aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-12-28 09:42:06 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-12-28 09:42:06 +0200
commit7d89cd29cd2ee274428242c57fd93d3eb2defad9 (patch)
tree530ca51b60b6ff89b64612f8bec8a18ce9effab0 /docs/mcc-help
parentf83dc476060ab3ec7bfd63c16bb4fd0ae67213ca (diff)
downloadtools-7d89cd29cd2ee274428242c57fd93d3eb2defad9.tar
tools-7d89cd29cd2ee274428242c57fd93d3eb2defad9.tar.gz
tools-7d89cd29cd2ee274428242c57fd93d3eb2defad9.tar.bz2
tools-7d89cd29cd2ee274428242c57fd93d3eb2defad9.tar.xz
tools-7d89cd29cd2ee274428242c57fd93d3eb2defad9.zip
Update Dutch translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po120
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/XFdrake.xml7
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml21
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/draksec.xml9
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drakvpn.xml14
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drakwizard_apache2.xml102
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml3
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml7
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml5
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml5
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/transfugdrake.xml83
13 files changed, 189 insertions, 191 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index 0347b306..22d8a6c4 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-26 23:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-28 00:15+0000\n"
"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
@@ -5098,12 +5098,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draksambashare.xml:173
msgid "Declare a directory to share"
-msgstr ""
+msgstr "Geef een map aan om te delen"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:175
msgid "With the <guibutton>Add</guibutton> button, we get:"
-msgstr ""
+msgstr "Met de <guibutton>Toevoegen</guibutton> knop, krijgen we:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:179
@@ -5128,41 +5128,43 @@ msgstr "draksambashare16.png"
#: en/draksambashare.xml:203
msgid "When the list has at least one entry, menu entries can be used."
msgstr ""
+"Pas wanneer de lijst ten minste één vermelding heeft, kunnen menu-"
+"vermeldingen worden gebruikt."
#. type: Content of: <section><section><formalpara><para>
#: en/draksambashare.xml:209
msgid "Save the current configuration in <code>/etc/samba/smb.conf</code>."
-msgstr ""
+msgstr "Sla de huidige configuratie op in <code>/etc/samba/smb.conf</code>."
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
#: en/draksambashare.xml:214
msgid "Samba server|Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Samba server|Configureren"
#. type: Content of: <section><section><formalpara><para>
#: en/draksambashare.xml:216
msgid "The wizard can be run again with this command."
-msgstr ""
+msgstr "De wizard kan opnieuw worden uitgevoerd met deze opdracht."
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
#: en/draksambashare.xml:220
msgid "Samba server|Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Samba server|Herstarten"
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
#: en/draksambashare.xml:227
msgid "Samba Server|Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Samba Server|Herladen"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draksambashare.xml:235
msgid "Printers share"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde printers"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:237
msgid "Samba also allows you to share printers."
-msgstr ""
+msgstr "Met Samba kunt u ook printers delen."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:241
@@ -5267,17 +5269,23 @@ msgstr ""
#: en/draksec.xml:43
msgid "User password: The user password is asked before the tool launching."
msgstr ""
+"Gebruikerswachtwoord: Het wachtwoord wordt gevraagd voordat het gereedschap "
+"word uitgevoerd."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draksec.xml:48
msgid ""
"Administrator password: The root password is asked before the tool launching"
msgstr ""
+"Beheerder-wachtwoord: Het hoofd-wachtwoord wordt gevraagd voordat het "
+"gereedschap word uitgevoerd."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draksec.xml:53
msgid "No password: The tool is launched without asking any password."
msgstr ""
+"Geen wachtwoord: Het gereedschap word uitgevoerd zonder een wachtwoord te "
+"vragen."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draksnapshot-config.xml:11
@@ -5287,7 +5295,7 @@ msgstr "Snapshots"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/draksnapshot-config.xml:12
msgid "draksnapshot-config"
-msgstr ""
+msgstr "draksnapshot-config"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksnapshot-config.xml:18
@@ -5356,7 +5364,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:45
msgid "Click on <guibutton>Apply</guibutton> to make the snapshot."
-msgstr ""
+msgstr "Klik op <guibutton>Toepassen</guibutton> om een foto te maken."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draksound.xml:3
@@ -5583,7 +5591,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakvpn.xml:64
msgid "Advanced parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Geavanceerde parameters:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakvpn.xml:68
@@ -5593,7 +5601,7 @@ msgstr "drakvpn8.png"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakvpn.xml:72
msgid "The next screen asks for IP-address of the gateway."
