diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer/ca/configureX_chooser.xml')
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/configureX_chooser.xml | 45 |
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/docs/installer/ca/configureX_chooser.xml b/docs/installer/ca/configureX_chooser.xml index 938086ef..cc1316f9 100644 --- a/docs/installer/ca/configureX_chooser.xml +++ b/docs/installer/ca/configureX_chooser.xml @@ -12,15 +12,15 @@ align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">No matter which graphical environment (also known as desktop environment) -you chose for this install of <application>Mageia</application>, they are -all based on a graphical user interface system called <acronym>X Window -System</acronym>, or simply <acronym>X</acronym>. So in order for -<acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> or -any other graphical environment to work well, the following -<acronym>X</acronym> settings need to be correct. Choose the correct -settings if you can see that <application>DrakX</application> didn't make a -choice, or if you think the choice is incorrect.</para> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Independientemente del entorno gráfico (también conocido como entorno de +escritorio) que usted elija para esta instalación de +<application>Mageia</application>, todos están basados en el sistema de +interfaz gráfico de usuario llamado <acronym>Sistema X Window</acronym>, o +simplemente <acronym>X</acronym>. Así, para que <acronym>KDE</acronym>, +<acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> o cualquier otro entorno +gráfico funcione bien, la siguiente configuración de <acronym>X</acronym> +debe ser correcta. Elija la configuración adecuada si ve que +<application>DrakX</application> no eligió nada o no eligió correctamente.</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -29,11 +29,12 @@ la vostra targeta de la llista.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: You can choose -<guilabel>Plug'n Play</guilabel> when applicable, or choose your monitor -from the <guilabel>Vendor</guilabel> or <guilabel>Generic</guilabel> -list. Choose <guilabel>Custom</guilabel> if you prefer to manually set the -horizontal and vertical refresh rates of your monitor.</para> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: Puede elegir +<guilabel>Plug'n Play</guilabel> cuando sea posible, o escoger su monitor de +la lista <guilabel>Frabricantes</guilabel> o +<guilabel>genérico</guilabel>. Escoja <guilabel>personalizado</guilabel> si +prefiere fijar manualmente las tasas de refresco horizontal y vertical de su +monitor.</para> <warning> <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Freqüències de refresc incorrectes poden fer malbé el monitor</para> @@ -46,14 +47,14 @@ resolució i profunditat de color del monitor.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: The test button does not -always appear during install. If the button is there, you can control your -settings by pressing it. If you see a question asking you whether your -settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be -kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen -and be able to reconfigure everything until the test is good. <emphasis>Make -sure your settings are on the safe side if the test button isn't -available</emphasis></para> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Prueba</guibutton></emphasis>: El botón de prueba no +siempre aparece durante la instalación. Si el botón está, puede controlar su +configuración pulsándolo. Si aparece una pregunta acerca de si la +configuración es correcta, puede responder "sí", y la configuración se +guardará. Si no ve nada, regresará a la pantalla de configuración y podrá +reconfigurar todo hasta que la prueba sea válido. <emphasis>Asegúrese de que +la configuración está en el lado seguro si el botón de prueba no está +disponible</emphasis>.</para> </listitem> <listitem> |