diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-12-28 09:42:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-12-28 09:42:06 +0200 |
commit | 7d89cd29cd2ee274428242c57fd93d3eb2defad9 (patch) | |
tree | 530ca51b60b6ff89b64612f8bec8a18ce9effab0 | |
parent | f83dc476060ab3ec7bfd63c16bb4fd0ae67213ca (diff) | |
download | tools-7d89cd29cd2ee274428242c57fd93d3eb2defad9.tar tools-7d89cd29cd2ee274428242c57fd93d3eb2defad9.tar.gz tools-7d89cd29cd2ee274428242c57fd93d3eb2defad9.tar.bz2 tools-7d89cd29cd2ee274428242c57fd93d3eb2defad9.tar.xz tools-7d89cd29cd2ee274428242c57fd93d3eb2defad9.zip |
Update Dutch translation
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/XFdrake.xml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml | 21 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/draksec.xml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakvpn.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakwizard_apache2.xml | 102 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml | 3 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml | 5 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml | 5 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/transfugdrake.xml | 83 |
13 files changed, 189 insertions, 191 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po index 0347b306..22d8a6c4 100644 --- a/docs/mcc-help/nl.po +++ b/docs/mcc-help/nl.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-26 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-28 00:15+0000\n" "Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "nl/)\n" @@ -5098,12 +5098,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draksambashare.xml:173 msgid "Declare a directory to share" -msgstr "" +msgstr "Geef een map aan om te delen" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draksambashare.xml:175 msgid "With the <guibutton>Add</guibutton> button, we get:" -msgstr "" +msgstr "Met de <guibutton>Toevoegen</guibutton> knop, krijgen we:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draksambashare.xml:179 @@ -5128,41 +5128,43 @@ msgstr "draksambashare16.png" #: en/draksambashare.xml:203 msgid "When the list has at least one entry, menu entries can be used." msgstr "" +"Pas wanneer de lijst ten minste één vermelding heeft, kunnen menu-" +"vermeldingen worden gebruikt." #. type: Content of: <section><section><formalpara><para> #: en/draksambashare.xml:209 msgid "Save the current configuration in <code>/etc/samba/smb.conf</code>." -msgstr "" +msgstr "Sla de huidige configuratie op in <code>/etc/samba/smb.conf</code>." #. type: Content of: <section><section><formalpara><title> #: en/draksambashare.xml:214 msgid "Samba server|Configure" -msgstr "" +msgstr "Samba server|Configureren" #. type: Content of: <section><section><formalpara><para> #: en/draksambashare.xml:216 msgid "The wizard can be run again with this command." -msgstr "" +msgstr "De wizard kan opnieuw worden uitgevoerd met deze opdracht." #. type: Content of: <section><section><formalpara><title> #: en/draksambashare.xml:220 msgid "Samba server|Restart" -msgstr "" +msgstr "Samba server|Herstarten" #. type: Content of: <section><section><formalpara><title> #: en/draksambashare.xml:227 msgid "Samba Server|Reload" -msgstr "" +msgstr "Samba Server|Herladen" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draksambashare.xml:235 msgid "Printers share" -msgstr "" +msgstr "Gedeelde printers" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draksambashare.xml:237 msgid "Samba also allows you to share printers." -msgstr "" +msgstr "Met Samba kunt u ook printers delen." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draksambashare.xml:241 @@ -5267,17 +5269,23 @@ msgstr "" #: en/draksec.xml:43 msgid "User password: The user password is asked before the tool launching." msgstr "" +"Gebruikerswachtwoord: Het wachtwoord wordt gevraagd voordat het gereedschap " +"word uitgevoerd." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draksec.xml:48 msgid "" "Administrator password: The root password is asked before the tool launching" msgstr "" +"Beheerder-wachtwoord: Het hoofd-wachtwoord wordt gevraagd voordat het " +"gereedschap word uitgevoerd." