diff options
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/es.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/es/setupBootloader.xml | 62 |
2 files changed, 78 insertions, 112 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/es.po b/docs/docs/stable/installer/es.po index 782e4bb4..d479a766 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es.po +++ b/docs/docs/stable/installer/es.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package. # # Translators: +# 69fe870410d3e630a708a509aed5c0f9_e3efcca <3d48305986fd1b36087a0ec11b9a769d_288033>, 2016 # Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2014 # Miguel, 2013-2015 # Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014-2015 @@ -15,7 +16,7 @@ # Jose Manuel López <joselp@disroot.org>, 2016-2019 # 9d2429286e4b6db037855ee18ff950ea_21b1117 <e234ccd2dcb0d5482e17780be633a729_130514>, 2014-2015 # Miguel, 2019 -# Miguel, 2019 +# Miguel, 2019-2020 # Miguel Ortega, 2013,2016 # Miguel, 2016-2018 # tortuleon <rodrigo.prieto@ymail.com>, 2014 @@ -29,8 +30,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-05 20:04+0000\n" -"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-23 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Miguel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "es/)\n" "Language: es\n" @@ -2586,7 +2587,6 @@ msgstr "Actualizaciones" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/installUpdates.xml:29 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-installUpdates.png\" format=\"png\" revision=\"1\" xml:id=" @@ -2595,9 +2595,10 @@ msgid "" "\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" -"\"dx2-setRootPassword.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=" -"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " -"<imagedata fileref=\"live-user1.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>" +"\"dx2-installUpdates.png\" format=\"png\" revision=\"1\" xml:id=" +"\"installUpdates-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-installUpdates.png\" format=\"png" +"\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/installUpdates.xml:39 @@ -4692,17 +4693,16 @@ msgstr "Opciones principales del cargador de arranque" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:80 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" "setupBootloader.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"><imagedata align=\"center\" fileref=" -"\"dx2-setupBootloader3.png\"/></imageobject><imageobject condition=\"live" -"\"><imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/></" -"imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" +"setupBootloader.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:89 @@ -4920,19 +4920,17 @@ msgstr "Sus opciones de configuración de rEFInd:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:191 -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Install or update rEFInd in the EFI system partition." "</emphasis>" msgstr "" -"<guimenuitem>Instalar o actualizar rEFInd en la partición del sistema EFI.</" -"guimenuitem>" +"<emphasis role=\"bold\">Instalar o actualizar rEFInd en la partición del " +"sistema EFI.</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:195 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install in /EFI/BOOT.</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Instalar</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Instalar en /EFI/BOOT.</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:196 en/setupBootloader.xml:239 @@ -4940,6 +4938,8 @@ msgid "" "This option installs the bootloader in the /EFI/BOOT directory of the ESP " "(EFI System Partition). This can be useful when:" msgstr "" +"Esta opción instala el gestor de arranque en el directorio /EFI/BOOT de ESP " +"(EFI System Partition). Esto puede ser útil cuando:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:198 en/setupBootloader.xml:241 @@ -4948,6 +4948,10 @@ msgid "" "and plugged into a different machine. If the bootloader is stored in /EFI/" "BOOT, UEFI BIOS's will detect it and allow you to boot from that drive." msgstr "" +"(a) Se instale en una unidad extraíble (por ejemplo, una memoria USB) que se " +"puede quitar y enchufar a una máquina diferente. Si el gestor de arranque " +"está almacenado en /EFI/BOOT, las BIOS UEFI lo detectarán y le permitirán " +"iniciar desde esa unidad." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:202 en/setupBootloader.xml:245 @@ -4955,31 +4959,32 @@ msgid "" "(b) As a workaround where, due to a buggy UEFI BIOS, the newly written " "bootloader for Mageia will not be recognized at end of the installation." msgstr "" +"(b) Como una solución alternativa donde, debido a una BIOS UEFI defectuosa, " +"el gestor de arranque recién escrito para Mageia no se reconozca al final de " +"la instalación." