diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml | 327 |
1 files changed, 327 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml new file mode 100644 index 00000000..ae3b459e --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml @@ -0,0 +1,327 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="Select-and-use-ISOs"> + + <info> + <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 + +Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2--> +<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Selecteer en gebruik ISO's</title> + </info> + <section> + <title>Introductie</title> + <para>Mageia is verspreid doormiddel van ISO-afbeeldingen. Deze pagina zult u +helpen bij het kiezen van een afbeelding die aan uw wensen voldoet.</para> + <para>Er zijn twee mediafamilies:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Klassieke installateur: Nadat het medium is opgestart, zal het een proces +beginnen waarmee u kunt kiezen wat er wordt geïnstalleerd en hoe uw +doelsysteem wordt geconfigureerd. Dit geeft u maximale flexibiliteit voor +een aangepaste installatie, zeker om te kiezen welke desktopomgeving u zult +installeren.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>LIVE-medium: bij het opstarten van dit medium verschijnt er een echt +Mageia-systeem zonder dat het wordt geïnstalleerd, zodat u kunt kijken wat u +krijgt nadat u het installeert. Het installatieproces is eenvoudiger, maar u +krijgt minder keuzes.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Details worden gegeven in de volgende secties.</para> + </section> + <section> + <title>Media</title> + <section> + <title>Definitie</title> + <para>Hier is een medium (mv: media) een ISO-imagebestand, dat het installeren +en/of updaten van Mageia mogelijk maakt, en voorts elk fysiek medium waar +het ISO-bestand op gekopieerd is.</para> + <para>U kunt ze <link ns4:href="http://www.mageia.org/nl/downloads/">hier</link> +vinden.</para> + </section> + <section> + <title>Klassieke installatiemedia</title> + <section> + <title>Algemene eigenschappen</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Deze ISO's gebruiken het traditionele installatieprogramma, drakx.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>U kunt er een schone installatie mee doen of een oudere installatie mee +actualiseren.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Sommige tools zijn beschikbaar in het Welkomsscherm: Rescue System, Memory +Test, Hardware Detection Tool.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Elke DVD bevat veel beschikbare bureaubladomgevingen en talen.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>U zult tijdens de installatie de keuze krijgen om nonfree software toe te +voegen.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Live media</title> + <section> + <title>Algemene eigenschappen</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Kunnen gebruikt worden om de distributie te testen zonder die op een harde +schijf te installeren. Indien gewenst is installeren wel mogelijk.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Elke ISO bevat slechts één werkomgeving (Plasma, GNOME of Xfce).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Live ISO's kunnen enkel voor schone installaties +gebruikt worden, ze kunnen niet worden gebruikt om een oudere installatie +mee bij te werken.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Ze bevatten niet-vrije software.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>PLASMA Live DVD</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Enkel PLASMA-werkomgeving.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Alle talen zijn aanwezig.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Alleen 64-bits architectuur.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>GNOME Live DVD</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Enkel GNOME werkomgeving.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Alle talen zijn aanwezig.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Alleen 64-bits architectuur</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Xfce Live DVD</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Enkel Xfce-werkomgeving.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Alle talen zijn aanwezig.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>32- en 64-bits architectuur.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Enkel-opstart CD-media</title> + <section> + <title>Algemene eigenschappen</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Elk is een klein beeldbestand, dat alleen het hoognodige bevat om het +drakx-installatieprogramma te starten en drakx-installer-stage2 en andere +pakketten te vinden die nodig zijn om de installatie voort te zetten en te +voltooien. Deze bestanden kunnen op de harde schijf staan of op een lokaal +station, lokaal netwerk of op internet.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Deze media zijn erg licht (minder dan 100 MB) en handig bij te geringe +bandbreedte om een volledige DVD te downloaden, een pc zonder DVD-station of +een pc die niet van een USB-stick kan booten.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Enkel de Engelse taal.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Bevat enkel vrije software, voor degenen die geen gebruik willen maken van +niet-vrije software.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall-nonfree.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Bevat non-free software (vooral drivers, codecs...) voor degenen die dit +nodig hebben.