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draksec.xml:53 msgid "No password: The tool is launched without asking any password." msgstr "" +"Geen wachtwoord: Het gereedschap word uitgevoerd zonder een wachtwoord te " +"vragen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draksnapshot-config.xml:11 @@ -5287,7 +5295,7 @@ msgstr "Snapshots" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/draksnapshot-config.xml:12 msgid "draksnapshot-config" -msgstr "" +msgstr "draksnapshot-config" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draksnapshot-config.xml:18 @@ -5356,7 +5364,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/draksnapshot-config.xml:45 msgid "Click on <guibutton>Apply</guibutton> to make the snapshot." -msgstr "" +msgstr "Klik op <guibutton>Toepassen</guibutton> om een foto te maken." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draksound.xml:3 @@ -5583,7 +5591,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakvpn.xml:64 msgid "Advanced parameters:" -msgstr "" +msgstr "Geavanceerde parameters:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakvpn.xml:68 @@ -5593,7 +5601,7 @@ msgstr "drakvpn8.png" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakvpn.xml:72 msgid "The next screen asks for IP-address of the gateway." -msgstr "" +msgstr "Het volgende scherm vraagt om het IP-adres van de toegangspoort." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakvpn.xml:76 @@ -5601,6 +5609,8 @@ msgid "" "When the parameters are set, you have the option of starting the VPN " "connection." msgstr "" +"Wanneer de parameters zijn ingesteld, heeft u de mogelijkheid om de VPN-" +"verbinding te starten." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakvpn.xml:79 @@ -5609,11 +5619,14 @@ msgid "" "connection. To do this, reconfigure the network connection to always connect " "to this VPN." msgstr "" +"Deze VPN verbinding kan worden ingesteld om automatisch te starten wanneer " +"er een netwerkverbinding is. Om dit te doen, moet u de netwerkverbinding " +"opnieuw configureren om altijd te verbinden met deze VPN." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:3 msgid "Configure webserver" -msgstr "" +msgstr "Webserver configureren." #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakwizard_apache2.xml:3 @@ -5640,11 +5653,13 @@ msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up a " "web server." msgstr "" +"Dit hulpprogramma <placeholder type=\"voetnoot\" id= \"0\"/> kan u helpen " +"bij het opzetten van een webserver." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:15 msgid "What is a web server?" -msgstr "" +msgstr "Wat is een webserver?" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakwizard_apache2.xml:17 @@ -5652,16 +5667,18 @@ msgid "" "Web server is the software that helps to deliver web content that can be " "accessed through the Internet. (From Wikipedia)" msgstr "" +"Een webserver is de software die helpt bij het tonen van webinhoud dat " +"geraadpleegd kan worden via het internet. (Bron: Wikipedia)" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:21 msgid "Setting up a web server with drakwizard apache2" -msgstr "" +msgstr "Het opzetten van een webserver met drakwizard apache2" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakwizard_apache2.xml:23 msgid "Welcome to the web server wizard." -msgstr "" +msgstr "Welkom bij de webserver wizard." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_apache2.xml:30 @@ -5674,11 +5691,13 @@ msgstr "drakwizard-web-step1.png" msgid "" "The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" +"De eerste pagina is slechts een introductie, klik <guibutton>Volgende</" +"guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:38 en/drakwizard_proftpd.xml:38 msgid "Selecting Server Exposer: Local Net and/or World" -msgstr "" +msgstr "Het selecteren van Server Exposer: Lokale Net en/of Wereld" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_apache2.xml:41 @@ -5691,11 +5710,13 @@ msgid "" "Exposing the web server to the Internet has it's risks. Be ready for bad " "things." msgstr "" +"De webserver blootstellen op het internet heeft zijn risico's. Wees " +"voorbereid op slechte dingen." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:49 msgid "Server User Module" -msgstr "" +msgstr "Server Gebruikersmodule" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_apache2.xml:52 @@ -5705,12 +5726,12 @@ msgstr "drakwizard-web-step3.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_apache2.xml:56 msgid "Allows users to create their own sites." -msgstr "" +msgstr "Hiermee kunnen gebruikers hun eigen sites creëren." