diff options
author | Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr> | 2015-01-25 09:28:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr> | 2015-01-25 09:28:42 +0100 |
commit | 22e0fa1ac77a55eb4a88ef63c233f60a94042c08 (patch) | |
tree | 0c192103c973092c86e687ded1929166a56d9983 /docs | |
parent | 238b8849d262d3def524e0ebe1356acff1e26c8f (diff) | |
download | tools-22e0fa1ac77a55eb4a88ef63c233f60a94042c08.tar tools-22e0fa1ac77a55eb4a88ef63c233f60a94042c08.tar.gz tools-22e0fa1ac77a55eb4a88ef63c233f60a94042c08.tar.bz2 tools-22e0fa1ac77a55eb4a88ef63c233f60a94042c08.tar.xz tools-22e0fa1ac77a55eb4a88ef63c233f60a94042c08.zip |
Update Greek translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/el.po | 298 |
1 files changed, 201 insertions, 97 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/el.po b/docs/mcc-help/el.po index 7e9c4ac7..c31c8a91 100644 --- a/docs/mcc-help/el.po +++ b/docs/mcc-help/el.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Copyright (C) YEAR Mageia # This file is distributed under the same license as the Mageia Control Center Help package. # -# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2014. +# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2014, 2015. # Dimitris Tsiamasiotis <dtsiamasiotis@gmail.com>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-30 20:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-03 17:13+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Tsiamasiotis <dtsiamasiotis@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-25 09:28+0100\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1196,7 +1196,8 @@ msgid "" "to launch the graphic interface manually. This can be done by launching the " "command 'startx' or 'systemctl start dm'." msgstr "" -"Επιλέξτε την <guibutton>«Εκτέλεση του γραφικού περιβάλλοντος κατά την εκκίνηση του " +"Επιλέξτε την <guibutton>«Εκτέλεση του γραφικού περιβάλλοντος κατά την " +"εκκίνηση του " "συστήματος»</guibutton>, αν επιθυμείτε την εκκίνηση του συστήματος γραφικού " "περιβάλλοντος X Window System κατά την εκκίνηση. Διαφορετικά, το σύστημα θα " "εκκινηθεί σε λειτουργία κειμένου (χωρίς γραφικό περιβάλλον). Αυτό μπορεί να " @@ -3731,7 +3732,8 @@ msgid "" "Center\"" msgstr "" "Αυτό το εργαλείο<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> θα το βρείτε στην " -"καρτέλα Δίκτυο & Διαδίκτυο στο Κέντρο Ελέγχου Mageia με την ονομασία «Κέντρο " +"καρτέλα Δίκτυο & Διαδίκτυο στο Κέντρο Ελέγχου Mageia με την ονομασία " +"«Κέντρο " "δικτύου»" #. type: Content of: <section><section><para> @@ -3969,7 +3971,7 @@ msgstr "draknetcenter3.png" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:162 msgid "<emphasis role=\"bold\">Operating mode:</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Τρόπος λειτουργίας:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:164 @@ -3980,6 +3982,12 @@ msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Master</emphasis> if your network card is used as " "the access point, your network card needs to support this mode." msgstr "" +"Επιλέξτε <guilabel>Διαχειριζόμενο</guilabel> αν η σύνδεση γίνεται μέσω ενός " +"σημείου πρόσβασης, εντοπίζεται ένα <emphasis role=\"bold\">ESSID</emphasis>. " +"Επιλέξτε <guilabel>Ad-hoc</guilabel> αν πρόκειται για ένα δίκτυο από " +"υπολογιστή σε υπολογιστή (peer-to-peer). Επιλέξτε <emphasis role=\"bold\">" +"Κύριο</emphasis> αν το δίκτυό σας μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως σημείο " +"πρόσβασης, θα πρέπει να το υποστηρίζει η κάρτα σας." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:170 @@ -3991,6 +3999,7 @@ msgstr "" #: en/draknetcenter.xml:173 msgid "If it is a private network, you need to know these settings." msgstr "" +"Αν πρόκειται για ιδιωτικό δίκτυο, θα πρέπει να γνωρίζετε αυτές τις ρυθμίσεις." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:175 @@ -4000,11 +4009,18 @@ msgid "" "personal or WPA home. <guilabel>WPA Enterprise</guilabel> is not often used " "in private networks." msgstr "" +"Το <guilabel>WEP</guilabel> χρησιμοποιεί έναν κωδικό πρόσβασης ο οποίος είναι " +"ασθενέστερος σε σύγκριση με αυτόν του WPA που χρησιμοποιεί ένα συνθηματικό. " +"Το <guilabel>ήδη κοινόχρηστο κλειδί WPA</guilabel> λέγεται επίσης προσωπικό " +"WPA ή οικιακό WPA. Το <guilabel>Εταιρικό WPA</guilabel> δεν χρησιμοποιείται " +"συχνά σε ιδιωτικά δίκτυα." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:180 msgid "<emphasis role=\"bold\">Allow access point roaming</emphasis>:" msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Επιτρέπεται η περιαγωγή του σημείου πρόσβασης<" +"/emphasis>:" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:182 @@ -4012,6 +4028,8 @@ msgid "" "Roaming is a technology which enables allows computer to change its access " "point while remaining connected to the network." msgstr "" +"Η περιαγωγή είναι μια τεχνολογία ή οποία επιτρέπει σε υπολογιστές να αλλάζουν " +"σημείο πρόσβασης ενώ παραμένουν συνδεδεμένοι στο δίκτυο." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draknetcenter.xml:193 @@ -4021,7 +4039,7 @@ msgstr "draknetcenter6.png" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknetcenter.xml:201 msgid "The Advanced Settings button" -msgstr "" +msgstr "Το κουμπί των προχωρημένων ρυθμίσεων" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draknetcenter.xml:209 @@ -4049,11 +4067,14 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">draknetprofile</emphasis> as root." msgstr "" +"Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, " +"πληκτρολογώντας <emphasis role= \"bold\">draknetprofile</emphasis> ως " +"διαχειριστής συστήματος." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draknfs.xml:9 msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgstr "Κοινή χρήση δίσκων και καταλόγων μέσω NFS" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/draknfs.xml:11 @@ -4076,6 +4097,9 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">draknfs</emphasis> as root." msgstr "" +"Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, " +"πληκτρολογώντας <emphasis role= \"bold\">draknfs</emphasis> ως διαχειριστής " +"συστήματος." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknfs.xml:26 @@ -4083,17 +4107,21 @@ msgid "" "When the wizard<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is launched for the " "first time, it may display the following message:" msgstr "" +"Όταν ο οδηγός <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> εκκινηθεί για πρώτη " +"φορά, μπορεί να εμφανιστεί το παρακάτω μήνυμα:" #. type: Content of: <section><section><blockquote><para> #: en/draknfs.xml:33 msgid "The package nfs-utils needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "" +"Το πακέτο nfs-utils πρέπει να εγκατασταθεί. Θέλετε να το εγκαταστήσετε;" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknfs.xml:37 msgid "" "After completing the installation, a window with an empty list is displayed." msgstr "" +"Μετά το πέρας της εγκατάστασης, εμφανίζεται ένα παράθυρο με μια κενή λίστα." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknfs.xml:42 @@ -4107,6 +4135,9 @@ msgid "" "is empty. The <guibutton>Add</guibutton> button gives access to a " "configuration tool." msgstr "" +"Εμφανίζεται μια λίστα με τους κοινόχρηστους καταλόγους. Σε αυτό το βήμα, η " +"λίστα είναι κενή. Το κουμπί <guibutton>Προσθήκη</guibutton> δίνει πρόσβαση σε " +"ένα εργαλείο διαχείρισης." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknfs.xml:50 @@ -4120,6 +4151,9 @@ msgid "" "with the <guibutton>Modify</guibutton> button. The following parameters are " "available." msgstr "" +"Το εργαλείο διαμόρφωσης έχει τίτλο παραθύρου «Επεξεργασία καταχώρησης». " +"Μπορείτε επίσης να το ανοίξετε από το κουμπί <guibutton>Επεξεργασία<" +"/guibutton>. Υπάρχουν διαθέσιμες οι παρακάτω παράμετροι." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draknfs.xml:58 @@ -4138,11 +4172,13 @@ msgid "" "<guibutton>Directory</guibutton> button gives access to a browser to choose " "it." msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να προσδιορίσετε τον κοινόχρηστο κατάλογο. Το κουμπί <guibutton>" +"Κατάλογος</guibutton> σας δίνει πρόσβαση στον διάλογο επιλογής αρχείων." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknfs.xml:72 msgid "Host access" -msgstr "" +msgstr "Πρόσβαση υπολογιστή" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknfs.xml:74 @@ -4150,11 +4186,13 @@ msgid "" "Here you can specify the hosts that are authorized to access the shared " "directory." msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να προσδιορίσετε τους υπολογιστές στους οποίους επιτρέπεται η " +"προσπέλαση στον κοινόχρηστο κατάλογο." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknfs.xml:77 msgid "NFS clients may be specified in a number of ways:" -msgstr "" +msgstr "Οι πελάτες NFS μπορούν να καθοριστούν με περισσότερους τρόπους:" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknfs.xml:79 @@ -4162,11 +4200,16 @@ msgid "" "<emphasis>single host</emphasis>: a host either by an abbreviated name " "recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address" msgstr "" +"<emphasis>απλός υπολογιστής</emphasis>: ένας υπολογιστής με ένα συντμημένο " +"όνομα υπολογιστή που αναγνωρίζεται από τον αναλυτή ονομάτων, είτε ένα έγκυρο " +"όνομα τομέα (FQDN), είτε μια διεύθυνση IP" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknfs.xml:83 msgid "<emphasis>netgroups</emphasis>: NIS netgroups may be given as @group." msgstr "" +"<emphasis>netgroups</emphasis>: ένα όνομα ομάδας NIS μπορεί να δοθεί ως " +"@group." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknfs.xml:86 @@ -4175,6 +4218,9 @@ msgid "" "characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the " "domain cs.foo.edu." msgstr "" +"<emphasis>σύμβολα υποκατάσταση</emphasis>: τα ονόματα των υπολογιστών μπορούν " +"να περιέχουν τα σύμβολα υποκατάστασης * και ?. Για παράδειγμα: *.cs.foo.edu " +"ταιριάζει με όλους τους υπολογιστές του τομέα cs.foo.edu." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknfs.xml:90 @@ -4187,7 +4233,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknfs.xml:96 msgid "User ID Mapping" -msgstr "" +msgstr "Συσχέτιση ID χρήστη" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknfs.xml:98 @@ -4224,7 +4270,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknfs.xml:118 msgid "Advanced options" -msgstr "" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknfs.xml:120 @@ -4515,8 +4561,9 @@ msgstr "Τα κουμπιά στα δεξιά" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:114 +#, fuzzy msgid "<guibutton>Remove:</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:116 @@ -4528,8 +4575,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:121 +#, fuzzy msgid "<guibutton>Edit:</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:123 @@ -4540,8 +4588,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:126 +#, fuzzy msgid "<guibutton>Add:</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Προσθήκη</guibutton>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:128 @@ -4767,7 +4816,7 @@ msgstr "" #: en/draksambashare.xml:61 #, fuzzy msgid "draksambashare0.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "draksambashare13.png" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draksambashare.xml:67 @@ -4780,7 +4829,7 @@ msgstr "" #: en/draksambashare.xml:71 #, fuzzy msgid "draksambashare1.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "draksambashare13.png" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draksambashare.xml:77 @@ -4800,7 +4849,7 @@ msgstr "" #: en/draksambashare.xml:85 #, fuzzy msgid "draksambashare2.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "draksambashare13.png" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draksambashare.xml:91 @@ -4911,7 +4960,7 @@ msgstr "" #: en/draksambashare.xml:179 #, fuzzy msgid "draksambashare15.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "draksambashare13.png" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draksambashare.xml:184 @@ -4926,7 +4975,7 @@ msgstr "" #: en/draksambashare.xml:191 #, fuzzy msgid "draksambashare16.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "draksambashare13.png" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draksambashare.xml:203 @@ -4972,7 +5021,7 @@ msgstr "" #: en/draksambashare.xml:241 #, fuzzy msgid "draksambashare17.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "draksambashare13.png" #. type: Content of: <section><section><screenshot> #: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 @@ -4984,14 +5033,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draksambashare.xml:247 +#, fuzzy msgid "Samba users" -msgstr "" +msgstr "Χρήστες Samba" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draksambashare.xml:253 #, fuzzy msgid "draksambashare18.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "draksambashare13.png" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draksambashare.xml:249 @@ -5004,7 +5054,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draksec.xml:3 msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίστε την πιστοποίηση για τα εργαλεία Mageia" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/draksec.xml:6 @@ -5088,7 +5138,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draksnapshot-config.xml:11 msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Στιγμιότυπα" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/draksnapshot-config.xml:12 @@ -5274,11 +5324,14 @@ msgstr "" #: en/drakups.xml:3 msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" +"Ρυθμίστε ένα σύστημα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) για την εποπτεία της " +"ηλεκτρικής τροφοδοσίας" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakups.xml:3 +#, fuzzy msgid "drakups" -msgstr "" +msgstr "DrakUPS" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakups.xml:8 @@ -5295,8 +5348,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakvpn.xml:3 +#, fuzzy msgid "Configure VPN Connection to secure network access" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίστε τις συνδέσεις VPN για διασφάλιση της πρόσβασης στο δίκτυο" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakvpn.xml:6 @@ -5329,8 +5383,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakvpn.xml:30 +#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Διαμόρφωση" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakvpn.xml:32 @@ -5549,10 +5604,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:82 en/drakwizard_dhcp.xml:83 +#, fuzzy #: en/drakwizard_proftpd.xml:71 en/drakwizard_squid.xml:144 #: en/drakwizard_sshd.xml:105 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Σύνοψη" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_apache2.xml:85 @@ -5570,9 +5626,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:93 en/drakwizard_proftpd.xml:82 +#, fuzzy #: en/drakwizard_squid.xml:173 en/drakwizard_sshd.xml:116 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Τέλος" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_apache2.xml:96 @@ -5589,7 +5646,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_bind.xml:3 msgid "Configure DNS" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση του DNS" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakwizard_bind.xml:3 @@ -5612,7 +5669,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_dhcp.xml:3 msgid "Configure DHCP" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση DHCP" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakwizard_dhcp.xml:5 @@ -5786,8 +5843,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:144 +#, fuzzy msgid "<code>dns</code>" -msgstr "" +msgstr "DNS" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:148 @@ -5797,7 +5855,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:152 msgid "ip" -msgstr "" +msgstr "ip" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:156 @@ -5821,8 +5879,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:172 +#, fuzzy msgid "<code>gateway</code>" -msgstr "" +msgstr "Δικτυακή πύλη:" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:176 @@ -5849,7 +5908,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_ntp.xml:10 msgid "Configure time" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση της ώρας" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakwizard_ntp.xml:12 @@ -5983,7 +6042,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_proftpd.xml:3 msgid "Configure FTP" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση FTP" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakwizard_proftpd.xml:3 @@ -6056,8 +6115,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_proftpd.xml:49 +#, fuzzy msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_proftpd.xml:52 @@ -6106,7 +6166,7 @@ msgstr "drakauth.png" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_squid.xml:10 msgid "Configure proxy" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητή" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakwizard_squid.xml:12 @@ -6365,8 +6425,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:3 +#, fuzzy msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "" +msgstr "Διαμόρφωση του εξυπηρετητή OpenSSH" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakwizard_sshd.xml:3 @@ -6431,7 +6492,7 @@ msgstr "" #: en/drakwizard_sshd.xml:31 #, fuzzy msgid "drakwizard-sshd-step1.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "drakwizard-sshd-step8.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_sshd.xml:35 @@ -6442,15 +6503,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:39 -#, fuzzy msgid "General Options" -msgstr "Επιλογές" +msgstr "Γενικές επιλογές" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_sshd.xml:42 #, fuzzy msgid "drakwizard-sshd-step2.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "drakwizard-sshd-step8.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_sshd.xml:46 @@ -6469,7 +6529,7 @@ msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης" #: en/drakwizard_sshd.xml:53 #, fuzzy msgid "drakwizard-sshd-step3.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "drakwizard-sshd-step8.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_sshd.xml:57 @@ -6487,7 +6547,7 @@ msgstr "" #: en/drakwizard_sshd.xml:64 #, fuzzy msgid "drakwizard-sshd-step4.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "drakwizard-sshd-step8.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_sshd.xml:68 @@ -6500,13 +6560,13 @@ msgstr "" #: en/drakwizard_sshd.xml:72 #, fuzzy msgid "Login Options" -msgstr "Επιλογές" +msgstr "Επιλογές σύνδεσης" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_sshd.xml:75 #, fuzzy msgid "drakwizard-sshd-step5.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "drakwizard-sshd-step8.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_sshd.xml:79 @@ -6515,14 +6575,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:83 +#, fuzzy msgid "User Login Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές σύνδεσης του χρήστη" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_sshd.xml:86 #, fuzzy msgid "drakwizard-sshd-step6.