aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--docs/installer/de.po49
-rw-r--r--docs/installer/de/DrakX-cover.xml37
-rw-r--r--docs/installer/de/DrakX.xml10
-rw-r--r--docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml8
-rw-r--r--docs/installer/de/diskdrake.xml53
-rw-r--r--docs/installer/de/installer.xml9
-rw-r--r--docs/installer/de/setupBootloader.xml10
-rw-r--r--docs/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml8
-rw-r--r--docs/installer/de/uninstall-Mageia.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/de.po59
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/MCC-cover.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/MCC.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/XFdrake.xml3
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakbug.xml10
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakconnect--del.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakfont.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml12
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/mousedrake.xml14
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml7
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/userdrake.xml2
23 files changed, 162 insertions, 165 deletions
diff --git a/docs/installer/de.po b/docs/installer/de.po
index 6219a279..d424fe64 100644
--- a/docs/installer/de.po
+++ b/docs/installer/de.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-23 08:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-10 19:22+0000\n"
-"Last-Translator: psyca\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-23 11:31+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -1161,12 +1161,11 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Laufwerkspartitionierung mit DiskDrake"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:25
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-diskdrake.png\"/> </"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><warning><para>
@@ -1185,16 +1184,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create "
"partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even "
"view what is in them before you start."
msgstr ""
-"Hier können Sie das Layout Ihres Laufwerks (Ihrer Laufwerke) bestimmen. Sie "
-"können Partitionen löschen oder erstellen, das Dateisystem einer Partition "
-"oder dessen Größe ändern, oder auch den vorhandenen Inhalt betrachten, bevor "
-"Sie daran Änderungen vornehmen."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake.xml:43
@@ -1247,12 +1241,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:66
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><figure>
#: en/diskdrake.xml:65 en/installer.xml:41
@@ -1499,9 +1491,9 @@ msgid ""
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
msgstr ""
-"Die Texte und Bildschirmfotos in dieser Anleitung sind unter der Lizens CC "
-"BY-SA 3.0 verfügbar <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>"
+"Die Texte und Bildschirmfotos in dieser Anleitung stehen unter der CC BY-SA "
+"3.0 Lizenz <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
+"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/DrakX-cover.xml:24 en/DrakX.xml:16
@@ -1522,8 +1514,8 @@ msgid ""
"link>, if you would like to help improve this manual."
msgstr ""
"Es wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte kontaktieren "
-"Sie <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"
-"\">Documentation Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese "
+"Sie das <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"
+"\">Dokumentationsteam</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese "
"Anleitung zu verbessern."
#. type: Content of: <section><para><note>
@@ -3201,13 +3193,13 @@ msgid ""
"Enter the command: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX "
"bs=1M</userinput>"
msgstr ""
-"Gebe den Befehl ein: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX "
-"bs=1M</userinput>"
+"Geben Sie den Befehl # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX "
+"bs=1M</userinput> ein"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:392
msgid "Where X=your device name eg: /dev/sdc"
-msgstr ""
+msgstr "Wobei X = der Name Ihres Gerätes ist, z.B. /dev/sdc"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:394
@@ -3221,7 +3213,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:400
msgid "Enter the command: # <userinput>sync</userinput>"
-msgstr "Gebe den Befehl ein: # <userinput>sync</userinput>"
+msgstr "Geben Sie den Befehl # <userinput>sync</userinput> ein"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:404
@@ -3682,6 +3674,9 @@ msgid ""
"bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id="
"\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-"
+"bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id="
+"\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:13
@@ -3697,17 +3692,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:18
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have chosen <code>Grub 2</code> as your bootloader, or Grub2-efi for "
"UEFI systems, you cannot use this tool to edit entries at this step, press "
"'Next'. You need to manually edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use "
"<code>grub-customizer</code> instead."