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:60 msgid "User web directory name" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers web directory naam" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_apache2.xml:63 @@ -5774,7 +5795,7 @@ msgstr "drakwizard-web-step7.png" #: en/drakwizard_apache2.xml:100 en/drakwizard_proftpd.xml:89 #: en/drakwizard_squid.xml:183 en/drakwizard_sshd.xml:123 msgid "You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "U bent klaar! klik <guibutton>Voltooien</guibutton>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_bind.xml:3 @@ -5808,7 +5829,7 @@ msgstr "DHCP configureren" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakwizard_dhcp.xml:5 msgid "drakwizard dhcp" -msgstr "" +msgstr "drakwizard dhcp" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_dhcp.xml:10 @@ -10043,6 +10064,9 @@ msgid "" "For Canon printers, it may be advisable to install a tool named turboprint " "<link ns2:href=\"http://www.turboprint.info/\">available here </link>." msgstr "" +"Voor Canon printers, kan het raadzaam zijn om een hulpprogramma genaamd " +"turboprint te installeren <link ns2:href=\"http://www.turboprint.info/" +"\">beschikbaar hier</link>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/transfugdrake.xml:9 @@ -10052,7 +10076,7 @@ msgstr "Windows™-documenten en -instellingen importeren" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/transfugdrake.xml:12 msgid "transfugdrake" -msgstr "" +msgstr "transfugdrake" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/transfugdrake.xml:17 @@ -10110,6 +10134,8 @@ msgid "" "After starting transfugdrake you will see the first wizard page with some " "explanation about the tool and import options." msgstr "" +"Na het starten van transfugdrake ziet u op de eerste pagina van de wizard " +"wat uitleg over het gereedschap en de invoer opties." #. type: Content of: <section><para> #: en/transfugdrake.xml:40 @@ -10118,6 +10144,9 @@ msgid "" "<guibutton>Next</guibutton> button. This should run a detection of " "<trademark class=\"registered\">Windows</trademark> installation." msgstr "" +"Zodra u de instructies heeft gelezen en begrepen, druk dan knop de " +"<guibutton>Volgende</guibutton>. Dit moet een detectie van de <trademark " +"class=\"registered\">Windows</trademark> installatie uitvoeren." #. type: Content of: <section><para> #: en/transfugdrake.xml:44 @@ -10127,6 +10156,10 @@ msgid "" "Mageia for the import procedure. It is possible to choose other user account " "than yours own." msgstr "" +"Wanneer de detectie stap is voltooid, wordt er een pagina getoond die u in " +"staat stelt om gebruikersaccounts in <trademark class=\"registered" +"\">Windows</trademark> en Mageia te kiezen voor de invoer procedure. Het is " +"mogelijk om andere gebruikersaccount in plaats van uw eigen te kiezen." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/transfugdrake.xml:51 @@ -10141,12 +10174,18 @@ msgid "" "trademark> user account names with special symbols can be displayed " "incorrectly." msgstr "" +"Houdt er rekening mee dat migratie-assistent (de back-end van transfugdrake) " +"bepaalde beperkingen heeft waardoor <trademark class=\"registered\">Windows</" +"trademark> gebruikersaccount namen met speciale symbolen verkeerd kunnen " +"worden weergegeven." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/transfugdrake.xml:62 msgid "" "Migration may take some time depending on the size of the document folders." msgstr "" +"Migratie kan enige tijd duren, dit is afhankelijk van de grootte van de " +"document mappen." #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/transfugdrake.xml:67 @@ -10157,6 +10196,12 @@ msgid "" "trademark>are updated using <emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Please do not " "use such accounts for the import purposes." msgstr "" +"Sommige <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> toepassingen " +"(vooral stuurprogramma's) kunnen gebruikersaccounts voor verschillende " +"doeleinden creëren. Bijvoorbeeld, stuurprogramma's van Nvidia worden in " +"<trademark class=\"registered\">Windows</trademark> bijgewerkt door middel " +"van <emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Gebruik alstublieft niet zulke " +"gebruikersaccounts voor invoer doeleinden." #. type: Content of: <section><para> #: en/transfugdrake.xml:74 @@ -10165,6 +10210,9 @@ msgid "" "guibutton> button. The next page is used to select a method