diff options
author | tarakbumba <tarakbumba@gmail.com> | 2014-03-26 00:50:25 +0200 |
---|---|---|
committer | tarakbumba <tarakbumba@gmail.com> | 2014-03-26 00:50:25 +0200 |
commit | b546885bf8bc9f4293f7ff664ed35294e9f147d2 (patch) | |
tree | d1d598194bfd393548d2a4ce5b7869f2469a82e6 /docs/mcc-help | |
parent | 308869ff5fce877228bd540c1979e1a5c234bd82 (diff) | |
download | tools-b546885bf8bc9f4293f7ff664ed35294e9f147d2.tar tools-b546885bf8bc9f4293f7ff664ed35294e9f147d2.tar.gz tools-b546885bf8bc9f4293f7ff664ed35294e9f147d2.tar.bz2 tools-b546885bf8bc9f4293f7ff664ed35294e9f147d2.tar.xz tools-b546885bf8bc9f4293f7ff664ed35294e9f147d2.zip |
Updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/tr.po | 53 |
1 files changed, 33 insertions, 20 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/tr.po b/docs/mcc-help/tr.po index 8cdfca00..b1c5b7a8 100644 --- a/docs/mcc-help/tr.po +++ b/docs/mcc-help/tr.po @@ -4,17 +4,15 @@ # # Translators: # osifa Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2013 -# kemalokmen <kemal@comu.edu.tr>, 2013-2014 +# kemalokmen <kemal@comu.edu.tr>, 2013, 2014 # Murat Bişkin <murat@muratbiskin.com.tr>, 2013 -# osifa Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2013 -# Atilla ÖNTAŞ . <Atilla ÖNTAŞ@gmail.com>, 2013 -# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2014. +# Atilla ÖNTAŞ . <tarakbumba@gmail.com>, 2013, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 22:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-20 01:13+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 00:49+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" "Language: tr\n" @@ -4982,23 +4980,26 @@ msgid "" "someplace outside the local net, hopeful close to the Internet, then click " "<guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" +"Sunucunun önermesini istediğiniz IP aralığındaki başlangıç ve bitiş IP " +"adreslerini, yerel ağ dışına bağlanan dış kapı makinesinin IP adresiyle " +"birlikte seçin ve <guibutton>İleri</guibutton> düğmesine tıklayın." #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_dhcp.xml:63 msgid "drakwizard-dhcp-step4.png" -msgstr "" +msgstr "drakwizard-dhcp-step4.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_dhcp.xml:71 msgid "Hold on..." -msgstr "" +msgstr "Bekleyin..." #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_dhcp.xml:74 msgid "drakwizard-dhcp-step5.png" -msgstr "" +msgstr "drakwizard-dhcp-step5.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:78 @@ -5006,22 +5007,24 @@ msgid "" "This can be fixed. Click <guibutton>Previous</guibutton> a few times and " "change things around. Don't keep track." msgstr "" +"Bu onarılabilir. Bir kaç kez <guibutton>Geri</guibutton> düğmesine tıklayın " +"ve bazı ayarları değiştirin. İzinizi kaybetmeyin." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_dhcp.xml:82 msgid "Hours later..." -msgstr "" +msgstr "Saatler sonra..." #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_dhcp.xml:85 msgid "drakwizard-dhcp-step6.png" -msgstr "" +msgstr "drakwizard-dhcp-step6.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:89 msgid "Another lesson learned." -msgstr "" +msgstr "Bir başka ders öğrenildi." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_ntp.xml:3 @@ -5135,11 +5138,13 @@ msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up an" " <acronym>FTP</acronym> server." msgstr "" +"Bu araç<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> bir <acronym>FTP</acronym> " +"sunucusu kurmanız için yardımcı olabilir." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_proftpd.xml:15 msgid "What is <acronym>FTP</acronym>?" -msgstr "" +msgstr "<acronym>FTP</acronym> nedir?" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakwizard_proftpd.xml:17 @@ -5148,28 +5153,32 @@ msgid "" "protocol used to transfer files from one host to another host over a " "<acronym>TCP</acronym>-based network, such as the Internet. (From Wikipedia)" msgstr "" +"Dosya Aktarım Protokolü (<acronym>FTP</acronym>), İntenet gibi " +"<acronym>TCP</acronym> temelli bir ağ üzerinde bir makineden diğer bir " +"makineye dosya aktarımında kullanılan bir standart ağ protokolüdür. " +"(Wikipedia)" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_proftpd.xml:21 msgid "Setting up an FTP server with drakwizard proftpd" -msgstr "" +msgstr "Bir FTP sunucusunu drakwizard proftpd ile kurmak" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakwizard_proftpd.xml:23 msgid "Welcome to the FTP wizard. Buckle up." -msgstr "" +msgstr "FTP sihirbazına hoş geldiniz. Kemerinizi bağlayın." #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_proftpd.xml:30 msgid "drakwizard-ftp-step1.png" -msgstr "" +msgstr "drakwizard-ftp-step1.png" #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_proftpd.xml:41 msgid "drakwizard-ftp-step2.png" -msgstr "" +msgstr "drakwizard-ftp-step2.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_proftpd.xml:45 @@ -5177,17 +5186,19 @@ msgid "" "Exposing the FTP server to the Internet has it's risks. Be ready for bad " "things." msgstr "" +"FTP sunucusunu İnternete açmanın tehlikeleri vardır. Kötü şeyler için " +"şimdiden hazır olun." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_proftpd.xml:49 msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "Sunucu Bilgisi" #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_proftpd.xml:52 msgid "drakwizard-ftp-step3.png" -msgstr "" +msgstr "drakwizard-ftp-step3.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_proftpd.xml:56 @@ -5195,17 +5206,19 @@ msgid "" "Enter name the sever will use to introduce itself, someone to email " "complaints too and whether to allow root login access." msgstr "" +"Sunucunun kendisini tanıtacağı bir isim girin, email uyumlu bir kullanıcı ve " +"kök oturum açma erişimi verilip verilmeyeceğini girin." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_proftpd.xml:60 msgid "Server Options" -msgstr "" +msgstr "Sunucu Seçenekleri" #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_proftpd.xml:63 msgid "drakwizard-ftp-step4.png" -msgstr "" +msgstr "drakwizard-ftp-step4.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_proftpd.xml:67 |