msgstr ""
-"Falls Sie <code>Grub 2</code> als Bootloader ausgewählt haben, können Sie "
-"dieses Werkzeug nicht verwenden um die Einträge zu bearbeiten. Drücke "
-"'Weiter'. Sie müssen stattdessen <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> manuell "
-"editieren oder <code>grub-customizer</code> verwenden."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:26
@@ -3764,14 +3754,13 @@ msgstr "Hauptoptionen des Bootloaders"
#. 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:11
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
"setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloader.png"
-"\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"setupBootloader-im1\"/> </"
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
+"setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><note><para>
@@ -4109,7 +4098,7 @@ msgstr "Mageia deinstallieren"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/uninstall-Mageia.xml:9
msgid "Howto"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzanleitung"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/uninstall-Mageia.xml:11
diff --git a/docs/installer/de/DrakX-cover.xml b/docs/installer/de/DrakX-cover.xml
index e3b6fffa..3ae92a4d 100644
--- a/docs/installer/de/DrakX-cover.xml
+++ b/docs/installer/de/DrakX-cover.xml
@@ -14,8 +14,8 @@
<para role="tagline">Die offizielle Mageia-Dokumentation</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Die Texte und Bildschirmfotos in dieser Anleitung sind unter der Lizens CC
-BY-SA 3.0 verfügbar <link
+ <para>Die Texte und Bildschirmfotos in dieser Anleitung stehen unter der CC BY-SA
+3.0 Lizenz <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>
</para>
<para>Diese Anleitung wurde mit Hilfe von <link
@@ -23,19 +23,9 @@ ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> erstellt, entwickelt
von <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
</para>
<para>Es wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte kontaktieren
-Sie <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
- <info>
- <title>Installation mit Hilfe von DrakX</title>
- <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
- <revhistory>
- <revision>
- <date>Februar 2014</date>
- <revremark>Mageia 4</revremark>
- </revision>
- </revhistory>
- </info>
+Sie das <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentationsteam</link>,
+wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
</cover>
</info>
<article>
@@ -55,25 +45,14 @@ Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</p
sehen. Welche Fenster Sie sehen werden, hängt von Ihrer Hardware und den
Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen, ab.</para>
</note></para>
-
- <para>Die Texte und Bildschirmfotos in dieser Anleitung sind unter der Lizens CC
-BY-SA 3.0 verfügbar <link
-ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
-
- <para>Diese Anleitung wurde mit Hilfe von <link
-ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> erstellt, entwickelt
-von <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para>
-
- <para>Es wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte kontaktieren
-Sie <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
-->
-<xi:include href="installer.xml"/>
+<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="installer.xml"/>
<xi:include href="selectLanguage.xml"/>
diff --git a/docs/installer/de/DrakX.xml b/docs/installer/de/DrakX.xml
index 46a2001e..6a4fb81b 100644
--- a/docs/installer/de/DrakX.xml
+++ b/docs/installer/de/DrakX.xml
@@ -18,8 +18,8 @@ sehen. Welche Fenster Sie sehen werden, hängt von Ihrer Hardware und den
Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen, ab.</para>
</note></para>
- <para xml:id="CC_BY-SA">Die Texte und Bildschirmfotos in dieser Anleitung sind unter der Lizens CC
-BY-SA 3.0 verfügbar <link
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Die Texte und Bildschirmfotos in dieser Anleitung stehen unter der CC BY-SA
+3.0 Lizenz <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
<para>Diese Anleitung wurde mit Hilfe von <link
@@ -27,9 +27,9 @@ ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> erstellt, entwickelt
von <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para>
<para>Es wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte kontaktieren
-Sie <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
+Sie das <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentationsteam</link>,
+wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
</cover>
</info>
diff --git a/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
index 5f94d6a1..c4f5ff04 100644
--- a/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -370,17 +370,17 @@ application or file manager that could access or read it)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Gebe den Befehl ein: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
-bs=1M</userinput></para>
+ <para>Geben Sie den Befehl # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
+bs=1M</userinput> ein</para>
- <para>Where X=your device name eg: /dev/sdc</para>
+ <para>Wobei X = der Name Ihres Gerätes ist, z.B. /dev/sdc</para>
<para>Beispiel: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Gebe den Befehl ein: # <userinput>sync</userinput></para>
+ <para>Geben Sie den Befehl # <userinput>sync</userinput> ein</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/de/diskdrake.xml b/docs/installer/de/diskdrake.xml
index 3eeb9252..8e57cf3c 100644
--- a/docs/installer/de/diskdrake.xml
+++ b/docs/installer/de/diskdrake.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="diskdrake">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="diskdrake">
@@ -6,11 +6,12 @@
+
+
+
+
-
-
-
<info>
<!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
@@ -27,14 +28,11 @@
<title xml:id="diskdrake-ti1">Benutzerdefinierte Laufwerkspartitionierung mit DiskDrake</title>
</info>
-
-
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-diskdrake.png"/>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" align="center"/>
</imageobject></mediaobject>
-
-<warning>
+ <warning>
<para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Wünschen Sie auf Ihrer / -Partition (Wurzelverzeichnis) eine
Verschlüsselung, müssen Sie sicherstellen, dass Sie eine eigene
<literal>/boot</literal>-Partition besitzen. Die Option Verschlüsselung für
@@ -43,26 +41,33 @@ role="bold">NICHT</emphasis> gesetzt werden, da sonst das System nicht
gebootet werden kann.</para>
</warning>
- <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Hier können Sie das Layout Ihres Laufwerks (Ihrer Laufwerke) bestimmen. Sie
-können Partitionen löschen oder erstellen, das Dateisystem einer Partition
-oder dessen Größe ändern, oder auch den vorhandenen Inhalt betrachten, bevor
-Sie daran Änderungen vornehmen.