to import " "documents:" msgstr "" +"Wanneer u klaar bent met het selecteren van gebruikersaccounts druk dan de " +"knop <guibutton>Volgende</guibutton>. Op de volgende pagina kunt u een " +"methode kiezen om documenten te importeren:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/transfugdrake.xml:80 @@ -10179,6 +10227,11 @@ msgid "" "emphasis> and <emphasis>My Pictures</emphasis> folders. It is possible to " "skip import by selecting the appropriate item in this window." msgstr "" +"Transfugdrake is ontworpen om <trademark class=\"registered\">Windows</" +"trademark> gegevens van <emphasis>Mijn documenten</emphasis>, <emphasis>Mijn " +"Muziek</emphasis> en <emphasis>Mijn Afbeeldingen</emphasis> mappen te " +"importeren. Het is mogelijk om de invoer over te slaan door het selecteren " +"van het juiste object in dit venster." #. type: Content of: <section><para> #: en/transfugdrake.xml:89 @@ -10187,6 +10240,9 @@ msgid "" "<guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method " "to import bookmarks:" msgstr "" +"Wanneer u klaar bent met het kiezen van een invoer methode voor documenten " +"druk dan de knop <guibutton>Volgende</guibutton>. Op de volgende pagina kunt " +"u een methode selecteren om bladwijzers te importeren:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/transfugdrake.xml:95 @@ -10200,6 +10256,10 @@ msgid "" "<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> bookmarks into the bookmarks of Mageia " "<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> instance." msgstr "" +"Transfugdrake kan zowel <emphasis>Internet Explorer</emphasis> als " +"<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> bladwijzers importeren en omzetten naar " +"bladwijzers die gebruikt kunnen worden in Mageia's <emphasis>Mozilla " +"Firefox</emphasis> bijvoorbeeld." #. type: Content of: <section><para> #: en/transfugdrake.xml:103 @@ -10207,11 +10267,14 @@ msgid "" "Choose the preferred import option and press the <guibutton>Next</guibutton> " "button." msgstr "" +"Kies de gewenste invoer optie en druk op de knop <guibutton>Volgende</" +"guibutton>." #. type: Content of: <section><para> #: en/transfugdrake.xml:112 msgid "The next page allows you to import desktop background:" msgstr "" +"Op de volgende pagina kunt u een achtergrond voor het bureaublad importeren:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/transfugdrake.xml:116 @@ -10223,6 +10286,7 @@ msgstr "transfugdrake4.png" msgid "" "Choose the preferred option and press the <guibutton>Next</guibutton> button." msgstr "" +"Kies de gewenste optie en druk op de knop <guibutton>Volgende</guibutton>." #. type: Content of: <section><para> #: en/transfugdrake.xml:123 @@ -10230,6 +10294,8 @@ msgid "" "The last page of wizard shows some congratulation message. Just press the " "<guibutton>Finish</guibutton> button." msgstr "" +"De laatste pagina van de wizard toont enkele felicitatie berichten. Druk op " +"de knop <guibutton>Voltooien</guibutton>." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/transfugdrake.xml:128 @@ -10714,6 +10780,10 @@ msgid "" "a multi-colored bar will appear next to the second button and show a preview " "of what the selected color depth looks like." msgstr "" +"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Wanneer u de kleurdiepte " +"wijzigt, zal een multi-gekleurde balk verschijnen naast de tweede knop. Ook " +"zal een voorvertoning getoond worden van hoe de geselecteerde kleurdiepte " +"eruit zal zien." #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:75 diff --git a/docs/mcc-help/nl/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/nl/XFdrake.xml index db2ee085..eac69757 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/XFdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/XFdrake.xml @@ -68,9 +68,10 @@ dezelfde eigenschappen uit de <guilabel>Algemeen</guilabel>-lijst.</para> <imageobject> <imagedata fileref="XFdrake1.png"/> </imageobject> - </mediaobject>When you change the color depth, a -multi-colored bar will appear next to the second button and show a preview -of what the selected color depth looks like.</para> + </mediaobject>Wanneer u de kleurdiepte wijzigt, +zal een multi-gekleurde balk verschijnen naast de tweede knop. Ook zal een +voorvertoning getoond worden van hoe de geselecteerde kleurdiepte eruit zal +zien.