diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer/fr')
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml | 11 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/bootLive.xml | 24 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/reboot.xml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/setupBootloader.xml | 15 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml | 10 |
5 files changed, 37 insertions, 32 deletions
diff --git a/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml index b4e687eb..adf174e5 100644 --- a/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml @@ -303,11 +303,12 @@ suivante apparaît alors :</para> <section> <title xml:id="integrity">Vérification de l'intégrité du média téléchargé</title> - <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the -file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this -number from your downloaded file, either you have the same number and your -downloaded file is correct, or the number is different and you have a -failure. A failure infers that you should retry the download.</para> + <para>Les deux checksums sont des nombres hexadécimaux calculés par un algorithme +à partir du fichier à télécharger. Lorsque vous demandez à ces algorithmes +de recalculer ce nombre depuis votre fichier téléchargé, soit le nombre +correspond et votre fichier téléchargé est correct, soit le nombre est +différent et votre fichier est corrompu. La corruption du fichier vous +obligera à retélécharger celui-ci.</para> <para>Ouvrir une console, sans être administrateur, et :</para> diff --git a/docs/installer/fr/bootLive.xml b/docs/installer/fr/bootLive.xml index 987735a2..e73ed489 100644 --- a/docs/installer/fr/bootLive.xml +++ b/docs/installer/fr/bootLive.xml @@ -13,12 +13,13 @@ <title xml:id="bootLive11-ti1">A partir d'un disque dur</title> </info> - <para>You can boot directly from the media you used to burn your image (CD-ROM, -DVD-ROM...). You usually just need to insert it in your CD/DVD drive for the -bootloader to launch the installation automatically after rebooting the -computer. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or -press one key that will offer you to choose the peripheral from which the -computer will boot.</para> + <para>Vous pouvez démarrer directement depuis le média habituellement utilisé pour +graver vos images (CD-ROM, DVD-ROM...). Vous avez juste besoin de l'insérer +dans votre lecteur CD/DVD pour que le chargeur d'amorçage démarre +l'installation automatiquement après le redémarrage de l'ordinateur. Si cela +n'arrive pas, vous devrez peut-être reconfigurer votre BIOS ou appuyer sur +une touche (ex : F8) afin de choisir le périphérique sur lequel l'ordinateur +devra démarrer.</para> <para>En fonction du matériel dont vous disposez, et de la manière dont il est configuré, vous obtenez l'un ou l'autre des deux écrans ci-dessous.</para> @@ -29,11 +30,12 @@ configuré, vous obtenez l'un ou l'autre des deux écrans ci-dessous.</para> <title xml:id="bootLive12-ti1">A partir d'un périphérique USB</title> </info> - <para>You can boot from the USB device on which you dumped your image -ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on -the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may -need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose -the peripheral from which the computer will boot.</para> + <para>Vous pouvez démarrer depuis le périphérique USB sur lequel se trouve votre +image ISO. Selon les paramètres de votre BIOS, l'ordinateur démarrera +peut-être directement sur le périphérique USB déjà inséré dans le port. Si +cela n'arrive pas, vous devrez peut-être reconfigurer votre BIOS ou appuyer +sur une touche (ex : F8) afin de choisir le périphérique sur lequel +l'ordinateur devra démarrer.</para> </section> </section> diff --git a/docs/installer/fr/reboot.xml b/docs/installer/fr/reboot.xml index b25d1d53..3af8ea07 100644 --- a/docs/installer/fr/reboot.xml +++ b/docs/installer/fr/reboot.xml @@ -13,8 +13,9 @@ <imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot.png" format="PNG" revision="1" xml:id="reboot-im1"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your -computer, remove the live CD and restart the computer. When you restart, you -will see a succession of download progress bars. These indicate that the -software media are being downloaded (see Software management).</para> + <para>Une fois le chargeur d'amorçage installé, vous serez invité à arrêter +l'ordinateur, retirer le live CD, puis redémarrer. Lors du redémarrage, +vous pourrez observer une succession de barres de progression de +chargement. Cela indique que le média logiciel est en cours de chargement +(voir Gestion des logiciels).</para> </section> diff --git a/docs/installer/fr/setupBootloader.xml b/docs/installer/fr/setupBootloader.xml index 1054f71d..ecf34c0e 100644 --- a/docs/installer/fr/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/fr/setupBootloader.xml @@ -105,13 +105,14 @@ disponible. </para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>If Mageia is the first system installed on your computer, the installer -created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader -(Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously -installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer -detected the existing ESP created by Windows and added grub2-efi. Although -it is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever -the number of operating systems you have.</para> + <para>Si Mageia est le premier système installé sur votre ordinateur, +l'installateur créé une partition ESP (Partition système EFI) pour reçevoir +le chargeur d'amorçage (Grub2-efi). Si un système d'exploitation utilisant +l'UEFI est déjà présent sur votre ordinateur (Windows 8 par exemple), +l'installateur de Mageia détecte la partition ESP existante créée par +Windows et ajoute grub2-efi. Bien qu'il soit possible d'avoir plusieurs +ESPs, une seule est conseillée (et suffit), peu importe le nombre de +systèmes d'exploitation que vous utilisez.</para> <para>Ne modifiez pas le "Périphérique de démarrage", à moins que vous ne sachiez réellement ce que vous faites.</para> diff --git a/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml index c497e9fc..332e0af8 100644 --- a/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -52,11 +52,11 @@ faites.</para> <section> <title>Avec un système UEFI</title> - <para>In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit -entries at this step. To do that you need to manually edit -<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> -instead. All you can do here, is to choose the default entry in the drop -down list.</para> + <para>Dans ce cas, vous utilisez Grub2-efi et vous ne pouvez pas utiliser cet +outil pour modifier les entrées à cette étape. Pour faire cela, vous devez +modifier manuellement <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> ou utiliser +<code>grub-customizer</code> à la place. Tout ce que vous pouvez faire ici, +c'est choisir l'entrée par défaut dans la liste déroulante.</para> <para>Après avoir cliqué sur le bouton <guibutton>Suivant</guibutton>, une autre liste déroulante permet de choisir la résolution vidéo pour Grub2, qui est |