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "drakwizard-sshd-step8.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_sshd.xml:90 @@ -6539,7 +6600,7 @@ msgstr "" #: en/drakwizard_sshd.xml:97 #, fuzzy msgid "drakwizard-sshd-step7.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "drakwizard-sshd-step8.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_sshd.xml:101 @@ -6557,7 +6618,7 @@ msgstr "drakwizard-sshd-step8.png" #: en/drakwizard_sshd.xml:119 #, fuzzy msgid "drakwizard-sshd-step9.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "drakwizard-sshd-step8.png" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakxservices.xml:3 @@ -6590,8 +6651,9 @@ msgstr "Ρύθμιση υλικού" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/harddrake2.xml:12 +#, fuzzy msgid "harddrake2" -msgstr "" +msgstr "Harddrake" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/harddrake2.xml:17 @@ -6673,8 +6735,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/harddrake2.xml:73 +#, fuzzy msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "Μόντεμ" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/harddrake2.xml:77 @@ -6696,8 +6759,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/keyboarddrake.xml:3 +#, fuzzy msgid "Set up the Keyboard Layout" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίστε τη διάταξη του πληκτρολογίου" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/keyboarddrake.xml:7 @@ -6729,7 +6793,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/keyboarddrake.xml:29 msgid "Keyboard Layout" -msgstr "" +msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/keyboarddrake.xml:31 @@ -6754,12 +6818,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/localedrake.xml:10 msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Διαχειριστείτε την τοπικότητα του συστήματός σας" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/localedrake.xml:13 +#, fuzzy msgid "localedrake" -msgstr "" +msgstr "LocaleDrake" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/localedrake.xml:18 @@ -6836,7 +6901,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/logdrake.xml:3 msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "Προβολή και αναζήτηση των καταγραφών του συστήματος" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/logdrake.xml:5 @@ -6925,37 +6990,37 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/logdrake.xml:59 msgid "Webmin Service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία Webmin" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/logdrake.xml:63 msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Εξυπηρετητής αλληλογραφίας Postfix" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/logdrake.xml:67 msgid "FTP Server" -msgstr "" +msgstr "Εξυπηρετητής FTP" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/logdrake.xml:71 msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "" +msgstr "Εξυπηρετητής ιστού Apache" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/logdrake.xml:75 msgid "SSH Server" -msgstr "" +msgstr "Εξυπηρετητής SSH" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/logdrake.xml:79 msgid "Samba Server" -msgstr "" +msgstr "Εξυπηρετητής Samba" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/logdrake.xml:83 msgid "Xinetd Service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία Xinetd" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/logdrake.xml:87 @@ -7005,10 +7070,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/lsnetdrake.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "This tool <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can only be started and " "used on the command line." msgstr "" +"Αυτό το εργαλείο <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> μπορεί να " +"εκκινηθεί και να χρησιμοποιηθεί μόνο από τη γραμμή εντολών." #. type: Content of: <section><para> #: en/lsnetdrake.xml:21 @@ -7206,7 +7274,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><title> #: en/mcc-boot.xml:19 msgid "Configure boot steps" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίστε τα στάδια εκκίνησης" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-boot.xml:21 @@ -7250,10 +7318,11 @@ msgstr "Διαχειριστείτε το υλικό σας" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:22 +#, fuzzy msgid "" "<xref linkend=\"harddrake2\"/><emphasis> = Browse and configure hardware</" "emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Περιήγηση και ρύθμιση του υλικού" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:27 @@ -7267,10 +7336,11 @@ msgstr "Ρυθμίστε τα γραφικά" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:36 +#, fuzzy msgid "" "<xref linkend=\"drak3d\"/><emphasis> = Configure 3D Desktop effects</" "emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση των εφέ της επιφάνειας εργασίας 3D" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:41 @@ -7299,10 +7369,11 @@ msgstr "Ρυθμίστε την εκτύπωση και τη σάρωση" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:63 +#, fuzzy msgid "" "<xref linkend=\"system-config-printer\"/><emphasis> = Set up the printer(s), " "the print job queues, ...