-msgstr ""
+msgstr "Het volgende scherm vraagt om het IP-adres van de toegangspoort."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakvpn.xml:76
@@ -5601,6 +5609,8 @@ msgid ""
"When the parameters are set, you have the option of starting the VPN "
"connection."
msgstr ""
+"Wanneer de parameters zijn ingesteld, heeft u de mogelijkheid om de VPN-"
+"verbinding te starten."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakvpn.xml:79
@@ -5609,11 +5619,14 @@ msgid ""
"connection. To do this, reconfigure the network connection to always connect "
"to this VPN."
msgstr ""
+"Deze VPN verbinding kan worden ingesteld om automatisch te starten wanneer "
+"er een netwerkverbinding is. Om dit te doen, moet u de netwerkverbinding "
+"opnieuw configureren om altijd te verbinden met deze VPN."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:3
msgid "Configure webserver"
-msgstr ""
+msgstr "Webserver configureren."
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakwizard_apache2.xml:3
@@ -5640,11 +5653,13 @@ msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up a "
"web server."
msgstr ""
+"Dit hulpprogramma <placeholder type=\"voetnoot\" id= \"0\"/> kan u helpen "
+"bij het opzetten van een webserver."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:15
msgid "What is a web server?"
-msgstr ""
+msgstr "Wat is een webserver?"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:17
@@ -5652,16 +5667,18 @@ msgid ""
"Web server is the software that helps to deliver web content that can be "
"accessed through the Internet. (From Wikipedia)"
msgstr ""
+"Een webserver is de software die helpt bij het tonen van webinhoud dat "
+"geraadpleegd kan worden via het internet. (Bron: Wikipedia)"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:21
msgid "Setting up a web server with drakwizard apache2"
-msgstr ""
+msgstr "Het opzetten van een webserver met drakwizard apache2"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:23
msgid "Welcome to the web server wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Welkom bij de webserver wizard."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:30
@@ -5674,11 +5691,13 @@ msgstr "drakwizard-web-step1.png"
msgid ""
"The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"De eerste pagina is slechts een introductie, klik <guibutton>Volgende</"
+"guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:38 en/drakwizard_proftpd.xml:38
msgid "Selecting Server Exposer: Local Net and/or World"
-msgstr ""
+msgstr "Het selecteren van Server Exposer: Lokale Net en/of Wereld"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:41
@@ -5691,11 +5710,13 @@ msgid ""
"Exposing the web server to the Internet has it's risks. Be ready for bad "
"things."
msgstr ""
+"De webserver blootstellen op het internet heeft zijn risico's. Wees "
+"voorbereid op slechte dingen."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:49
msgid "Server User Module"
-msgstr ""
+msgstr "Server Gebruikersmodule"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:52
@@ -5705,12 +5726,12 @@ msgstr "drakwizard-web-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:56
msgid "Allows users to create their own sites."
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kunnen gebruikers hun eigen sites creëren."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:60
msgid "User web directory name"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers web directory naam"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_apache2.xml:63
@@ -5774,7 +5795,7 @@ msgstr "drakwizard-web-step7.png"
#: en/drakwizard_apache2.xml:100 en/drakwizard_proftpd.xml:89
#: en/drakwizard_squid.xml:183 en/drakwizard_sshd.xml:123
msgid "You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "U bent klaar! klik <guibutton>Voltooien</guibutton>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_bind.xml:3
@@ -5808,7 +5829,7 @@ msgstr "DHCP configureren"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:5
msgid "drakwizard dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard dhcp"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:10
@@ -10043,6 +10064,9 @@ msgid ""
"For Canon printers, it may be advisable to install a tool named turboprint "
"<link ns2:href=\"http://www.turboprint.info/\">available here </link>."
msgstr ""
+"Voor Canon printers, kan het raadzaam zijn om een hulpprogramma genaamd "
+"turboprint te installeren <link ns2:href=\"http://www.turboprint.info/"
+"\">beschikbaar hier</link>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/transfugdrake.xml:9
@@ -10052,7 +10076,7 @@ msgstr "Windows™-documenten en -instellingen importeren"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/transfugdrake.xml:12
msgid "transfugdrake"
-msgstr ""
+msgstr "transfugdrake"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/transfugdrake.xml:17
@@ -10110,6 +10134,8 @@ msgid ""
"After starting transfugdrake you will see the first wizard page with some "
"explanation about the tool and import options."