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:207 -#, fuzzy msgid "" "If you did not select rEFInd as the bootloader to use in the previous " "section, then your bootloader configuration options are shown below:" msgstr "" -"Si no seleccionó rEFInd como el gestor de arranque para usar en la sección " -"anterior, las configuraciones de su gestor de arranque se muestran a " +"Si no seleccionó rEFInd como el gestor de arranque para usarse en la sección " +"anterior, las opciones de configuración del gestor de arranque se muestran a " "continuación:" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:211 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" "\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"><imagedata align=\"center\" fileref=" -"\"dx2-setupBootloader.png\"/></imageobject><imageobject condition=\"live" -"\"><imagedata fileref=\"live-setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-" -"im1\"/></imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:220 @@ -5028,20 +5033,22 @@ msgid "" "option only becomes available where the installer detects that a machine is " "in UEFI mode)." msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Instalar en /EFI/BOOT. </emphasis>(Nota: esta opción " +"de menú solo está disponible cuando el instalador detecta que una máquina " +"está en modo UEFI)." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:252 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"><imagedata align=\"center\" fileref=" -"\"dx2-setupBootloader.png\"/></imageobject><imageobject condition=\"live" -"\"><imagedata fileref=\"live-setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-" -"im1\"/></imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:261 @@ -5092,13 +5099,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:283 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center" "\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\" align=\"center\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center" +"\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:290 @@ -5112,7 +5118,6 @@ msgstr "Usando un cargador de arranque existente" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:293 -#, fuzzy msgid "" "The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond " "the scope of this documentation. However, in most cases it will involve " @@ -5120,12 +5125,12 @@ msgid "" "Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the " "documentation for the relevant operating system." msgstr "" -"El procedimiento exacto para agregar Mageia a un cargardor de arranque " -"existente está fuera del alcance de esta documentación. Sin embargo, en la " -"mayoría de los casos implicará ejecutar el programa de instalación del " -"cargador de arranque correspondiente, que debería detectar Mageia y agregar " -"automáticamente una entrada para él en el menú del cargador de arranque. " -"Consulte la documentación del sistema operativo correspondiente." +"El procedimiento exacto para agregar Mageia a un gestor de arranque " +"existente está más allá del alcance de esta documentación. Sin embargo, en " +"la mayoría de los casos implicará ejecutar el programa de instalación del " +"gestor de arranque correspondiente, que debería detectar Mageia y agregar " +"automáticamente una entrada en el menú del gestor de arranque. Consulte la " +"documentación del sistema operativo relevante." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:296 @@ -5557,46 +5562,3 @@ msgstr "" "El siguiente paso es la copia de archivos al disco duro. Este proceso " "debería llevar un poco de tiempo en completarse. Cuando termine, aparecerá " "brevemente una pantalla en blanco; esto es normal." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata format=\"png\" fileref=\"dx2-installUpdates.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata format=\"png\" fileref=\"dx2-installUpdates.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<guimenuitem>Install in EFI/Boot partition (workaround for some BIOS's).</" -#~ "guimenuitem>" -#~ msgstr "" -#~ "<guimenuitem>Instalar en la partición EFI / Boot (solución para algunas " -#~ "BIOS) .1</guimenuitem>" - -#~ msgid "" -#~ "With some BIOS's, the newly written bootloader for Mageia at end of the " -#~ "installation will not be recognized. In that case, you can use this " -#~ "option as a workaround for the issue." -#~ msgstr "" -#~ "Con algunas BIOS, no se reconocerá el gestor de arranque recién escrito " -#~ "para Mageia al final de la instalación. En ese caso, puede usar esta " -#~ "opción como solución del problema." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" -#~ "\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=" -#~ "\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader4.png" -#~ "\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"><imagedata align=\"center\" fileref=" -#~ "\"dx2-setupBootloader4.png\"/></imageobject><imageobject condition=\"live" -#~ "\"><imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/></" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5." -#~ "png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject><imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5." -#~ "png\"/></imageobject>" diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/es/setupBootloader.xml index 1e6b2d1a..0d77548a 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/setupBootloader.