aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--docs/installer/tr.po39
-rw-r--r--docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml30
2 files changed, 27 insertions, 42 deletions
diff --git a/docs/installer/tr.po b/docs/installer/tr.po
index 3908e6c3..1b482462 100644
--- a/docs/installer/tr.po
+++ b/docs/installer/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 21:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-19 19:23+0000\n"
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"tr/)\n"
@@ -3357,9 +3357,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:80
-#, fuzzy
msgid "Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)."
-msgstr "Her bir ISO yalnız bir masaüstü ortamı içerir (KDE, Gnome veya Xfce)."
+msgstr ""
+"Her bir ISO yalnız bir masaüstü ortamı içerir (Plasma, Gnome veya Xfce)."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:87
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Tüm diller mevcuttur."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:106
msgid "64 bit architecture only."
-msgstr ""
+msgstr "Sadece 64 bit mimari."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:111
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Yalnız GNOME masaüstü ortamı."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:120
msgid "64 bit architecture only"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece 64 bit mimari"
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:125
@@ -3425,9 +3425,8 @@ msgstr "Yalnız Xfce masaüstü ortamı."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:134
-#, fuzzy
msgid "32 or 64 bit architectures."
-msgstr "32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar."
+msgstr "32 veya 64 bit mimari."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:140
@@ -3469,13 +3468,12 @@ msgstr "netinstall.iso"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:170
-#, fuzzy
msgid ""
"Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free "
"software."
msgstr ""
-"Özgür olmayan yazılım kullanmayı reddeden kişiler için yalnız özgür yazılım "
-"içerir."
+"Özgür olmayan yazılım kullanmamayı tercih edenler için yalnızca özgür "
+"yazılım içerir."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:175
@@ -3503,7 +3501,6 @@ msgstr "İndirme"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or "
"BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the "
@@ -3511,9 +3508,9 @@ msgid ""
"http is chosen, you may also see something like"
msgstr ""
"ISO dosyanızı seçer seçmez dosyayı http veya BitTorrent kullanarak "
-"indirebilirsiniz. Her iki durumda da bazı bilgiler içeren bi pencere açılır. "
-"Örneğin eğer bant aralığınız çok düşükse kullanılan yansıyı değiştirme "
-"imkanı sağlamak gibi. Eğer http seçildiyse şöyle bir şey görebilirsiniz"
+"indirebilirsiniz. Her iki durumda da kullanılan yansı ve bant genişliği azsa "
+"bunu değiştirme imkanı gibi bazı bilgiler içeren bir pencere açılır. Eğer "
+"http seçildiyse şöyle bir şey görebilirsiniz"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:191
@@ -3522,16 +3519,15 @@ msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:195
-#, fuzzy
msgid ""
"md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of "
"them. Keep one of them <link linkend=\"integrity\">for further usage</link>. "
"Then a window similar to this one appears:"
msgstr ""
"md5sum ve sha1sum araçları ISO kalıbının bütünlüğünü denetlemeye yarayan "
-"araçlardır. Sadece bunlardan birinİ kullanın. Yine birini <link linkend="
-"\"integrity\">başka zaman kullanmak üzere</link> kayıtlı tutun. Sonrasında "
-"şu pencere görüntülenir:"
+"araçlardır. Sadece bunlardan birini kullanın. Yine bunlardan birini <link "
+"linkend=\"integrity\">başka zaman kullanmak üzere</link> kayıtlı tutun. "
+"Sonrasında şuna benzer bir pencere görüntülenir:"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:199
@@ -3545,7 +3541,6 @@ msgstr "Sabit diske kaydet seçeneğini işaretleyin."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:206
-#, fuzzy
msgid "Checking the integrity of the downloaded media"
msgstr "İndirilen ortamın bütünlüğünü kontrol etme"
@@ -3854,12 +3849,11 @@ msgstr "X= aygıtınızın adıdır. örn: /dev/sdc"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:327
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso of=/"
"dev/sdb bs=1M</userinput>"
msgstr ""
-"Örneğin: # <userinput>dd if=/home/kullanıcıAdı/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD."