</para> <para>De eerste knop laat de huidige resolutie zien, klik erop om een andere te kiezen. De lijst geeft alle mogelijkheden die bij uw grafische kaart en diff --git a/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml index 741c8fed..01c2cd72 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml @@ -172,9 +172,9 @@ profieldatabank. Het gecentraliseerde profieldatabank wordt gedeeld tussen </section> <section> - <title>Declare a directory to share</title> + <title>Geef een map aan om te delen</title> - <para>With the <guibutton>Add</guibutton> button, we get:</para> + <para>Met de <guibutton>Toevoegen</guibutton> knop, krijgen we:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -202,28 +202,29 @@ name can not be modified.</para> <section> <title>Menu-ingangen</title> - <para>When the list has at least one entry, menu entries can be used.</para> + <para>Pas wanneer de lijst ten minste één vermelding heeft, kunnen +menu-vermeldingen worden gebruikt.</para> <formalpara> <title>Bestand|Schrijf-conf</title> - <para>Save the current configuration in <code>/etc/samba/smb.conf</code>.</para> + <para>Sla de huidige configuratie op in <code>/etc/samba/smb.conf</code>.</para> </formalpara> <formalpara> - <title>Samba server|Configure</title> + <title>Samba server|Configureren</title> - <para>The wizard can be run again with this command.</para> + <para>De wizard kan opnieuw worden uitgevoerd met deze opdracht.</para> </formalpara> <formalpara> - <title>Samba server|Restart</title> + <title>Samba server|Herstarten</title> <para>De server is gestopt en geherstart met de huidige configuratiebestanden.</para> </formalpara> <formalpara> - <title>Samba Server|Reload</title> + <title>Samba Server|Herladen</title> <para>De weergegeven configuratie is herladen met de huidige configuratiebestanden.</para> @@ -231,9 +232,9 @@ configuratiebestanden.</para> </section> <section> - <title>Printers share</title> + <title>Gedeelde printers</title> - <para>Samba also allows you to share printers.</para> + <para>Met Samba kunt u ook printers delen.</para> <para><mediaobject> <imageobject> diff --git a/docs/mcc-help/nl/draksec.xml b/docs/mcc-help/nl/draksec.xml index bb83b7cd..f9d8e7bc 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/draksec.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/draksec.xml @@ -41,15 +41,18 @@ same MCC tab, the tool "Configure system security, permissions and audit".</para </listitem> <listitem> - <para>User password: The user password is asked before the tool launching.</para> + <para>Gebruikerswachtwoord: Het wachtwoord wordt gevraagd voordat het gereedschap +word uitgevoerd.</para> </listitem> <listitem> - <para>Administrator password: The root password is asked before the tool launching</para> + <para>Beheerder-wachtwoord: Het hoofd-wachtwoord wordt gevraagd voordat het +gereedschap word uitgevoerd.</para> </listitem> <listitem> - <para>No password: The tool is launched without asking any password.</para> + <para>Geen wachtwoord: Het gereedschap word uitgevoerd zonder een wachtwoord te +vragen.</para> </listitem> </itemizedlist> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml b/docs/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml index e9fa59e2..e4870f7a 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/draksnapshot-config.xml @@ -45,5 +45,5 @@ done.</para> USB-key or external HD can be found in <emphasis role="bold">/run/media/your_user_name/</emphasis>. </para> - <para>Click on <guibutton>Apply</guibutton> to make the snapshot.</para> + <para>Klik op <guibutton>Toepassen</guibutton> om een foto te maken.</para> </section> diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakvpn.xml b/docs/mcc-help/nl/drakvpn.xml index 8acad481..f6b64f5c 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakvpn.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakvpn.xml @@ -59,7 +59,7 @@ first time the tool is used.</para> </mediaobject>Select the files that you received from the network administrator.</para> - <para>Advanced parameters:</para> + <para>Geavanceerde parameters:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -67,15 +67,15 @@ from the network administrator.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>The next screen asks for IP-address of the gateway.</para> + <para>Het volgende scherm vraagt om het IP-adres van de toegangspoort.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>When the parameters are set, you have the option of starting the VPN -connection.