- </para>
-
+ <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create
+partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even
+view what is in them before you start.</para>
+
<para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Dies ist der Reiter für jedes entdeckte Laufwerk oder Speichermedium, wie
einem USB-Stick. So z.B. <emphasis>sda</emphasis>, <emphasis>sdb</emphasis>
-und <emphasis>sdc</emphasis>, wenn drei Laufwerke gefunden wurden.
- </para>
-
+und <emphasis>sdc</emphasis>, wenn drei Laufwerke gefunden wurden.</para>
+
<para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Wählen Sie <guibutton>Alles löschen</guibutton>, um alle Partitionen des
gewählten Laufwerks zu löschen.</para>
-
+
<para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6"><emphasis role="bold">Für alle anderen Aktionen:</emphasis> Klicken Sie
zuerst auf die gewünschte Partition. Dann sehen Sie sich den Inhalt an
(falls vorhanden) oder wählen ein Dateisystem und einen Einhängepunkt,
ändern Sie die Größe oder löschen Sie die Partition.</para>
-
- <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Laufwerke, bis alle Einstellungen
-Ihren Wünschen entsprechen. </para>
-
- <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Ist alles bereit, so klicken Sie auf <guibutton>Fertig</guibutton>.</para> </section> \ No newline at end of file
+
+ <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Laufwerke, bis alle Einstellungen
+Ihren Wünschen entsprechen.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Ist alles bereit, so klicken Sie auf <guibutton>Fertig</guibutton>.</para>
+
+ <note>
+ <para>If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI
+System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see above)</para>
+
+ <para><mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
+ </note>
+</section>
+
diff --git a/docs/installer/de/installer.xml b/docs/installer/de/installer.xml
index 331b25c6..ad098020 100644
--- a/docs/installer/de/installer.xml
+++ b/docs/installer/de/installer.xml
@@ -161,12 +161,12 @@ gelangen. Die dort aufgeführten Optionen können mit der Hand in die
<note>
<para>Die Hilfe wird in der, mit der F2 Taste, ausgewählten Sprache angezeigt.</para>
</note>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para>For more information about kernel options on legacy and UEFI systems, see:
+ <para>For more information about kernel options on legacy and UEFI systems, see:
<link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
<para>Hier sehen Sie den Standard Willkommensbildschirm, wenn eine
netzwerkbasierte Installations CD (Boot.iso oder Boot-Nonfree-iso) verwendet
@@ -283,4 +283,5 @@ this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation:
ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
</section>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
+
diff --git a/docs/installer/de/setupBootloader.xml b/docs/installer/de/setupBootloader.xml
index 20229a76..1f748682 100644
--- a/docs/installer/de/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/de/setupBootloader.xml
@@ -9,8 +9,14 @@
<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence.