+"Örneğin: # <userinput>dd if=/home/kullanıcıAdı/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD."
"iso of=/dev/sdb bs=1M</userinput>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -5090,6 +5084,3 @@ msgstr ""
"Bir sonraki adım, dosyaların sabit diske kopyalanmasıdır. Bu işlem biraz "
"zaman alabilir. Sonunda, kısa süreliğine boş bir ekran ile "
"karşılaşabilirsiniz fakat bu durum gayet olağandır."
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
diff --git a/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml
index baf48b78..dd053d08 100644
--- a/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -48,11 +48,6 @@ bulabilirsiniz.</para>
<listitem>
<para>Önceki sürümden yükseltme veya temiz bir kurulum yapabilirler.</para>
</listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
- <section>
- <title>DVD</title>
- <itemizedlist>
<listitem>
<para>32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar.</para>
</listitem>
@@ -80,7 +75,7 @@ sunulacak.</para>
üzerine Mageia kurulur.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Her bir ISO yalnız bir masaüstü ortamı içerir (KDE, Gnome veya Xfce).</para>
+ <para>Her bir ISO yalnız bir masaüstü ortamı içerir (Plasma, Gnome veya Xfce).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar.</para>
@@ -105,7 +100,7 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para>
<para>Tüm diller mevcuttur.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar.</para>
+ <para>Sadece 64 bit mimari.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -119,7 +114,7 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para>
<para>Tüm diller mevcuttur.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar.</para>
+ <para>Sadece 64 bit mimari</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -133,7 +128,7 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para>
<para>Tüm diller mevcuttur.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 veya 64 bit mimari için farklı ortamlar.</para>
+ <para>32 veya 64 bit mimari.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -165,8 +160,8 @@ aralığınız çok düşükse uygundur.</para>
<title>netinstall.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Özgür olmayan yazılım kullanmayı reddeden kişiler için yalnız özgür yazılım
-içerir.</para>
+ <para>Özgür olmayan yazılım kullanmamayı tercih edenler için yalnızca özgür
+yazılım içerir.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -186,16 +181,15 @@ içerir.</para>
<section>
<title>İndirme</title>
<para>ISO dosyanızı seçer seçmez dosyayı http veya BitTorrent kullanarak
-indirebilirsiniz. Her iki durumda da bazı bilgiler içeren bi pencere
-açılır. Örneğin eğer bant aralığınız çok düşükse kullanılan yansıyı
-değiştirme imkanı sağlamak gibi. Eğer http seçildiyse şöyle bir şey
-görebilirsiniz</para>
+indirebilirsiniz. Her iki durumda da kullanılan yansı ve bant genişliği azsa
+bunu değiştirme imkanı gibi bazı bilgiler içeren bir pencere açılır. Eğer
+http seçildiyse şöyle bir şey görebilirsiniz</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
<para>md5sum ve sha1sum araçları ISO kalıbının bütünlüğünü denetlemeye yarayan
-araçlardır. Sadece bunlardan birinİ kullanın. Yine birini <link
+araçlardır. Sadece bunlardan birini kullanın. Yine bunlardan birini <link
linkend="integrity">başka zaman kullanmak üzere</link> kayıtlı
-tutun. Sonrasında şu pencere görüntülenir:</para>
+tutun. Sonrasında şuna benzer bir pencere görüntülenir:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
<para>Sabit diske kaydet seçeneğini işaretleyin.</para>
@@ -318,7 +312,7 @@ görünüyor.</para>
bs=1M</userinput></para>
<para>X= aygıtınızın adıdır. örn: /dev/sdc</para>
<para>Örneğin: # <userinput>dd
-if=/home/kullanıcıAdı/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb
+if=/home/kullanıcıAdı/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb
bs=1M</userinput></para>
</listitem>
<listitem>