</para> + <para>Wanneer de parameters zijn ingesteld, heeft u de mogelijkheid om de +VPN-verbinding te starten.</para> - <para>This VPN connection can be set to start automatically with a network -connection. To do this, reconfigure the network connection to always connect -to this VPN.</para> + <para>Deze VPN verbinding kan worden ingesteld om automatisch te starten wanneer +er een netwerkverbinding is. Om dit te doen, moet u de netwerkverbinding +opnieuw configureren om altijd te verbinden met deze VPN.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_apache2.xml index 49fd571d..4e93e4fa 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_apache2.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_apache2.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_apache2" version="5.0" xml:lang="nl"> <info> - <title xml:id="drakwizard_apache2-ti1">Configure webserver</title><subtitle>drakwizard apache2</subtitle> + <title xml:id="drakwizard_apache2-ti1">Webserver configureren.</title><subtitle>drakwizard apache2</subtitle> </info> <mediaobject> @@ -9,103 +9,19 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis -role="bold">drakwizard apache2</emphasis> te typen.</para></footnote> can help you to set up a web -server. + <para>Dit hulpprogramma <placeholder type="voetnoot" id= "0"/> kan u helpen bij +het opzetten van een webserver. </para> <section> - <title>What is a web server?</title> + <title>Wat is een webserver?</title> <para> - Web server is the software that helps to deliver web content that can be -accessed through the Internet. (From Wikipedia) + Een webserver is de software die helpt bij het tonen van webinhoud dat +geraadpleegd kan worden via het internet. (Bron: Wikipedia) </para> </section> <section> - <title>Setting up a web server with drakwizard apache2</title> + <title>Het opzetten van een webserver met drakwizard apache2</title> <para> - Welcome to the web server wizard. + Welkom bij de webserver wizard. </para> - <procedure> - <step> - <title>Introductie</title> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step1.png"/> - </imageobject> - </mediaobject> - <para> - The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>. - </para> - </step> - <step> - <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step2.png"/> - </imageobject> - </mediaobject> - <para> - Exposing the web server to the Internet has it's risks. Be ready for bad -things. - </para> - </step> - <step> - <title>Server User Module</title> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step3.png"/> - </imageobject> - </mediaobject> - <para> - Allows users to create their own sites. - </para> - </step> - <step> - <title>User web directory name</title> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step4.png"/> - </imageobject> - </mediaobject> - <para> - The user needs to create and populate this directory, then the server will -display it. - </para> - </step> - <step> - <title>Server Document Root</title> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step5.png"/> - </imageobject> - </mediaobject> - <para> - Allows you to configure the path to the web servers default documents. - </para> - </step> - <step> - <title>Samenvatting</title> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step6.png"/> - </imageobject> - </mediaobject> - <para> - Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>. - </para> - </step> - <step> - <title>Klaar</title> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im8" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step7.png"/> - </imageobject> - </mediaobject> - <para> - You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>. - </para> - </step> - </procedure> - </section> -</section> +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml index c6bcab40..116c7410 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml @@ -47,7 +47,8 @@ communication. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>De eerste pagina is slechts een introductie, klik +<guibutton>Volgende</guibutton>.