2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist-->
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-setupBootloader.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="setupBootloader-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para><note>
+ <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot
+choose the boot loader (first drop down list) since only one is available</para>
+ </note></para>
<para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Bevorzugen Sie verschiedene Einstellungen des Bootloaders, die automatisch
vom Installationsprogramm gewählt werden sollen, so können Sie diese hier
diff --git a/docs/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml
index 9ba3d677..d493a1f5 100644
--- a/docs/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml
+++ b/docs/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -14,10 +14,10 @@ Konfigurationsbildschirm</emphasis> drücken und die Einstellungen im
Fenster, welches darüber erscheint, verändern.</para>
<note>
- <para>Falls Sie <code>Grub 2</code> als Bootloader ausgewählt haben, können Sie
-dieses Werkzeug nicht verwenden um die Einträge zu bearbeiten. Drücke
-'Weiter'. Sie müssen stattdessen <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> manuell
-editieren oder <code>grub-customizer</code> verwenden.</para>
+ <para>If you have chosen <code>Grub 2</code> as your bootloader, or Grub2-efi for
+UEFI systems, you cannot use this tool to edit entries at this step, press
+'Next'. You need to manually edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use
+<code>grub-customizer</code> instead.</para>
</note>
<mediaobject>
diff --git a/docs/installer/de/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/de/uninstall-Mageia.xml
index b1bad879..97baf5e5 100644
--- a/docs/installer/de/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/installer/de/uninstall-Mageia.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
<section>
- <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Howto</title>
+ <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Kurzanleitung</title>
<para>If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short
you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po
index 6563b325..4f5b7092 100644
--- a/docs/mcc-help/de.po
+++ b/docs/mcc-help/de.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-23 09:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-16 22:11+0000\n"
-"Last-Translator: psyca\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-23 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -1301,10 +1301,11 @@ msgid ""
"after filing a bug report, you are asked to start this tool to check some of "
"the information it gives, and then provide that in that existing bug report."
msgstr ""
-"Normalerweise startet dies Programm automatisch, wenn ein Mageia Werkzeug "
-"abstürzt. Es ist aber auch möglich, das nach dem Ausfüllen eines Bugreports, "
-"Sie gefragt werden, dieses Programm zu starten, um weitere Informationen zu "
-"liefern, als solche, die schon im Report stehen."
+"Normalerweise startet dieses Programm<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> automatisch, wenn ein Mageia Werkzeug abstürzt. Es ist aber auch möglich, "
+"das Sie nach dem Ausfüllen eines Bugreports gefragt werden, dieses Programm "
+"zu starten, um weitere Informationen zu liefern, als solche, die schon im "
+"Report stehen."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakbug.xml:21
@@ -1453,7 +1454,7 @@ msgid ""
"Click on the drop down menu, choose the one you want to remove and then "
"click <emphasis>next</emphasis>."
msgstr ""
-"Klicke Sie hierfür auf das Dropdown-Menü, wähle die Verbindung die Sie "
+"Klicken Sie hierfür auf das Dropdown-Menü, wähle die Verbindung die Sie "
"entfernen möchten und klicke anschließend auf <emphasis>Weiter</emphasis>."
#. type: Content of: <section><para>
@@ -2678,7 +2679,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:52
msgid "<emphasis role=\"bold\">Import:</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Import:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Importieren:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:54
@@ -6253,6 +6254,12 @@ msgid ""
"in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled "
"\"Configure mouse and keyboard\"."
msgstr ""
+"Das keyboarddrake Werkzeug<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> hilft "
+"Ihnen das Standardlayout Ihrer Tastatur zu konfigurieren, welche Sie für "
+"Mageia verwenden möchten. Es beeinflusst das Tastaturlayout von allen "
+"Nutzern auf diesem System. Es kann in der Hardware Sektion des Mageia "
+"Kontrollzentrums (MCC), unter \"Konfigurieren der Maus und des Keyboards\" "
+"gefunden werden."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/keyboarddrake.xml:29
@@ -6558,7 +6565,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/lspcidrake.xml:3
msgid "Display Your PCI, USB and PCMCIA Information"
-msgstr "Deine PCI, USB und PCMCIA Informationen anzeigen lassen"
+msgstr "Ihre PCI, USB und PCMCIA Informationen anzeigen lassen"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/lspcidrake.xml:6
@@ -6650,6 +6657,8 @@ msgid ""
"In this screenshot below, you can see the action of the -v option for "
"lspcidrake and the -i option for grep."
msgstr ""
+"In dem unteren Bild können Sie sehen was die -v Option für lspcidrake und "
+"die -i Option für grep bewirkt."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/lspcidrake.xml:46
@@ -6664,7 +6673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es gibt ein weiteres Werkzeug, welches Ihnen Informationen über die Hardware "
"gibt, es heißt <emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> (als root "
-"auszuführen)"
+"auszuführen)."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/MageiaUpdate.xml:3
@@ -6839,8 +6848,8 @@ msgid ""
"link>, if you would like to help improve this manual."
msgstr ""
"Es wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte kontaktieren "
-"Sie <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"
-"\">Documentation Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese "
+"Sie das <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"
+"\">Dokumentationsteam</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese "
"Anleitung zu verbessern."
