aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-08-30 20:44:31 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-08-30 20:44:31 +0300
commit51decb01e69d542bd7502ba4b2548cfbb95f627d (patch)
treeaa7c1fefee9a6841d694adf83f1425646ae3bbba /docs
parentbd288ede71b621c69d06d7ea0451fd877cbcc064 (diff)
downloadtools-51decb01e69d542bd7502ba4b2548cfbb95f627d.tar
tools-51decb01e69d542bd7502ba4b2548cfbb95f627d.tar.gz
tools-51decb01e69d542bd7502ba4b2548cfbb95f627d.tar.bz2
tools-51decb01e69d542bd7502ba4b2548cfbb95f627d.tar.xz
tools-51decb01e69d542bd7502ba4b2548cfbb95f627d.zip
Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/installer/ja.po45
-rw-r--r--docs/installer/ja/acceptLicense.xml5
-rw-r--r--docs/installer/ja/addUser.xml60
3 files changed, 65 insertions, 45 deletions
diff --git a/docs/installer/ja.po b/docs/installer/ja.po
index 935ae297..10bd1a43 100644
--- a/docs/installer/ja.po
+++ b/docs/installer/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 20:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-29 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-30 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ja/)\n"
@@ -92,6 +92,9 @@ msgid ""
"application> and are accessible clicking on the <guibutton>Release Notes</"
"guibutton> button."
msgstr ""
+"このリリースの <application>Mageia</application> についての重要な情報が提供さ"
+"れており、<guibutton>リリース ノート</guibutton>ボタンをクリックすることでこ"
+"れを参照できます。"
#. type: Attribute 'xml:lang' of: <section>
#: en/add_supplemental_media.xml:2 en/DrakLive-cover.xml:2 en/DrakLive.xml:1
@@ -175,7 +178,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/addUser.xml:3
msgid "User and Superuser Management"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザとスーパーユーザの管理"
#. Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)
#. type: Content of: <section><mediaobject>
@@ -194,7 +197,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/addUser.xml:16
msgid "Set Administrator (root) Password:"
-msgstr ""
+msgstr "管理者(root)のパスワードを設定する:"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/addUser.xml:19
@@ -208,6 +211,14 @@ msgid ""
"just below the first password box, this checks that you have not mistyped "
"the first password by comparing them."
msgstr ""
+"<application>Mageia</application> のインストールされたすべての環境でスーパー"
+"ユーザもしくは管理者のパスワードを設定することが望ましいです。これは通常、"
+"Linux の <emphasis>root パスワード</emphasis>と呼ばれます。一番上の入力欄にパ"
+"スワードを入力すると、キーが押されるごとに盾の色がパスワードの強度によって赤"
+"から黄色そして緑へと変化します。緑色の盾は強固なパスワードを使用していること"
+"を示します。最初のパスワード入力欄のすぐ下の欄には同じパスワードを繰り返し入"
+"力する必要があり、これは最初のパスワードをタイプミスしていないかを比較によっ"
+"てチェックします。"
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:28
@@ -215,6 +226,8 @@ msgid ""
"All passwords are case sensitive, it is best to use a mixture of letters "
"(upper and lower case), numbers and other characters in a password."
msgstr ""
+"すべてのパスワードは大文字と小文字を区別し、パスワードの中でアルファベット(大"
+"文字と小文字), 数字そして他の文字を混在させて使うのが最適です。"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/addUser.xml:35
@@ -228,6 +241,9 @@ msgid ""
"enough to use the internet, office applications or play games and anything "
"else the average user does with his computer"
msgstr ""
+"ここでユーザを追加します。ユーザはスーパーユーザ(root)よりも権限が少ないです"
+"が、インターネットやオフィス アプリケーションを使用したりゲームで遊んだり普通"
+"のユーザが自分のコンピュータで何か他のことを行ったりするのには十分です"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:40
@@ -235,6 +251,8 @@ msgid ""
"<guibutton>Icon</guibutton>: if you click on this button it will change the "
"user's icon."
msgstr ""
+"<guibutton>アイコン</guibutton>: このボタンをクリックすると、このユーザのアイ"
+"コンを変更します。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:43
@@ -242,6 +260,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Real Name</guilabel>: Insert the user's real name into this text "
"box."