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/setupBootloader.xml @@ -185,23 +185,25 @@ fileref="live-rEFIndLoaderConfig.png"/> </imageobject></mediaobject> <para>Sus opciones de configuración de rEFInd:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Install or update rEFInd in the EFI system -partition.</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Instalar o actualizar rEFInd en la partición del +sistema EFI.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Install in /EFI/BOOT.</emphasis></para> - <para>This option installs the bootloader in the /EFI/BOOT directory of the ESP -(EFI System Partition). This can be useful when:</para> - <para>(a) Installing onto a removable drive (e.g. a USB stick) that can be removed -and plugged into a different machine. If the bootloader is stored in -/EFI/BOOT, UEFI BIOS's will detect it and allow you to boot from that -drive).</para> - <para>(b) As a workaround where, due to a buggy UEFI BIOS, the newly written -bootloader for Mageia will not be recognized at end of the installation.</para> + <para><emphasis role="bold">Instalar en /EFI/BOOT.</emphasis></para> + <para>Esta opción instala el gestor de arranque en el directorio /EFI/BOOT de ESP +(EFI System Partition). Esto puede ser útil cuando:</para> + <para>(a) Se instale en una unidad extraíble (por ejemplo, una memoria USB) que se +puede quitar y enchufar a una máquina diferente. Si el gestor de arranque +está almacenado en /EFI/BOOT, las BIOS UEFI lo detectarán y le permitirán +iniciar desde esa unidad.</para> + <para>(b) Como una solución alternativa donde, debido a una BIOS UEFI defectuosa, +el gestor de arranque recién escrito para Mageia no se reconozca al final de +la instalación.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>If you did not select rEFInd as the bootloader to use in the previous -section, then your bootloader configuration options are shown below:</para> + <para>Si no seleccionó rEFInd como el gestor de arranque para usarse en la sección +anterior, las opciones de configuración del gestor de arranque se muestran a +continuación:</para> <mediaobject> <imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject @@ -224,17 +226,18 @@ a su nuevo menú de inicio de Mageia. Si no desea este comportamiento, desmarque la opción <guimenuitem>Listar otros OS</guimenuitem>.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Install in /EFI/BOOT. </emphasis>(Note: this menu -option only becomes available where the installer detects that a machine is -in UEFI mode).</para> - <para>This option installs the bootloader in the /EFI/BOOT directory of the ESP -(EFI System Partition). This can be useful when:</para> - <para>(a) Installing onto a removable drive (e.g. a USB stick) that can be removed -and plugged into a different machine. If the bootloader is stored in -/EFI/BOOT, UEFI BIOS's will detect it and allow you to boot from that -drive).</para> - <para>(b) As a workaround where, due to a buggy UEFI BIOS, the newly written -bootloader for Mageia will not be recognized at end of the installation.</para> + <para><emphasis role="bold">Instalar en /EFI/BOOT. </emphasis>(Nota: esta opción +de menú solo está disponible cuando el instalador detecta que una máquina +está en modo UEFI).</para> + <para>Esta opción instala el gestor de arranque en el directorio /EFI/BOOT de ESP +(EFI System Partition). Esto puede ser útil cuando:</para> + <para>(a) Se instale en una unidad extraíble (por ejemplo, una memoria USB) que se +puede quitar y enchufar a una máquina diferente. Si el gestor de arranque +está almacenado en /EFI/BOOT, las BIOS UEFI lo detectarán y le permitirán +iniciar desde esa unidad.</para> + <para>(b) Como una solución alternativa donde, debido a una BIOS UEFI defectuosa, +el gestor de arranque recién escrito para Mageia no se reconozca al final de +la instalación.</para> </listitem> </itemizedlist> <para><emphasis>Avanzado</emphasis></para> @@ -273,11 +276,12 @@ align="center"/> </imageobject></mediaobject> <title>Otras opciones</title> <section> <title>Usando un cargador de arranque existente</title> - <para>The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond -the scope of this documentation. However, in most cases it will involve -running the relevant bootloader installation program, which should detect -Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the -documentation for the relevant operating system.</para> + <para>El procedimiento exacto para agregar Mageia a un gestor de arranque +existente está más allá del alcance de esta documentación. Sin embargo, en +la mayoría de los casos implicará ejecutar el programa de instalación del +gestor de arranque correspondiente, que debería detectar Mageia y agregar +automáticamente una entrada en el menú del gestor de arranque. Consulte la +documentación del sistema operativo relevante.</para> </section> <section> <title>Instalación sin un cargador de arranque</title> |