</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίστε τον/τους εκτυπωτή/ές, τις λίστες εργασιών εκτύπωσης, ..." #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:68 @@ -7311,8 +7382,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-hardware.xml:75 en/mcc-network.xml:58 +#, fuzzy msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Άλλα" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:77 @@ -7462,7 +7534,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-networksharing.xml:17 msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίστε τις κοινές χρήσεις με τα Microsoft Windows(R)" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-networksharing.xml:18 @@ -7471,10 +7543,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-networksharing.xml:19 +#, fuzzy msgid "" "<xref linkend=\"draksambashare\"></xref><emphasis> = Share drives and " "directories with Windows (SMB) systems</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Κοινή χρήση δίσκων και καταλόγων με συστήματα Windows (SMB)" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-networksharing.xml:22 @@ -7543,7 +7616,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-network.xml:36 msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμόστε και ασφαλίστε το δίκτυό σας" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-network.xml:39 @@ -7589,10 +7662,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-security.xml:20 +#, fuzzy msgid "" "<xref linkend=\"msecgui\"/><emphasis> = Configure system security, " "permissions and audit</emphasis>" msgstr "" +"Ρυθμίστε την ασφάλεια του συστήματος, τις άδειες και τους ελέγχους ασφαλείας" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-security.xml:25 @@ -7616,8 +7691,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><title> #: en/mcc-sharing.xml:4 en/mcc-sharing.xml:17 +#, fuzzy msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Διαμοιρασμός" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/mcc-sharing.xml:9 @@ -7663,7 +7739,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-system.xml:18 msgid "Manage system services" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση των υπηρεσιών συστήματος" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-system.xml:20 @@ -7683,7 +7759,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-system.xml:35 msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Τοπικότητα" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-system.xml:37 @@ -7712,10 +7788,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-system.xml:58 +#, fuzzy msgid "" "<xref linkend=\"userdrake\"></xref><emphasis> = Manage users on system</" "emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση των χρηστών του συστήματος" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-system.xml:62 @@ -7739,6 +7816,10 @@ msgid "" "3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" "\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." msgstr "" +"Τα κείμενα και τα στιγμιότυπα σε αυτό το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμα υπό την " +"άδεια χρήσης CC BY-SA 3.0 <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/" +"licenses/by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.el</" +"link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/MCC.xml:9 @@ -7747,6 +7828,9 @@ msgid "" "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." "neodoc.biz\">NeoDoc</link>." msgstr "" +"Αυτό το εγχειρίδιο δημιουργήθηκε με τη βοήθεια του προγράμματος <link ns6:" +"href=\"http://www.calenco.com\">Calenco CMS</link> που αναπτύσσεται από την " +"<link ns6:href=\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/MCC.xml:11 @@ -7755,6 +7839,10 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" "link>, if you would like to help improve this manual." msgstr "" +"Δημιουργήθηκε από εθελοντές δουλεύοντας στον ελεύθερο χρόνο τους. Αν " +"επιθυμείτε να βοηθήσετε στην βελτίωση του εγχειριδίου, παρακαλώ " +"επικοινωνήστε με την <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Documentation_team\">Ομάδα της τεκμηρίωσης</link>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/mgaapplet-config.xml:3 @@ -7799,7 +7887,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/mousedrake.xml:3 msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίστε τη συσκευή κατάδειξης (ποντίκι, επιφάνεια αφής)" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/mousedrake.xml:6 @@ -8051,8 +8139,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/msecgui.xml:170 +#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποιήσεις Ασφαλείας:" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/msecgui.xml:173 @@ -8352,13 +8441,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/otherMageiaTools.xml:11 +#, fuzzy msgid "<xref linkend=\"drakbug\"/><emphasis>drakbug</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "drakbug" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/otherMageiaTools.xml:16 +#, fuzzy msgid "<xref linkend=\"drakbug_report\"/><emphasis>drakbug_report </emphasis>" -msgstr "" +msgstr "drakbug_report" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/otherMageiaTools.xml:21 @@ -8382,8 +8473,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/rpmdrake.xml:6 +#, fuzzy msgid "rpmdrake" -msgstr "" +msgstr "Rpmdrake" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/rpmdrake.xml:11 @@ -8503,8 +8595,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/rpmdrake.xml:95 +#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Search mode:</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία αναζήτησης" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/rpmdrake.xml:97 @@ -8592,7 +8685,7 @@ msgstr "Εικονίδιο" #. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><thead><row><entry> #: en/rpmdrake.xml:157 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Υπόμνημα" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/rpmdrake.xml:165 @@ -8702,12 +8795,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/scannerdrake.xml:10 msgid "Set up scanner" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίστε το σαρωτή" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/scannerdrake.xml:11 +#, fuzzy msgid "scannerdrake" -msgstr "" +msgstr "Scannerdrake" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/scannerdrake.xml:18 @@ -9072,10 +9166,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/software-management.xml:20 +#, fuzzy msgid "" "<xref linkend=\"MageiaUpdate\"></xref><emphasis> = Update your system</" "emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση του συστήματός σας" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/software-management.xml:23 @@ -9084,10 +9179,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/software-management.xml:26 +#, fuzzy msgid "" "<xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"></xref><emphasis> = Configure media " "sources for install and update</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίστε τις πηγές μέσων για εγκατάσταση και ενημέρωση του λογισμικού" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/system-config-printer.xml:8 @@ -9772,8 +9868,9 @@ msgstr "Χρήστες και Ομάδες" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/userdrake.xml:13 +#, fuzzy msgid "userdrake" -msgstr "" +msgstr "Userdrake" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/userdrake.xml:18 @@ -9886,8 +9983,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:73 +#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">2 Add Group</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη ομάδας..." #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:75 @@ -9990,8 +10088,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:126 +#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">5 Delete</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:128 @@ -10009,8 +10108,9 @@ msgstr "Είναι δυνατό να διαγράψετε μια ομάδα αν #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:136 +#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">6 Refresh</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Ανανέωση" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:138 @@ -10077,8 +10177,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:25 +#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic card</emphasis>:" -msgstr "" +msgstr "Κάρτα γραφικών" #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:27 @@ -10125,8 +10226,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:45 +#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor:</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Παρακολούθηση" #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:47 @@ -10139,8 +10241,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:54 +#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution:</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση" #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:56 @@ -10195,8 +10298,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:83 +#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Test:</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμή" #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:85 |