#. type: Content of: <section><info><title>
@@ -6960,7 +6969,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Mageia Kontrollzentrum (MCC) bietet in der linken Spalte acht "
"verschiedene Optionen oder Tabs zur Auswahl an und sogar zehn, wenn das "
-"Paket drakwizard installiert ist. Jeder dieser Tabs enthalten verschiedene "
+"Paket drakwizard installiert wurde. Jeder dieser Tabs enthalten verschiedene "
"Zusammenstellungen von Werkzeugen, welche in dem großen rechten Panel "
"ausgewählt werden können."
@@ -7458,6 +7467,9 @@ msgid ""
"As you must have a mouse to install Mageia, that one is already installed by "
"Drakinstall. This tool allows installation of another mouse."
msgstr ""
+"Da Sie eine Maus benötigen um Mageia zu installieren, wurde dies bereits von "
+"Drakinstall installiert. Dieses Werkzeug erlaubt es eine andere Maus zu "
+"installieren."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mousedrake.xml:23
@@ -7467,6 +7479,10 @@ msgid ""
"PS/2 &amp; USB mice\" is suitable for a recent mouse. The new mouse is "
"immediately taken into account."
msgstr ""
+"Die Mäuse sind sortiert nach Verbindungsanschlüsse und dann nach Modelle. "
+"Wählen Sie Ihre Maus aus und klicke auf <guibutton>OK</guibutton>. Am "
+"häufigsten ist \"Universell / Einige PS/2- & USB-Mäuse\" geeignet für "
+"aktuelle Mäuse. Die neue Maus ist dann sofort verwendbar."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/msecgui.xml:3
@@ -9048,7 +9064,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/system-config-printer.xml:160
msgid "Network printing protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkdruck-Protokolle"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:162
@@ -9171,6 +9187,8 @@ msgid ""
"Additional information can be found in the <link ns2:href=\"http://www.cups."
"org/documentation.php/doc-1.5/network.html\">CUPS documentation.</link>"
msgstr ""
+"Weitere Informationen finden Sie in der <link ns2:href=\"http://www.cups.org/"
+"documentation.php/doc-1.5/network.html\">CUPS-Dokumentation.</link>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/system-config-printer.xml:256
@@ -9686,7 +9704,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:98
msgid "It is also possible to change the icon."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist auch möglich, das Symbol zu ändern."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:100
@@ -9818,6 +9836,8 @@ msgstr ""
#: en/XFdrake.xml:24
msgid "The buttons allow you to change the graphical configuration."
msgstr ""
+"Die Schaltflächen ermöglichen Ihnen die Änderung der grafischen "
+"Konfiguration."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:26
@@ -10030,12 +10050,3 @@ msgid ""
"previous configuration, or to accept. In this case, you have to disconnect "
"and reconnect to activate the new configuration."
msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is present in the "
-#~ "Mageia Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Hardware</"
-#~ "emphasis>.¶"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Werkzeug<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ist im Mageia "
-#~ "Kontrollzentrum unter dem Tab <emphasis role=\"bold\">Hardware</emphasis> "
-#~ "verfügbar."