msgstr ""
+"Na het starten van transfugdrake ziet u op de eerste pagina van de wizard "
+"wat uitleg over het gereedschap en de invoer opties."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:40
@@ -10118,6 +10144,9 @@ msgid ""
"<guibutton>Next</guibutton> button. This should run a detection of "
"<trademark class=\"registered\">Windows</trademark> installation."
msgstr ""
+"Zodra u de instructies heeft gelezen en begrepen, druk dan knop de "
+"<guibutton>Volgende</guibutton>. Dit moet een detectie van de <trademark "
+"class=\"registered\">Windows</trademark> installatie uitvoeren."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:44
@@ -10127,6 +10156,10 @@ msgid ""
"Mageia for the import procedure. It is possible to choose other user account "
"than yours own."
msgstr ""
+"Wanneer de detectie stap is voltooid, wordt er een pagina getoond die u in "
+"staat stelt om gebruikersaccounts in <trademark class=\"registered"
+"\">Windows</trademark> en Mageia te kiezen voor de invoer procedure. Het is "
+"mogelijk om andere gebruikersaccount in plaats van uw eigen te kiezen."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/transfugdrake.xml:51
@@ -10141,12 +10174,18 @@ msgid ""
"trademark> user account names with special symbols can be displayed "
"incorrectly."
msgstr ""
+"Houdt er rekening mee dat migratie-assistent (de back-end van transfugdrake) "
+"bepaalde beperkingen heeft waardoor <trademark class=\"registered\">Windows</"
+"trademark> gebruikersaccount namen met speciale symbolen verkeerd kunnen "
+"worden weergegeven."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/transfugdrake.xml:62
msgid ""
"Migration may take some time depending on the size of the document folders."
msgstr ""
+"Migratie kan enige tijd duren, dit is afhankelijk van de grootte van de "
+"document mappen."
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/transfugdrake.xml:67
@@ -10157,6 +10196,12 @@ msgid ""
"trademark>are updated using <emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Please do not "
"use such accounts for the import purposes."
msgstr ""
+"Sommige <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> toepassingen "
+"(vooral stuurprogramma's) kunnen gebruikersaccounts voor verschillende "
+"doeleinden creëren. Bijvoorbeeld, stuurprogramma's van Nvidia worden in "
+"<trademark class=\"registered\">Windows</trademark> bijgewerkt door middel "
+"van <emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Gebruik alstublieft niet zulke "
+"gebruikersaccounts voor invoer doeleinden."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:74
@@ -10165,6 +10210,9 @@ msgid ""
"guibutton> button. The next page is used to select a method to import "
"documents:"
msgstr ""
+"Wanneer u klaar bent met het selecteren van gebruikersaccounts druk dan de "
+"knop <guibutton>Volgende</guibutton>. Op de volgende pagina kunt u een "
+"methode kiezen om documenten te importeren:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/transfugdrake.xml:80
@@ -10179,6 +10227,11 @@ msgid ""
"emphasis> and <emphasis>My Pictures</emphasis> folders. It is possible to "
"skip import by selecting the appropriate item in this window."
msgstr ""
+"Transfugdrake is ontworpen om <trademark class=\"registered\">Windows</"
+"trademark> gegevens van <emphasis>Mijn documenten</emphasis>, <emphasis>Mijn "
+"Muziek</emphasis> en <emphasis>Mijn Afbeeldingen</emphasis> mappen te "
+"importeren. Het is mogelijk om de invoer over te slaan door het selecteren "
+"van het juiste object in dit venster."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:89
@@ -10187,6 +10240,9 @@ msgid ""
"<guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method "
"to import bookmarks:"
msgstr ""
+"Wanneer u klaar bent met het kiezen van een invoer methode voor documenten "
+"druk dan de knop <guibutton>Volgende</guibutton>. Op de volgende pagina kunt "
+"u een methode selecteren om bladwijzers te importeren:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/transfugdrake.xml:95
@@ -10200,6 +10256,10 @@ msgid ""
"<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> bookmarks into the bookmarks of Mageia "
"<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> instance."