msgstr ""
+"<guilabel>本名</guilabel>: このテキスト ボックスにこのユーザの本名を入力して"
+"ください。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:46
@@ -250,6 +270,9 @@ msgid ""
"drakx use a version of the user's real name. <emphasis>The login name is "
"case sensitive.</emphasis>"
msgstr ""
+"<guilabel>ログイン名</guilabel>: このユーザのログイン名をここに入力します。も"
+"しくは drakx がユーザの本名をもとにログイン名を決定します。<emphasis>このログ"
+"イン名は大文字と小文字を区別します。</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:50
@@ -258,6 +281,9 @@ msgid ""
"password. There is a shield at the end of the text box that indicates the "
"strength of the password. (See also <xref linkend=\"givePassword\"/>)"
msgstr ""
+"<guilabel>パスワード</guilabel>: このテキスト ボックスにユーザのパスワードを"
+"入力するべきです。テキスト ボックスの右端にはパスワードの強度を示す盾が表示さ"
+"れます。(<xref linkend=\"givePassword\"/>も参照)"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:55
@@ -266,6 +292,9 @@ msgid ""
"text box and drakx will check you have the same password in each of the user "
"password text boxes."
msgstr ""
+"<guilabel>パスワード (再入力)</guilabel>: 再びユーザのパスワードをこのテキス"
+"ト ボックスに入力してください。drakx はユーザ パスワードの両方のテキスト ボッ"
+"クスに同じパスワードを入力したかをチェックします。"
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:61
@@ -273,6 +302,8 @@ msgid ""
"Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write "
"protected home directory (umask=0027)."
msgstr ""
+"Mageia のインストール時に追加したユーザには、読み書きの両方で保護されたホー"
+"ム ディレクトリ(umask=0027)が用意されます。"
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:63
@@ -281,16 +312,18 @@ msgid ""
"emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User management</"
"emphasis>."
msgstr ""
+"更に必要なユーザがあれば、インストールの<emphasis>設定 - まとめ</emphasis>の"
+"段階で追加できます。<emphasis>ユーザの管理</emphasis>を選択してください。"
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:66
msgid "The access permissions can also be changed after the install."
-msgstr ""
+msgstr "アクセス権はインストール後に変更することもできます。"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/addUser.xml:72
msgid "Advanced User Management"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザの高度な管理"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/addUser.xml:74
@@ -298,6 +331,8 @@ msgid ""
"If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a "
"screen that allows you to edit the settings for the user you are adding."
msgstr ""
+"<guibutton>上級</guibutton>ボタンをクリックすると、追加中のユーザ向けの設定を"
+"編集する画面が表示されます。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/addUser.xml:77
diff --git a/docs/installer/ja/acceptLicense.xml b/docs/installer/ja/acceptLicense.xml
index f15b98e1..006e66a6 100644
--- a/docs/installer/ja/acceptLicense.xml
+++ b/docs/installer/ja/acceptLicense.xml
@@ -73,8 +73,7 @@ Release Notes</para>
- <para>Important information are given about this release of
-<application>Mageia</application> and are accessible clicking on the
-<guibutton>Release Notes</guibutton> button.</para>
+ <para>このリリースの <application>Mageia</application> についての重要な情報が提供されており、<guibutton>リリース
+ノート</guibutton>ボタンをクリックすることでこれを参照できます。</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/ja/addUser.xml b/docs/installer/ja/addUser.xml
index 3957eaac..c6737b4d 100644
--- a/docs/installer/ja/addUser.xml
+++ b/docs/installer/ja/addUser.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="ja" xml:id="addUser">
<info>
- <title xml:id="addUser-ti1">User and Superuser Management</title>
+ <title xml:id="addUser-ti1">ユーザとスーパーユーザの管理</title>
</info>
<mediaobject>
@@ -11,68 +11,54 @@ xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="root-password">
<info>
- <title xml:id="root-password-ti2">Set Administrator (root) Password:</title>
+ <title xml:id="root-password-ti2">管理者(root)のパスワードを設定する:</title>
</info>
- <para>It is advisable for all <application>Mageia</application> installations to
-set a superuser or administrator's password, usually called the
-<emphasis>root password</emphasis> in Linux. As you type a password into the
-top box the colour of its shield will change from red to yellow to green
-depending on the strength of the password. A green shield shows you are