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + </section> + <section> + <title>Een medium downloaden en checken</title> + <section> + <title>Downloaden</title> + <para>Zodra u uw ISO-bestand heeft gekozen, kunt u deze downloaden via http of +BitTorrent. In beide gevallen geeft een venster u enige informatie, zoals de +gebruikte spiegelserver en een mogelijkheid te wisselen als de bandbreedte +te laag is. Als http gekozen werd, kunt u ook iets zien zoals:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>md5sum en sha1sum zijn hulpmiddelen om de integriteit van de ISO te +controleren. Gebruik er maar één van. Bewaar één van hen <link +linkend="integrity">voor verder gebruik</link>. Er verschijnt dan een +venster dat lijkt op deze:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Vink het selectierondje 'Bestand opslaan' aan.</para> + </section> + <section> + <title xml:id="integrity">De integriteit van het gedownloade medium controleren</title> + <para>Beide checksums zijn hexadecimale getallen die door een algoritme voor het +te downloaden bestand berekend zijn. Als u deze checksums opnieuw laat +berekenen voor het gedownloade bestand en de uitkomst is gelijk, dan is het +bestand in orde. Als de uitkomst niet overeenkomt, kunt u de download beter +overdoen of een reparatie proberen met behulp van BitTorrent. .</para> + <para>Open een terminal (niet als root), en:</para> + <para>- Om md5sum te gebruiken, typ: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum +pad/naar/het/image/bestand.iso</userinput>.</para> + <para>- Om sha1sum te gebruiken, typ: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum +pad/naar/het/image/bestand.iso</userinput>.</para> + <para>en vergelijk het verkregen getal op uw computer (het kan een tijdje duren +voor het verschijnt) met het getal dat door Mageia gegeven werd. Voorbeeld:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para/> + </section> + </section> + <section> + <title>Brand of dump het ISO</title> + <para>De gecontroleerde ISO can nu op een CD of DVD gebrand worden, of worden +gedumpt op een USB-stick. Dit is niet hetzelfde als gewoon kopiëren, maar +zorgt wel dat een opstartbaar medium gemaakt wordt.</para> + <section> + <title>De ISO op een CD/DVD branden</title> + <para>Gebruik de brander die u wilt, maar verzeker u ervan dat hij correct is +ingesteld op <emphasis role="bold">een image branden</emphasis>, gegevens of +bestanden branden is onjuist. Er is meer informatie in <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">Mageia's +wiki</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Dump de ISO op een USB-stick</title> + <para>Alle Mageia ISO's zijn hybride, dat betekent dat u ze op een USB-stick kunt +'dumpen' en dan van die USB-stick op kunt starten en installeren.</para> + <warning> + <para>door een beeldbestand op een flash-apparaat te 'dumpen', wist u elk eerder +bestandssysteem; alle aanwezige gegevens zullen verloren gaan en de +capaciteit zal worden gereduceerd tot de grootte van het beeldbestand.</para> + </warning> + <para>Om de oorspronkelijke capaciteit te herstellen, moet u de USB-stick opnieuw +partitioneren en formatteren.</para> + <section> + <title>Gebruik een grafisch hulpmiddel binnen Mageia</title> + <para>U kunt een grafische tool gebruiken, zoals <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para> + </section> + <section> + <title>Gebruik een grafisch hulpmiddel binnen Windows</title> + <para>Probeer bijv.:</para> + <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> met de +"ISO-image"-optie;</para> + <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 +Disk Imager</link></para> + </section> + <section> + <title>Gebruik de commandoregel binnen een GNU/Linux-systeem</title> + <warning> + <para>Het is potentieel *gevaarlijk* om dit handmatig te doen. Je riskeert het +overschrijven van een schijfpartitie als je het apparaat-ID verkeerd krijgt.</para> + </warning> + <para>U kunt ook de dd tool gebruiken in een terminal:</para> + <orderedlist> + <listitem> + <para>Open een terminal</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Wordt root met het commando <userinput>su -</userinput> (vergeet de '-' aan +het eind niet)</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + <listitem> + <para>Plug uw USB-stick in (koppel hem niet, dat betekent ook geen applicatie of +bestandsmanager openen die hem zou kunnen bekijken of lezen)</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Voer het commando <userinput>fdisk -l</userinput> in</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>U kunt ook apparaatnamen met het commando <code>dmesg</code> verkrijgen: aan +het eind zult u de apparaatnaam dat begint met <emphasis>sd</emphasis> en +<emphasis>sdd</emphasis> als volgt zien:</para> + <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen> + </listitem> + <listitem> + <para>Vind de naam van uw USB-stick (d.m.v. zijn grootte), +bijv. <code>/dev/sdb</code> in bovenstaande schermafbeelding. Het is een 8GB +USB-stick.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Geef het commando: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX +bs=1M</userinput></para> + <para>Waar X=apparaatnaam, bijv: /dev/sdc</para> + <para>Bijvoorbeeld: # <userinput>dd +if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb +bs=1M</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Geef het commando: # <userinput>sync</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Verwijder uw USB-stick, hij is gereed</para> + </listitem> + </orderedlist> + </section> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file |