msgstr ""
+"Transfugdrake kan zowel <emphasis>Internet Explorer</emphasis> als "
+"<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> bladwijzers importeren en omzetten naar "
+"bladwijzers die gebruikt kunnen worden in Mageia's <emphasis>Mozilla "
+"Firefox</emphasis> bijvoorbeeld."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:103
@@ -10207,11 +10267,14 @@ msgid ""
"Choose the preferred import option and press the <guibutton>Next</guibutton> "
"button."
msgstr ""
+"Kies de gewenste invoer optie en druk op de knop <guibutton>Volgende</"
+"guibutton>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:112
msgid "The next page allows you to import desktop background:"
msgstr ""
+"Op de volgende pagina kunt u een achtergrond voor het bureaublad importeren:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/transfugdrake.xml:116
@@ -10223,6 +10286,7 @@ msgstr "transfugdrake4.png"
msgid ""
"Choose the preferred option and press the <guibutton>Next</guibutton> button."
msgstr ""
+"Kies de gewenste optie en druk op de knop <guibutton>Volgende</guibutton>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:123
@@ -10230,6 +10294,8 @@ msgid ""
"The last page of wizard shows some congratulation message. Just press the "
"<guibutton>Finish</guibutton> button."
msgstr ""
+"De laatste pagina van de wizard toont enkele felicitatie berichten. Druk op "
+"de knop <guibutton>Voltooien</guibutton>."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/transfugdrake.xml:128
@@ -10714,6 +10780,10 @@ msgid ""
"a multi-colored bar will appear next to the second button and show a preview "
"of what the selected color depth looks like."
msgstr ""
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Wanneer u de kleurdiepte "
+"wijzigt, zal een multi-gekleurde balk verschijnen naast de tweede knop. Ook "
+"zal een voorvertoning getoond worden van hoe de geselecteerde kleurdiepte "
+"eruit zal zien."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:75
diff --git a/docs/mcc-help/nl/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/nl/XFdrake.xml
index db2ee085..eac69757 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/XFdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/XFdrake.xml
@@ -68,9 +68,10 @@ dezelfde eigenschappen uit de <guilabel>Algemeen</guilabel>-lijst.</para>
<imageobject>
<imagedata fileref="XFdrake1.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject>When you change the color depth, a
-multi-colored bar will appear next to the second button and show a preview
-of what the selected color depth looks like.</para>
+ </mediaobject>Wanneer u de kleurdiepte wijzigt,
+zal een multi-gekleurde balk verschijnen naast de tweede knop. Ook zal een
+voorvertoning getoond worden van hoe de geselecteerde kleurdiepte eruit zal
+zien.</para>
<para>De eerste knop laat de huidige resolutie zien, klik erop om een andere te
kiezen. De lijst geeft alle mogelijkheden die bij uw grafische kaart en
diff --git a/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml
index 741c8fed..01c2cd72 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml
@@ -172,9 +172,9 @@ profieldatabank. Het gecentraliseerde profieldatabank wordt gedeeld tussen
</section>
<section>
- <title>Declare a directory to share</title>
+ <title>Geef een map aan om te delen</title>
- <para>With the <guibutton>Add</guibutton> button, we get:</para>
+ <para>Met de <guibutton>Toevoegen</guibutton> knop, krijgen we:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -202,28 +202,29 @@ name can not be modified.</para>
<section>
<title>Menu-ingangen</title>
- <para>When the list has at least one entry, menu entries can be used.</para>
+ <para>Pas wanneer de lijst ten minste één vermelding heeft, kunnen
+menu-vermeldingen worden gebruikt.</para>
<formalpara>
<title>Bestand|Schrijf-conf</title>
- <para>Save the current configuration in <code>/etc/samba/smb.conf</code>.</para>
+ <para>Sla de huidige configuratie op in <code>/etc/samba/smb.conf</code>.</para>
</formalpara>
<formalpara>
- <title>Samba server|Configure</title>
+ <title>Samba server|Configureren</title>
- <para>The wizard can be run again with this command.</para>
+ <para>De wizard kan opnieuw worden uitgevoerd met deze opdracht.</para>
</formalpara>
<formalpara>
- <title>Samba server|Restart</title>
+ <title>Samba server|Herstarten</title>
<para>De server is gestopt en geherstart met de huidige configuratiebestanden.</para>
</formalpara>
<formalpara>
- <title>Samba Server|Reload</title>
+ <title>Samba Server|Herladen</title>
<para>De weergegeven configuratie is herladen met de huidige
configuratiebestanden.</para>
@@ -231,9 +232,9 @@ configuratiebestanden.</para>
</section>
<section>
- <title>Printers share</title>
+ <title>Gedeelde printers</title>
- <para>Samba also allows you to share printers.</para>
+ <para>Met Samba kunt u ook printers delen.</para>
<para><mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/draksec.xml b/docs/mcc-help/nl/draksec.xml