-using a strong password. You need to repeat the same password in the box
-just below the first password box, this checks that you have not mistyped
-the first password by comparing them.</para>
+ <para><application>Mageia</application>
+のインストールされたすべての環境でスーパーユーザもしくは管理者のパスワードを設定することが望ましいです。これは通常、Linux の
+<emphasis>root
+パスワード</emphasis>と呼ばれます。一番上の入力欄にパスワードを入力すると、キーが押されるごとに盾の色がパスワードの強度によって赤から黄色そして緑へと変化します。緑色の盾は強固なパスワードを使用していることを示します。最初のパスワード入力欄のすぐ下の欄には同じパスワードを繰り返し入力する必要があり、これは最初のパスワードをタイプミスしていないかを比較によってチェックします。</para>
<note xml:id="givePassword">
- <para>All passwords are case sensitive, it is best to use a mixture of letters
-(upper and lower case), numbers and other characters in a password.</para>
+ <para>すべてのパスワードは大文字と小文字を区別し、パスワードの中でアルファベット(大文字と小文字), 数字そして他の文字を混在させて使うのが最適です。</para>
</note>
</section>
<section xml:id="enterUser">
<info>
<title xml:id="enterUser-ti3">ユーザ名を入力</title>
</info>
- <para>Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but
-enough to use the internet, office applications or play games and anything
-else the average user does with his computer</para>
+ <para>ここでユーザを追加します。ユーザはスーパーユーザ(root)よりも権限が少ないですが、インターネットやオフィス
+アプリケーションを使用したりゲームで遊んだり普通のユーザが自分のコンピュータで何か他のことを行ったりするのには十分です</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guibutton>Icon</guibutton>: if you click on this button it will change the
-user's icon.</para>
+ <para><guibutton>アイコン</guibutton>: このボタンをクリックすると、このユーザのアイコンを変更します。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Real Name</guilabel>: Insert the user's real name into this text
-box.</para>
+ <para><guilabel>本名</guilabel>: このテキスト ボックスにこのユーザの本名を入力してください。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Login Name</guilabel>: Here you enter the user login name or let
-drakx use a version of the user's real name. <emphasis>The login name is
-case sensitive.</emphasis></para>
+ <para><guilabel>ログイン名</guilabel>: このユーザのログイン名をここに入力します。もしくは drakx
+がユーザの本名をもとにログイン名を決定します。<emphasis>このログイン名は大文字と小文字を区別します。</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user
-password. There is a shield at the end of the text box that indicates the
-strength of the password. (See also <xref linkend="givePassword"/>)</para>
+ <para><guilabel>パスワード</guilabel>: このテキスト ボックスにユーザのパスワードを入力するべきです。テキスト
+ボックスの右端にはパスワードの強度を示す盾が表示されます。(<xref linkend="givePassword"/>も参照)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the user password into this
-text box and drakx will check you have the same password in each of the user
-password text boxes.</para>
+ <para><guilabel>パスワード (再入力)</guilabel>: 再びユーザのパスワードをこのテキスト ボックスに入力してください。drakx
+はユーザ パスワードの両方のテキスト ボックスに同じパスワードを入力したかをチェックします。</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
- <para>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write
-protected home directory (umask=0027).</para>
- <para>You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration -
-Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User
-management</emphasis>.</para>
- <para>The access permissions can also be changed after the install.</para>
+ <para>Mageia のインストール時に追加したユーザには、読み書きの両方で保護されたホーム ディレクトリ(umask=0027)が用意されます。</para>
+ <para>更に必要なユーザがあれば、インストールの<emphasis>設定 -
+まとめ</emphasis>の段階で追加できます。<emphasis>ユーザの管理</emphasis>を選択してください。</para>
+ <para>アクセス権はインストール後に変更することもできます。</para>
</note>
</section>
<section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
<info>
- <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Advanced User Management</title>
+ <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">ユーザの高度な管理</title>
</info>
- <para>If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a
-screen that allows you to edit the settings for the user you are adding.</para>
+ <para><guibutton>上級</guibutton>ボタンをクリックすると、追加中のユーザ向けの設定を編集する画面が表示されます。</para>
<para condition="classical">Additionally, you can disable or enable a guest account.</para>
<warning condition="classical">
<para>Anything a guest with a default <emphasis>rbash</emphasis> guest account