diff --git a/docs/mcc-help/de/MCC-cover.xml b/docs/mcc-help/de/MCC-cover.xml
index bdc1565c..27e79bac 100644
--- a/docs/mcc-help/de/MCC-cover.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/MCC-cover.xml
@@ -29,9 +29,9 @@ ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> erstellt, entwickelt
von <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
</para>
<para>Es wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte kontaktieren
-Sie <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
+Sie das <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentationsteam</link>,
+wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
</cover>
</info>
<article>
diff --git a/docs/mcc-help/de/MCC.xml b/docs/mcc-help/de/MCC.xml
index ec574f75..e738ea7a 100644
--- a/docs/mcc-help/de/MCC.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/MCC.xml
@@ -14,9 +14,9 @@ ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> erstellt, entwickelt
von <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
</para>
<para>Es wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte kontaktieren
-Sie <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
+Sie das <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentationsteam</link>,
+wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
</cover>
</info>
diff --git a/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml
index 5975fcb2..8eb1564d 100644
--- a/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml
@@ -21,7 +21,8 @@ as root. Mind the capital letters.</para>
<para/>
- <para>The buttons allow you to change the graphical configuration.</para>
+ <para>Die Schaltflächen ermöglichen Ihnen die Änderung der grafischen
+Konfiguration.</para>
<para><emphasis role="bold">Grafikkarte</emphasis>:</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml b/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml
index eb5f7ca0..4cc4cea7 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml
@@ -13,7 +13,7 @@
<para>If you are using an UEFI system, the user interface is slightly different as
you cannot choose the boot loader (first drop down list) since only one is
-available. </para>
+available.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -123,5 +123,7 @@ entry by default.</para>
<para>In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to
choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel>
-file and a <xref linkend="draknetprofile"/> in the drop-down lists.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+file and a <guilabel>network profile</guilabel>, see <xref
+linkend="draknetprofile"/>, in the drop-down lists.</para>
+</section>
+
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakbug.xml b/docs/mcc-help/de/drakbug.xml
index 0ada5e8d..86aea786 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakbug.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakbug.xml
@@ -16,10 +16,12 @@ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakbug" version="5.0" xml:lang
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Normalerweise startet dies Programm automatisch, wenn ein Mageia Werkzeug
-abstürzt. Es ist aber auch möglich, das nach dem Ausfüllen eines Bugreports,
-Sie gefragt werden, dieses Programm zu starten, um weitere Informationen zu
-liefern, als solche, die schon im Report stehen.</para>
+ <para>Normalerweise startet dieses Programm<footnote><para>Sie können das Programm über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis
+role="bold">drakbug</emphasis> als root eingeben.</para></footnote>
+automatisch, wenn ein Mageia Werkzeug abstürzt. Es ist aber auch möglich,
+das Sie nach dem Ausfüllen eines Bugreports gefragt werden, dieses Programm
+zu starten, um weitere Informationen zu liefern, als solche, die schon im
+Report stehen.</para>
<para>Wenn ein neuer Bug gemeldet werden soll und Sie sich noch nicht sicher
fühlen, lesen Sie bitte <link
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakconnect--del.xml b/docs/mcc-help/de/drakconnect--del.xml
index e936d4d5..22cb845a 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakconnect--del.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakconnect--del.xml
@@ -11,7 +11,7 @@
<para>Hier können Sie eine Netzwerkschnittstelle löschen<footnote><para>Sie können das Programm über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis
role="bold">drakconnect --del</emphasis> als root eingeben.</para></footnote>.</para>
- <para>Klicke Sie hierfür auf das Dropdown-Menü, wähle die Verbindung die Sie
+ <para>Klicken Sie hierfür auf das Dropdown-Menü, wähle die Verbindung die Sie
entfernen möchten und klicke anschließend auf <emphasis>Weiter</emphasis>.</para>
<para>Daraufhin wird eine Meldung angezeigt, dass das Netzwerkgerät erfolgreich
gelöscht wurde.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakfont.xml b/docs/mcc-help/de/drakfont.xml
index ae8c09a5..14633b08 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakfont.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakfont.xml
@@ -52,7 +52,7 @@ to use the fonts.</para>
careful when removing fonts because it may have serious consequences on the
documents that use them.</para>
- <para><emphasis role="bold">Import:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Importieren:</emphasis></para>
<para>Allows you to add fonts from a third party (CD, internet, ...). The
supported formats are ttf, pfa, pfb, pcf, pfm and gsf. Click on the
diff --git a/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml b/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml
index c7ac6f2e..75a2c418 100644
--- a/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml
@@ -17,14 +17,14 @@
<section>
<title>Einleitung</title>
- <para>The keyboarddrake tool<footnote>
+ <para>Das keyboarddrake Werkzeug<footnote>
<para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis
role="bold">keyboarddrake</emphasis> als root eingeben.</para>
- </footnote> helps you
-configure the basic layout for the keyboard that you wish to use on
-Mageia. It affects the keyboard layout for all users on the system. It can
-be found in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled
-"Configure mouse and keyboard".</para>
+ </footnote> hilft Ihnen
+das Standardlayout Ihrer Tastatur zu konfigurieren, welche Sie für Mageia
+verwenden möchten. Es beeinflusst das Tastaturlayout von allen Nutzern auf
+diesem System. Es kann in der Hardware Sektion des Mageia Kontrollzentrums
+(MCC), unter "Konfigurieren der Maus und des Keyboards" gefunden werden.</para>
</section>
<section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml b/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml
index cae9301e..78ce6d14 100644
--- a/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="lspcidrake">
<info>
- <title xml:id="lspcidrake-ti1">Deine PCI, USB und PCMCIA Informationen anzeigen lassen</title>
+ <title xml:id="lspcidrake-ti1">Ihre PCI, USB und PCMCIA Informationen anzeigen lassen</title>
<subtitle>lspcidrake</subtitle>
</info>
@@ -39,8 +39,8 @@ wie in diesen Beispielen:</para>
<para> -i um Groß- und Kleinschreibung zu ignorieren</para>
- <para>In this screenshot below, you can see the action of the -v option for
-lspcidrake and the -i option for grep.</para>
+ <para>In dem unteren Bild können Sie sehen was die -v Option für lspcidrake und
+die -i Option für grep bewirkt.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -50,5 +50,5 @@ lspcidrake and the -i option for grep.</para>
<para>Es gibt ein weiteres Werkzeug, welches Ihnen Informationen über die Hardware
gibt, es heißt <emphasis role="bold">dmidecode</emphasis> (als root
-auszuführen)</para>
+auszuführen).</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml b/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml
index 8b93bb9a..bd58723b 100644
--- a/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
<para>Das Mageia Kontrollzentrum (MCC) bietet in der linken Spalte acht
verschiedene Optionen oder Tabs zur Auswahl an und sogar zehn, wenn das
-Paket drakwizard installiert ist. Jeder dieser Tabs enthalten verschiedene
+Paket drakwizard installiert wurde. Jeder dieser Tabs enthalten verschiedene
Zusammenstellungen von Werkzeugen, welche in dem großen rechten Panel
ausgewählt werden können.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml b/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml
index ac091c85..105ccd57 100644
--- a/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml
@@ -16,12 +16,14 @@
Kontrollzentrum unter dem Tab <emphasis role="bold">Hardware</emphasis>
verfügbar.</para>
- <para>As you must have a mouse to install Mageia, that one is already installed by
-Drakinstall. This tool allows installation of another mouse.</para>
+ <para>Da Sie eine Maus benötigen um Mageia zu installieren, wurde dies bereits von
+Drakinstall installiert. Dieses Werkzeug erlaubt es eine andere Maus zu
+installieren.</para>
- <para>The mice are sorted by connection type and then by model. Select your mouse
-and click on <guibutton>OK</guibutton>. Most of the time "Universal / Any
-PS/2 &amp; USB mice" is suitable for a recent mouse. The new mouse is
-immediately taken into account.</para>
+ <para>Die Mäuse sind sortiert nach Verbindungsanschlüsse und dann nach
+Modelle. Wählen Sie Ihre Maus aus und klicke auf
+<guibutton>OK</guibutton>. Am häufigsten ist "Universell / Einige PS/2- &
+USB-Mäuse" geeignet für aktuelle Mäuse. Die neue Maus ist dann sofort
+verwendbar.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml
index b7e56234..fadfb379 100644
--- a/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml
@@ -157,7 +157,7 @@ which protocol(s) it supports and for possible specific queue names.</para>
</section>
<section xml:id="network_printing_protocols">
- <title>Network printing protocols</title>
+ <title>Netzwerkdruck-Protokolle</title>
<para>One current technique is one developed by Hewlett-Packard and known as
JetDirect. It allows access to a printer directly connected to the network
@@ -247,9 +247,8 @@ the URI:</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Additional information can be found in the <link
-ns2:href="http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html">CUPS
-documentation.</link></para>
+ <para>Weitere Informationen finden Sie in der <link
+ns2:href="http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html">CUPS-Dokumentation.</link></para>
</section>
<section xml:id="properties">
diff --git a/docs/mcc-help/de/userdrake.xml b/docs/mcc-help/de/userdrake.xml
index 33b58455..6cc69cc3 100644
--- a/docs/mcc-help/de/userdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/userdrake.xml
@@ -99,7 +99,7 @@ accounts.</para>
<para>The second option is to lock the account, connection is impossible as long
as the account is locked.</para>
- <para>It is also possible to change the icon.</para>
+ <para>Es ist auch möglich, das Symbol zu ändern.</para>
<para><emphasis role="bold">Password Info</emphasis>: Allows you to set an
expiration date for the password, this forces the user to change his