diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer/ca/configureX_card_list.xml')
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/configureX_card_list.xml | 31 |
1 files changed, 16 insertions, 15 deletions
diff --git a/docs/installer/ca/configureX_card_list.xml b/docs/installer/ca/configureX_card_list.xml index c8e3a10b..196dae74 100644 --- a/docs/installer/ca/configureX_card_list.xml +++ b/docs/installer/ca/configureX_card_list.xml @@ -21,11 +21,11 @@ xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> - <para>DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually -correctly identify your video device.</para> + <para>DrakX tiene una base de datos de tarjetas gráficas bastante amplia y +usualmente puede identificar su tarjeta correctamente.</para> - <para>If the installer has not correctly detected your graphic card and you know -which one you have, you can select it from the tree by: <itemizedlist> + <para>Si el instalador no ha dectectado su tarjeta grafica correctamente y usted +sabe cuál es, puede escogerla del árbol: <itemizedlist> <listitem> <para>fabricant</para> </listitem> @@ -39,21 +39,22 @@ which one you have, you can select it from the tree by: <itemizedlist> </listitem> </itemizedlist></para> - <para>If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in -the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the -Xorg category</para> + <para>Si no puede encontrar su tarjeta en la lista de frabicantes (porque todavía +no se ha incluido en la base de datos o la tarjeta es vieja) puede encontrar +un controlador apropiado en la categoría de Xorg.</para> - <para>The Xorg listing provides more than 40 generic and open source video card -drivers. If you still can't find a named driver for your card there is the -option of using the vesa driver which provides basic capabilities.</para> + <para>El listado de Xorg provee más de 40 controladores genéricos y de código +abierto para su tarjeta de vídeo. Si todavía no puede encontrar un +controlador adecuado para su tarjeta, tiene la opción de usar el controlador +vesa. Este controlador provee una capacidad básica a su tarjeta de vídeo.</para> <para>Tingueu en compte que si seleccioneu un controlador incompatible potser només teniu accés a la interfície de línia d'ordres.</para> - <para>Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which -may only be available in the Nonfree repository and in some cases only from -the card manufacturers' websites.</para> + <para>Algunos fabricantes de tarjetas de vídeo proveen controladores propietarios +para Linux que se encuentran solamente en los repositorios Nonfree. En +algunos casos, solo se encuentran en el sitio web del fabricante.</para> - <para>The Nonfree repository needs to be explicitly enabled to access them. If -you didn't select it previously, you should do this after your first reboot.</para> + <para>Los repositorios Nonfree tienen que ser activados explícitamente para poder +acceder a ellos. Esto se debe hacer después de reiniciar su sistema.</para> </section>
\ No newline at end of file |