutton>Suivant</guibutton>, une autre
liste déroulante permet de choisir la résolution vidéo pour Grub2, qui est