diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer/ca.po')
-rw-r--r-- | docs/installer/ca.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/docs/installer/ca.po b/docs/installer/ca.po index 48e74b15..131f3755 100644 --- a/docs/installer/ca.po +++ b/docs/installer/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-14 15:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-26 10:16+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si esteu actualitzant una instal·lació de 64 bits que pot contenir alguns " "paquets de 32 bits, s'aconsella utilitzar aquesta finestra per afegir una " -"replica en línia, marcant aquí un dels protocols de xarxa. L'ISO del DVD de " +"rèplica en línia, marcant aquí un dels protocols de xarxa. L'ISO del DVD de " "64 bits només conté els paquets de 64 bits i els paquets noarch, no serà " "capaç d'actualitzar els paquets de 32 bits. No obstant això, després de " "l'addició d'una rèplica en línia, l'instal·lador trobarà els paquets de 32 " @@ -259,7 +259,7 @@ msgid "" "<guibutton>Icon</guibutton>: if you click on this button it will change the " "users icon." msgstr "" -"<guibutton>Icona</guibutton>: si hi cliqueu canviarà la icona d'usuari." +"<guibutton>Icona</guibutton>: si hi cliqueu, canviarà la icona d'usuari." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:70 @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "" "Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access " "to the Commandline Interface." msgstr "" -"Tingueu en compte que si seleccioneu un controlador incompatible potser " +"Tingueu en compte que si seleccioneu un controlador incompatible, potser " "només teniu accés a la interfície de línia d'ordres." #. type: Content of: <section><para> @@ -3160,8 +3160,8 @@ msgid "" "can lead to not being able to use a Wireless network." msgstr "" "Seleccioneu el país o la regió. Això és important per a tota mena de " -"configuracions, com ara la moneda o el domini de regulació de la wifi. Si " -"trieu un país equivocat potser no podeu fer anar la xarxa sense fil." +"configuracions, com ara la moneda o el domini de regulació del wifi. Si " +"trieu un país equivocat, potser no podreu fer anar la xarxa sense fil." #. type: Content of: <section><para> #: en/selectCountry.xml:32 |