aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-10-24 16:23:39 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-10-24 16:23:39 +0300
commit89609b57c9dfd0d79f3d2fa26c41e171cdc844fd (patch)
tree41d3a86dfe45b64e43d3c8349975c17893237f97 /docs
parent6ed35213dfc64af9d0ad954805ae09c863860413 (diff)
downloadtools-89609b57c9dfd0d79f3d2fa26c41e171cdc844fd.tar
tools-89609b57c9dfd0d79f3d2fa26c41e171cdc844fd.tar.gz
tools-89609b57c9dfd0d79f3d2fa26c41e171cdc844fd.tar.bz2
tools-89609b57c9dfd0d79f3d2fa26c41e171cdc844fd.tar.xz
tools-89609b57c9dfd0d79f3d2fa26c41e171cdc844fd.zip
Update Spanish translation from Tx
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/installer/es.po18
-rw-r--r--docs/installer/es/setupBootloader.xml19
-rw-r--r--docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml6
-rw-r--r--docs/installer/es/testing.xml10
4 files changed, 34 insertions, 19 deletions
diff --git a/docs/installer/es.po b/docs/installer/es.po
index f20e3a5e..ca30d29d 100644
--- a/docs/installer/es.po
+++ b/docs/installer/es.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-02 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-24 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Ortega\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"es/)\n"
@@ -4354,6 +4354,9 @@ msgid ""
"list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a graphical "
"boot loader."
msgstr ""
+"Tras un click en el botón <guibutton>Siguiente</guibutton>, otra lista "
+"desplegable permite elegir la resolución de vídeo para Grub2, que es un "
+"cargador de arranque gráfico."
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:69
@@ -4422,6 +4425,9 @@ msgid ""
"operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia "
"boot menu."
msgstr ""
+"Por defecto, Mageia escribe un nuevo cargador GRUB en el MBR (Master Boot "
+"Record) de su primer disco duro. Si ya tiene otros sistemas operativos, "
+"Mageia intentará añadirlos al nuevo menú de arranque."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:47
@@ -4439,6 +4445,9 @@ msgid ""
"GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is "
"used."
msgstr ""
+"Los sistemas Linux que usan el cargador de arranque GRUB2 actualmente no son "
+"soportados por GRUB y no se reconocerán si se usa el cargador GRUB por "
+"defecto."
#. type: Content of: <section><section><section><warning><para>
#: en/setupBootloader.xml:56
@@ -4474,6 +4483,9 @@ msgid ""
"You must select the root partition that you chose during the partitioning "
"phase earlier, e.g. sda7."
msgstr ""
+"No elija un dispositivo como \"sda\", o sobrescribirá el MBR existente. Debe "
+"de elegir la partición root que eligió durante la fase de particionado, como "
+"por ejemplo sda7."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:79
@@ -4845,6 +4857,10 @@ msgid ""
"this screen, and then the \"<link linkend=\"doPartitionDisks\">Partitioning</"
"link> step\" as for the direct installation."
msgstr ""
+"Para iniciar la instalación del LiveCD o LiveDVD de Mageia en en disco duro "
+"o unidad SSD, simplemente haga click en el icono \"Instalar en Disco Duro\". "
+"Obtendrá la pantalla correspondiente y a continuación el \"paso de <link "
+"linkend=\"doPartitionDisks\">Particionar</link>\" a la instalación directa."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/uninstall-Mageia.xml:3
diff --git a/docs/installer/es/setupBootloader.xml b/docs/installer/es/setupBootloader.xml
index e4c51947..991e180c 100644
--- a/docs/installer/es/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/es/setupBootloader.xml
@@ -35,18 +35,17 @@ permitir a Mageia crear uno nuevo.</para>
<title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Usando el cargador de arranque de Mageia</title>
</info>
- <para xml:id="setupBootloader-pa4" revision="3">By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR
-(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other
-operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia
-boot menu.</para>
+ <para xml:id="setupBootloader-pa4" revision="3">Por defecto, Mageia escribe un nuevo cargador GRUB en el MBR (Master Boot
+Record) de su primer disco duro. Si ya tiene otros sistemas operativos,
+Mageia intentará añadirlos al nuevo menú de arranque.</para>
<para revision="3">Mageia ahora también ofrece GRUB2 como administrador de arranque
opcionalademás del tradicional GRUB y de Lilo.</para>
<warning>
- <para xml:id="setupBootloader-pa6" revision="3">Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by
-GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is
-used.</para>
+ <para xml:id="setupBootloader-pa6" revision="3">Los sistemas Linux que usan el cargador de arranque GRUB2 actualmente no son
+soportados por GRUB y no se reconocerán si se usa el cargador GRUB por
+defecto.</para>
<para revision="3">La mejor solución es usar el cargador de arranque GRUB2 que está disponible
en la página de resumen durante la instación.</para>
@@ -63,9 +62,9 @@ PARAR en la página del resumen durante la instalación y pulsar el botón de
<guibutton>Configuración</guibutton> del Cargador de Arranque, que le
permitirá cambiar el lugar de instalación del cargador de arranque.</para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa47" revision="1">Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing
-MBR. You must select the root partition that you chose during the
-partitioning phase earlier, e.g. sda7.</para>
+ <para xml:id="setupBootloader-pa47" revision="1">No elija un dispositivo como "sda", o sobrescribirá el MBR existente. Debe
+de elegir la partición root que eligió durante la fase de particionado, como
+por ejemplo sda7.</para>
<para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Para ser claro, sda es un dispositivo, sda7 es una partición.</para>
diff --git a/docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml
index d6cdeb30..45ed7e21 100644
--- a/docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml
+++ b/docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -57,9 +57,9 @@ editar entradas en este paso. Para hacer esto necesita editar a mano
<code>/boot/grub2/custom.cfg</code>. Todo lo que se puede hacer aquí es
escoger el acceso por defecto en el menú desplegable.</para>
- <para>After a click on the <guibutton>Next</guibutton> button, another drop down
-list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a graphical
-boot loader.</para>
+ <para>Tras un click en el botón <guibutton>Siguiente</guibutton>, otra lista
+desplegable permite elegir la resolución de vídeo para Grub2, que es un
+cargador de arranque gráfico.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-bootloaderConfiguration2.png"/>
diff --git a/docs/installer/es/testing.xml b/docs/installer/es/testing.xml
index a4a109a8..2f569096 100644
--- a/docs/installer/es/testing.xml
+++ b/docs/installer/es/testing.xml
@@ -72,11 +72,11 @@ instalación.</remark>
<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>To launch the installation of Mageia LiveCD or Live DVD to the hard disc or
-SSD drive, simply click on the icon "Install on Hard Disk". You will get
-this screen, and then the "<link
-linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step" as for the direct
-installation.</para>
+ <para>Para iniciar la instalación del LiveCD o LiveDVD de Mageia en en disco duro
+o unidad SSD, simplemente haga click en el icono "Instalar en Disco
+Duro". Obtendrá la pantalla correspondiente y a continuación el "paso de
+<link linkend="doPartitionDisks">Particionar</link>" a la instalación
+directa.</para>
</section>
</section>
</section>