index bb83b7cd..f9d8e7bc 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/draksec.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/draksec.xml
@@ -41,15 +41,18 @@ same MCC tab, the tool "Configure system security, permissions and audit".</para
</listitem>
<listitem>
- <para>User password: The user password is asked before the tool launching.</para>
+ <para>Gebruikerswachtwoord: Het wachtwoord wordt gevraagd voordat het gereedschap
+word uitgevoerd.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Administrator password: The root password is asked before the tool launching</para>
+ <para>Beheerder-wachtwoord: Het hoofd-wachtwoord wordt gevraagd voordat het
+gereedschap word uitgevoerd.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>No password: The tool is launched without asking any password.</para>
+ <para>Geen wachtwoord: Het gereedschap word uitgevoerd zonder een wachtwoord te
+vragen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml b/docs/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml
index e9fa59e2..e4870f7a 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml
@@ -45,5 +45,5 @@ done.</para>
USB-key or external HD can be found in <emphasis
role="bold">/run/media/your_user_name/</emphasis>.
</para>
- <para>Click on <guibutton>Apply</guibutton> to make the snapshot.</para>
+ <para>Klik op <guibutton>Toepassen</guibutton> om een foto te maken.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakvpn.xml b/docs/mcc-help/nl/drakvpn.xml
index 8acad481..f6b64f5c 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drakvpn.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drakvpn.xml
@@ -59,7 +59,7 @@ first time the tool is used.</para>
</mediaobject>Select the files that you received
from the network administrator.</para>
- <para>Advanced parameters:</para>
+ <para>Geavanceerde parameters:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -67,15 +67,15 @@ from the network administrator.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The next screen asks for IP-address of the gateway.</para>
+ <para>Het volgende scherm vraagt om het IP-adres van de toegangspoort.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>When the parameters are set, you have the option of starting the VPN
-connection.</para>
+ <para>Wanneer de parameters zijn ingesteld, heeft u de mogelijkheid om de
+VPN-verbinding te starten.</para>
- <para>This VPN connection can be set to start automatically with a network
-connection. To do this, reconfigure the network connection to always connect
-to this VPN.</para>
+ <para>Deze VPN verbinding kan worden ingesteld om automatisch te starten wanneer
+er een netwerkverbinding is. Om dit te doen, moet u de netwerkverbinding
+opnieuw configureren om altijd te verbinden met deze VPN.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_apache2.xml
index 49fd571d..4e93e4fa 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_apache2.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_apache2.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_apache2" version="5.0" xml:lang="nl">
<info>
- <title xml:id="drakwizard_apache2-ti1">Configure webserver</title><subtitle>drakwizard apache2</subtitle>
+ <title xml:id="drakwizard_apache2-ti1">Webserver configureren.</title><subtitle>drakwizard apache2</subtitle>
</info>
<mediaobject>
@@ -9,103 +9,19 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis
-role="bold">drakwizard apache2</emphasis> te typen.</para></footnote> can help you to set up a web
-server.
+ <para>Dit hulpprogramma <placeholder type="voetnoot" id= "0"/> kan u helpen bij
+het opzetten van een webserver.
</para>
<section>
- <title>What is a web server?</title>
+ <title>Wat is een webserver?</title>
<para>
- Web server is the software that helps to deliver web content that can be
-accessed through the Internet. (From Wikipedia)
+ Een webserver is de software die helpt bij het tonen van webinhoud dat
+geraadpleegd kan worden via het internet. (Bron: Wikipedia)
</para>
</section>
<section>
- <title>Setting up a web server with drakwizard apache2</title>
+ <title>Het opzetten van een webserver met drakwizard apache2</title>
<para>
- Welcome to the web server wizard.
+ Welkom bij de webserver wizard.
</para>
- <procedure>
- <step>
- <title>Introductie</title>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step1.png"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- <para>
- The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.
- </para>
- </step>
- <step>
- <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step2.png"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- <para>
- Exposing the web server to the Internet has it's risks. Be ready for bad
-things.
- </para>
- </step>
- <step>
- <title>Server User Module</title>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step3.png"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- <para>
- Allows users to create their own sites.
