aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/it/SelectAndUseISOs2.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/it/SelectAndUseISOs2.xml')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/it/SelectAndUseISOs2.xml325
1 files changed, 325 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/it/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/it/SelectAndUseISOs2.xml
new file mode 100644
index 00000000..08bd9bdb
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/it/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -0,0 +1,325 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="it" xml:id="Select-and-use-ISOs">
+
+ <info>
+ <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
+
+Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
+<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Seleziona e utilizza dei file ISO</title>
+ </info>
+ <section>
+ <title>Introduzione</title>
+ <para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
+which image match your needs.</para>
+ <para>There is two families of media:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Classical installer: After booting the media, it will follow a process
+allowing to choose what to install and how to configure your target
+system. This give you the maximal flexibility for a customized installation,
+in particular to choose which Desktop Environment you will install.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without
+installing it, to see what you will get after installation. The
+installation process is simpler, but you get lesser choices.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Details are given in the next sections.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Media</title>
+ <section>
+ <title>Definizione</title>
+ <para>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
+install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO
+file is copied to.</para>
+ <para>Puoi trovarli <link
+ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">qui</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Media di installazione classico</title>
+ <section>
+ <title>Funzioni comuni</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Queste ISO usano l'installer tradizionale chiamato drakx</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Possono fare sia un'installazione pulita o un update da una release
+precedente.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Diversi media per architetture a 32 o 64 bit.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Alcuni strumenti sono disponibili nella schermata di benvenuto: Recupero di
+Sistema, Test della Memoria, Strumento di Identificazione Hardware.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ogni DVD contiene diversi desktop environments e lingue.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ti sarà data la possibilità, durante l'installazione, di aggiungere software
+non free.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Media live</title>
+ <section>
+ <title>Funzioni comuni</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Può essere utilizzato per avere un'anteprima della distribuzione senza
+installarla su di un HDD avendo comunque la possibilità di farlo.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Diversi media per architetture a 32 o 64 bit.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Le Live ISO possono solo essere utilizzate per
+un'installazione da zero. Non possono essere usate per aggiornare una
+precedente release.</emphasis></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Contengono del software non libero.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Live DVD Plasma</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Plasma desktop environment only.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Sono presenti tutte le lingue.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>64 bit architecture only.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>DVD Live con GNOME</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Solamente l'ambiente GNOME.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Sono presenti tutte le lingue.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>64 bit architecture only</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Live DVD Xfce</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Xfce desktop environment only.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Sono presenti tutte le lingue.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>32 or 64 bit architectures.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Boot-only CD media</title>
+ <section>
+ <title>Funzioni comuni</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Ognuna è una piccola immagine che contiene non più del necessario per
+avviare l'installer Drakx e trovare drakx-installer-stage2 e altri pacchetti
+che sono necessari per continuare e completare l'installazione. Questi
+pacchetti possono essere nell'hard disk del pc, su di un disco locale, su un
+network locale o su internet.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Questi media sono davvero leggeri (meno di 100 MB) e convenienti quando la
+connessione è troppo lenta per scaricare un intero DVD, quando si ha un PC
+senza DVD o un PC che non può eseguire il boot da una chiavetta USB.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Diversi media per architetture a 32 o 64 bit.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Solamente la lingua inglese.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>netinstall.iso</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free
+software.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>netinstall-nonfree.iso</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Contiene software proprietario (in gran parte driver, codec...) per le
+persone che ne hanno bisogno.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Scaricando e controllando il media</title>
+ <section>
+ <title>Download in corso</title>
+ <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
+BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
+mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If
+http is chosen, you may also see something like</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
+them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further
+usage</link>. Then a window similar to this one appears:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Check the radio button Save File.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title xml:id="integrity">Checking the integrity of the downloaded media</title>
+ <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
+file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
+number from your downloaded file, either you have the same number and your
+downloaded file is correct, or the number is different and you have a
+failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a
+repair using BitTorrent.</para>
+ <para>Aprire la console, senza obbligo di essere root, e:</para>
+ <para>- Per usare md5sum digitare: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum
+path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
+ <para>- Per usare sha1susm digitare: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum
+path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
+ <para>e comparate il numero ottenuto a computer (potrebbe essere necessario
+attendere un poco) a quello dato da Mageia. Per esempio:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para/>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Masterizza o esegui un dump dell'ISO</title>
+ <para>L'ISO controllata può essere masterizzata su un CD o un DVD o dumpata su di
+una chiavetta USB. Queste operazioni non sono una semplice copia e puntano e
+creare un media avviabile.</para>
+ <section>
+ <title>Masterizzando la ISO su di un CD/DVD</title>
+ <para>Usa qualsiasi programma di masterizzazione che desideri, ma assicurati che
+il dispositivo sia correttamente impostato in <emphasis
+role="bold">masterizza un immagine</emphasis>, masterizza data o files non
+va bene. Maggiori informazioni sul <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">wiki di
+Mageia</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Esegui il dump di una ISO su di una chiavetta USB.</title>
+ <para>Tutte le ISO di Mageia sono ibride il che significa che puoi 'dumparle' in
+una chiavetta USB e usarle per avviare e installare il sistema.</para>
+ <warning>
+ <para>"dumpare" un'immagine in un flash drive distrugge ogni precedente
+file-system su quel dispositivo; ogni altro dato verrà perso e la capacità
+della partizione ridotta alla grandezza dell'immagine del disco.</para>
+ </warning>
+ <para>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format
+the USB stick.</para>
+ <section>
+ <title>Using a graphical tool within Mageia</title>
+ <para>Puoi usare uno strumento grafico come <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Using a graphical tool within Windows</title>
+ <para>Potresti provare:</para>
+ <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the
+"ISO image" option;</para>
+ <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
+Disk Imager</link></para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Using Command line within a GNU/Linux system</title>
+ <warning>
+ <para>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a
+disc partition if you get the device-ID wrong.</para>
+ </warning>
+ <para>Puoi anche usare il tool dd in una console:</para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Apri una console</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Diventa root con il comando <userinput>su -</userinput> (non dimenticare la
+'-' finale)</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Collega la tua chiavetta USB (non montarla, questo significa anche non
+aprire alcuna applicazione o file manager che può averne accesso o
+leggerla).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Inserisci il comando <userinput>fdisk -l</userinput></para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Alternatively, you can get the device name with the command
+<code>dmesg</code>: at end, you see the device name starting with
+<emphasis>sd</emphasis>, and <emphasis>sdd</emphasis> in this case:</para>
+ <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
+[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
+[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
+[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
+[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash
+[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB
+[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
+[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
+[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
+[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
+[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
+[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
+[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
+[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
+[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
+[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
+<code>/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Inserisci il comando: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
+bs=1M</userinput></para>
+ <para>Dove X = nome del tuo dispositivo esempio: /dev/sdc</para>
+ <para>Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Inserire il comando: # <userinput>sync</userinput></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Togli la tua chiavetta USB, hai concluso</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file