</para> </step> <step> diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml index 78c0418d..3a495627 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml @@ -35,11 +35,12 @@ protocol used to transfer files from one host to another host over a </imageobject> </mediaobject> <para> - The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>. + De eerste pagina is slechts een introductie, klik +<guibutton>Volgende</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title> + <title>Het selecteren van Server Exposer: Lokale Net en/of Wereld</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step2.png"/> @@ -94,7 +95,7 @@ complaints too and whether to allow root login access. </imageobject> </mediaobject> <para> - You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>. + U bent klaar! klik <guibutton>Voltooien</guibutton>. </para> </step> </procedure> diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml index 2c7828bc..a027b6c5 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml @@ -53,7 +53,8 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>De eerste pagina is slechts een introductie, klik +<guibutton>Volgende</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -177,7 +178,7 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.</para> + <para>U bent klaar! klik <guibutton>Voltooien</guibutton>.</para> </step> </procedure> </section> diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml index a71a5126..320860a6 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml @@ -134,7 +134,7 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>. </imageobject> </mediaobject> <para> - You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>. + U bent klaar! klik <guibutton>Voltooien</guibutton>. </para> </step> </procedure> diff --git a/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml index 5dabe5c8..47f99c41 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml @@ -338,7 +338,8 @@ conflict with sane. Users have reported that this warning can be ignored.</para> <para><emphasis role="bold">Canon printers</emphasis></para> - <para>For Canon printers, it may be advisable to install a tool named turboprint -<link ns2:href="http://www.turboprint.info/">available here </link>.</para> + <para>Voor Canon printers, kan het raadzaam zijn om een hulpprogramma genaamd +turboprint te installeren <link +ns2:href="http://www.turboprint.info/">beschikbaar hier</link>.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/nl/transfugdrake.xml b/docs/mcc-help/nl/transfugdrake.xml index 13bd900a..f1957fb1 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/transfugdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/transfugdrake.xml @@ -40,17 +40,18 @@ installatie op dezelfde computer als de Mageia-installatie.</para> <guibutton>Volgende</guibutton> geklikt wordt.</para> </warning> - <para>After starting transfugdrake you will see the first wizard page with some -explanation about the tool and import options.</para> + <para>Na het starten van transfugdrake ziet u op de eerste pagina van de wizard +wat uitleg over het gereedschap en de invoer opties.</para> - <para>As soon as you read and understand the instructions, press the -<guibutton>Next</guibutton> button. This should run a detection of -<trademark class="registered">Windows</trademark> installation.</para> + <para>Zodra u de instructies heeft gelezen en begrepen, druk dan knop de +<guibutton>Volgende</guibutton>. Dit moet een detectie van de <trademark +class="registered">Windows</trademark> installatie uitvoeren.</para> - <para>When the detection step is complete you will see a page which allows you to -choose accounts in <trademark class="registered">Windows</trademark> and -Mageia for the import procedure. It is possible to choose other user account -than yours own.</para> + <para>Wanneer de detectie stap is voltooid, wordt er een pagina getoond die u in +staat stelt om gebruikersaccounts in <trademark +class="registered">Windows</trademark> en Mageia te kiezen voor de invoer +procedure. Het is mogelijk om andere gebruikersaccount in plaats van uw +eigen te kiezen.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -59,27 +60,29 @@ than yours own.</para> </mediaobject> <note> - <para>Please take into account that due to migrate-assistant (the backend of -transfugdrake) limitations <trademark class="registered">Windows</trademark> -user account names with special symbols can be displayed incorrectly.</para> + <para>Houdt er rekening mee dat migratie-assistent (de back-end van transfugdrake) +bepaalde beperkingen heeft waardoor <trademark +class="registered">Windows</trademark> gebruikersaccount namen met speciale +symbolen verkeerd kunnen worden weergegeven.</para> </note> <note> - <para>Migration may take some time depending on the size of the document folders.