- </para>
- </step>
- <step>
- <title>User web directory name</title>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step4.png"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- <para>
- The user needs to create and populate this directory, then the server will
-display it.
- </para>
- </step>
- <step>
- <title>Server Document Root</title>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step5.png"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- <para>
- Allows you to configure the path to the web servers default documents.
- </para>
- </step>
- <step>
- <title>Samenvatting</title>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step6.png"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- <para>
- Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.
- </para>
- </step>
- <step>
- <title>Klaar</title>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im8" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step7.png"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- <para>
- You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.
- </para>
- </step>
- </procedure>
- </section>
-</section>
+ \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml
index c6bcab40..116c7410 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml
@@ -47,7 +47,8 @@ communication. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>De eerste pagina is slechts een introductie, klik
+<guibutton>Volgende</guibutton>.</para>
</step>
<step>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml
index 78c0418d..3a495627 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml
@@ -35,11 +35,12 @@ protocol used to transfer files from one host to another host over a
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.
+ De eerste pagina is slechts een introductie, klik
+<guibutton>Volgende</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
- <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title>
+ <title>Het selecteren van Server Exposer: Lokale Net en/of Wereld</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step2.png"/>
@@ -94,7 +95,7 @@ complaints too and whether to allow root login access.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.
+ U bent klaar! klik <guibutton>Voltooien</guibutton>.
</para>
</step>
</procedure>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml
index 2c7828bc..a027b6c5 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml
@@ -53,7 +53,8 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>De eerste pagina is slechts een introductie, klik
+<guibutton>Volgende</guibutton>.</para>
</step>
<step>
@@ -177,7 +178,7 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.</para>
+ <para>U bent klaar! klik <guibutton>Voltooien</guibutton>.</para>
</step>
</procedure>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml
index a71a5126..320860a6 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml
@@ -134,7 +134,7 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.
+ U bent klaar! klik <guibutton>Voltooien</guibutton>.
</para>
</step>
</procedure>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml
index 5dabe5c8..47f99c41 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml
@@ -338,7 +338,8 @@ conflict with sane. Users have reported that this warning can be ignored.</para>
<para><emphasis role="bold">Canon printers</emphasis></para>
- <para>For Canon printers, it may be advisable to install a tool named turboprint
-<link ns2:href="http://www.turboprint.info/">available here </link>.</para>
+ <para>Voor Canon printers, kan het raadzaam zijn om een hulpprogramma genaamd
+turboprint te installeren <link
+ns2:href="http://www.turboprint.info/">beschikbaar hier</link>.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/nl/transfugdrake.xml b/docs/mcc-help/nl/transfugdrake.xml
index 13bd900a..f1957fb1 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/transfugdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/transfugdrake.xml
@@ -40,17 +40,18 @@ installatie op dezelfde computer als de Mageia-installatie.</para>
<guibutton>Volgende</guibutton> geklikt wordt.</para>
</warning>
- <para>After starting transfugdrake you will see the first wizard page with some
-explanation about the tool and import options.</para>
+ <para>Na het starten van transfugdrake ziet u op de eerste pagina van de wizard
+wat uitleg over het gereedschap en de invoer opties.</para>
- <para>As soon as you read and understand the instructions, press the
-<guibutton>Next</guibutton> button. This should run a detection of
-<trademark class="registered">Windows</trademark> installation.</para>
+ <para>Zodra u de instructies heeft gelezen en begrepen, druk dan knop de
+<guibutton>Volgende</guibutton>. Dit moet een detectie van de <trademark
+class="registered">Windows</trademark> installatie uitvoeren.</para>
- <para>When the detection step is complete you will see a page which allows you to
-choose accounts in <trademark class="registered">Windows</trademark> and
-Mageia for the import procedure. It is possible to choose other user account
-than yours own.</para>
+ <para>Wanneer de detectie stap is voltooid, wordt er een pagina getoond die u in
+staat stelt om gebruikersaccounts in <trademark
+class="registered">Windows</trademark> en Mageia te kiezen voor de invoer
+procedure. Het is mogelijk om andere gebruikersaccount in plaats van uw
+eigen te kiezen.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -59,27 +60,29 @@ than yours own.</para>
</mediaobject>
<note>
- <para>Please take into account that due to migrate-assistant (the backend of
-transfugdrake) limitations <trademark class="registered">Windows</trademark>
-user account names with special symbols can be displayed incorrectly.</para>
+ <para>Houdt er rekening mee dat migratie-assistent (de back-end van transfugdrake)
+bepaalde beperkingen heeft waardoor <trademark
+class="registered">Windows</trademark> gebruikersaccount namen met speciale
+symbolen verkeerd kunnen worden weergegeven.</para>
</note>
<note>
- <para>Migration may take some time depending on the size of the document folders.</para>
+ <para>Migratie kan enige tijd duren, dit is afhankelijk van de grootte van de
+document mappen.</para>
</note>
<warning>
- <para>Some <trademark class="registered">Windows</trademark> applications
-(especially drivers) may create user accounts for different purposes. For
-example, NVidia drivers in <trademark
-class="registered">Windows</trademark>are updated using
-<emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Please do not use such accounts for the
-import purposes.</para>
+ <para>Sommige <trademark class="registered">Windows</trademark> toepassingen
+(vooral stuurprogramma's) kunnen gebruikersaccounts voor verschillende
+doeleinden creëren. Bijvoorbeeld, stuurprogramma's van Nvidia worden in
+<trademark class="registered">Windows</trademark> bijgewerkt door middel van
+<emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Gebruik alstublieft niet zulke
+gebruikersaccounts voor invoer doeleinden.</para>
</warning>
- <para>When you finished with the accounts selection press
-<guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method
-to import documents:</para>
+ <para>Wanneer u klaar bent met het selecteren van gebruikersaccounts druk dan de
+knop <guibutton>Volgende</guibutton>. Op de volgende pagina kunt u een
+methode kiezen om documenten te importeren:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -87,15 +90,15 @@ to import documents:</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Transfugdrake is designed to import <trademark
-class="registered">Windows</trademark> data from <emphasis>My
-Documents</emphasis>, <emphasis>My Music</emphasis> and <emphasis>My
-Pictures</emphasis> folders. It is possible to skip import by selecting the
-appropriate item in this window.</para>
+ <para>Transfugdrake is ontworpen om <trademark
+class="registered">Windows</trademark> gegevens van <emphasis>Mijn
+documenten</emphasis>, <emphasis>Mijn Muziek</emphasis> en <emphasis>Mijn
+Afbeeldingen</emphasis> mappen te importeren. Het is mogelijk om de invoer
+over te slaan door het selecteren van het juiste object in dit venster.</para>
- <para>When you finished with the document import method choosing press
-<guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method
-to import bookmarks:</para>
+ <para>Wanneer u klaar bent met het kiezen van een invoer methode voor documenten
+druk dan de knop <guibutton>Volgende</guibutton>. Op de volgende pagina kunt
+u een methode selecteren om bladwijzers te importeren:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -103,12 +106,13 @@ to import bookmarks:</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Transfugdrake can import <emphasis>Internet Explorer</emphasis> and
-<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> bookmarks into the bookmarks of Mageia
-<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> instance.</para>
+ <para>Transfugdrake kan zowel <emphasis>Internet Explorer</emphasis> als
+<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> bladwijzers importeren en omzetten naar
+bladwijzers die gebruikt kunnen worden in Mageia's <emphasis>Mozilla
+Firefox</emphasis> bijvoorbeeld.</para>
- <para>Choose the preferred import option and press the <guibutton>Next</guibutton>
-button.</para>
+ <para>Kies de gewenste invoer optie en druk op de knop
+<guibutton>Volgende</guibutton>.</para>
@@ -118,7 +122,7 @@ With transfugdrake, it is possible to import <emphasis>Outlook Express</emphasis
<para>When you finished with the mail import method choosing press <guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method to import mail:</para>
-->
-<para>The next page allows you to import desktop background:</para>
+<para>Op de volgende pagina kunt u een achtergrond voor het bureaublad importeren:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -126,11 +130,10 @@ With transfugdrake, it is possible to import <emphasis>Outlook Express</emphasis
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Choose the preferred option and press the <guibutton>Next</guibutton>
-button.</para>
+ <para>Kies de gewenste optie en druk op de knop <guibutton>Volgende</guibutton>.</para>
- <para>The last page of wizard shows some congratulation message. Just press the
-<guibutton>Finish</guibutton> button.</para>
+ <para>De laatste pagina van de wizard toont enkele felicitatie berichten. Druk op
+de knop <guibutton>Voltooien</guibutton>.</para>
<mediaobject>
<imageobject>