</para> + <para>Migratie kan enige tijd duren, dit is afhankelijk van de grootte van de +document mappen.</para> </note> <warning> - <para>Some <trademark class="registered">Windows</trademark> applications -(especially drivers) may create user accounts for different purposes. For -example, NVidia drivers in <trademark -class="registered">Windows</trademark>are updated using -<emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Please do not use such accounts for the -import purposes.</para> + <para>Sommige <trademark class="registered">Windows</trademark> toepassingen +(vooral stuurprogramma's) kunnen gebruikersaccounts voor verschillende +doeleinden creëren. Bijvoorbeeld, stuurprogramma's van Nvidia worden in +<trademark class="registered">Windows</trademark> bijgewerkt door middel van +<emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Gebruik alstublieft niet zulke +gebruikersaccounts voor invoer doeleinden.</para> </warning> - <para>When you finished with the accounts selection press -<guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method -to import documents:</para> + <para>Wanneer u klaar bent met het selecteren van gebruikersaccounts druk dan de +knop <guibutton>Volgende</guibutton>. Op de volgende pagina kunt u een +methode kiezen om documenten te importeren:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -87,15 +90,15 @@ to import documents:</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Transfugdrake is designed to import <trademark -class="registered">Windows</trademark> data from <emphasis>My -Documents</emphasis>, <emphasis>My Music</emphasis> and <emphasis>My -Pictures</emphasis> folders. It is possible to skip import by selecting the -appropriate item in this window.</para> + <para>Transfugdrake is ontworpen om <trademark +class="registered">Windows</trademark> gegevens van <emphasis>Mijn +documenten</emphasis>, <emphasis>Mijn Muziek</emphasis> en <emphasis>Mijn +Afbeeldingen</emphasis> mappen te importeren. Het is mogelijk om de invoer +over te slaan door het selecteren van het juiste object in dit venster.</para> - <para>When you finished with the document import method choosing press -<guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method -to import bookmarks:</para> + <para>Wanneer u klaar bent met het kiezen van een invoer methode voor documenten +druk dan de knop <guibutton>Volgende</guibutton>. Op de volgende pagina kunt +u een methode selecteren om bladwijzers te importeren:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -103,12 +106,13 @@ to import bookmarks:</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Transfugdrake can import <emphasis>Internet Explorer</emphasis> and -<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> bookmarks into the bookmarks of Mageia -<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> instance.</para> + <para>Transfugdrake kan zowel <emphasis>Internet Explorer</emphasis> als +<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> bladwijzers importeren en omzetten naar +bladwijzers die gebruikt kunnen worden in Mageia's <emphasis>Mozilla +Firefox</emphasis> bijvoorbeeld.</para> - <para>Choose the preferred import option and press the <guibutton>Next</guibutton> -button.</para> + <para>Kies de gewenste invoer optie en druk op de knop +<guibutton>Volgende</guibutton>.</para> @@ -118,7 +122,7 @@ With transfugdrake, it is possible to import <emphasis>Outlook Express</emphasis <para>When you finished with the mail import method choosing press <guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method to import mail:</para> --> -<para>The next page allows you to import desktop background:</para> +<para>Op de volgende pagina kunt u een achtergrond voor het bureaublad importeren:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -126,11 +130,10 @@ With transfugdrake, it is possible to import <emphasis>Outlook Express</emphasis </imageobject> </mediaobject> - <para>Choose the preferred option and press the <guibutton>Next</guibutton> -button.</para> + <para>Kies de gewenste optie en druk op de knop <guibutton>Volgende</guibutton>.</para> - <para>The last page of wizard shows some congratulation message. Just press the -<guibutton>Finish</guibutton> button.</para> + <para>De laatste pagina van de wizard toont enkele felicitatie berichten. Druk op +de knop <guibutton>Voltooien</guibutton>.</para> <mediaobject> <imageobject> |