diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-05-23 14:46:39 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-05-23 14:46:39 +0300 |
commit | 33fd4e4318d3abca890bf6241a246b8afdea2966 (patch) | |
tree | 33d285865c07cb672965d7c07046a2acf2e14c6e /docs/mcc-help | |
parent | e372dd836076c64419f52acbdd5ad5ae98080852 (diff) | |
download | tools-33fd4e4318d3abca890bf6241a246b8afdea2966.tar tools-33fd4e4318d3abca890bf6241a246b8afdea2966.tar.gz tools-33fd4e4318d3abca890bf6241a246b8afdea2966.tar.bz2 tools-33fd4e4318d3abca890bf6241a246b8afdea2966.tar.xz tools-33fd4e4318d3abca890bf6241a246b8afdea2966.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/MCC-cover.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/MCC.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/XFdrake.xml | 3 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/drakbug.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/drakconnect--del.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/drakfont.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/mousedrake.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/userdrake.xml | 2 |
14 files changed, 79 insertions, 62 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po index 6563b325..4f5b7092 100644 --- a/docs/mcc-help/de.po +++ b/docs/mcc-help/de.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-23 09:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 22:11+0000\n" -"Last-Translator: psyca\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-23 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -1301,10 +1301,11 @@ msgid "" "after filing a bug report, you are asked to start this tool to check some of " "the information it gives, and then provide that in that existing bug report." msgstr "" -"Normalerweise startet dies Programm automatisch, wenn ein Mageia Werkzeug " -"abstürzt. Es ist aber auch möglich, das nach dem Ausfüllen eines Bugreports, " -"Sie gefragt werden, dieses Programm zu starten, um weitere Informationen zu " -"liefern, als solche, die schon im Report stehen." +"Normalerweise startet dieses Programm<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +"> automatisch, wenn ein Mageia Werkzeug abstürzt. Es ist aber auch möglich, " +"das Sie nach dem Ausfüllen eines Bugreports gefragt werden, dieses Programm " +"zu starten, um weitere Informationen zu liefern, als solche, die schon im " +"Report stehen." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakbug.xml:21 @@ -1453,7 +1454,7 @@ msgid "" "Click on the drop down menu, choose the one you want to remove and then " "click <emphasis>next</emphasis>." msgstr "" -"Klicke Sie hierfür auf das Dropdown-Menü, wähle die Verbindung die Sie " +"Klicken Sie hierfür auf das Dropdown-Menü, wähle die Verbindung die Sie " "entfernen möchten und klicke anschließend auf <emphasis>Weiter</emphasis>." #. type: Content of: <section><para> @@ -2678,7 +2679,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfont.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Import:</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Import:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Importieren:</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfont.xml:54 @@ -6253,6 +6254,12 @@ msgid "" "in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled " "\"Configure mouse and keyboard\"." msgstr "" +"Das keyboarddrake Werkzeug<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> hilft " +"Ihnen das Standardlayout Ihrer Tastatur zu konfigurieren, welche Sie für " +"Mageia verwenden möchten. Es beeinflusst das Tastaturlayout von allen " +"Nutzern auf diesem System. Es kann in der Hardware Sektion des Mageia " +"Kontrollzentrums (MCC), unter \"Konfigurieren der Maus und des Keyboards\" " +"gefunden werden." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/keyboarddrake.xml:29 @@ -6558,7 +6565,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/lspcidrake.xml:3 msgid "Display Your PCI, USB and PCMCIA Information" -msgstr "Deine PCI, USB und PCMCIA Informationen anzeigen lassen" +msgstr "Ihre PCI, USB und PCMCIA Informationen anzeigen lassen" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/lspcidrake.xml:6 @@ -6650,6 +6657,8 @@ msgid "" "In this screenshot below, you can see the action of the -v option for " "lspcidrake and the -i option for grep." msgstr "" +"In dem unteren Bild können Sie sehen was die -v Option für lspcidrake und " +"die -i Option für grep bewirkt." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/lspcidrake.xml:46 @@ -6664,7 +6673,7 @@ msgid "" msgstr "" "Es gibt ein weiteres Werkzeug, welches Ihnen Informationen über die Hardware " "gibt, es heißt <emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> (als root " -"auszuführen)" +"auszuführen)." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/MageiaUpdate.xml:3 @@ -6839,8 +6848,8 @@ msgid "" "link>, if you would like to help improve this manual." msgstr "" "Es wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte kontaktieren " -"Sie <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team" -"\">Documentation Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese " +"Sie das <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team" +"\">Dokumentationsteam</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese " "Anleitung zu verbessern." #. type: Content of: <section><info><title> @@ -6960,7 +6969,7 @@ msgid "" msgstr "" "Das Mageia Kontrollzentrum (MCC) bietet in der linken Spalte acht " "verschiedene Optionen oder Tabs zur Auswahl an und sogar zehn, wenn das " -"Paket drakwizard installiert ist. Jeder dieser Tabs enthalten verschiedene " +"Paket drakwizard installiert wurde. Jeder dieser Tabs enthalten verschiedene " "Zusammenstellungen von Werkzeugen, welche in dem großen rechten Panel " "ausgewählt werden können." @@ -7458,6 +7467,9 @@ msgid "" "As you must have a mouse to install Mageia, that one is already installed by " "Drakinstall. This tool allows installation of another mouse." msgstr "" +"Da Sie eine Maus benötigen um Mageia zu installieren, wurde dies bereits von " +"Drakinstall installiert. Dieses Werkzeug erlaubt es eine andere Maus zu " +"installieren." #. type: Content of: <section><para> #: en/mousedrake.xml:23 @@ -7467,6 +7479,10 @@ msgid "" "PS/2 & USB mice\" is suitable for a recent mouse. The new mouse is " "immediately taken into account." msgstr "" +"Die Mäuse sind sortiert nach Verbindungsanschlüsse und dann nach Modelle. " +"Wählen Sie Ihre Maus aus und klicke auf <guibutton>OK</guibutton>. Am " +"häufigsten ist \"Universell / Einige PS/2- & USB-Mäuse\" geeignet für " +"aktuelle Mäuse. Die neue Maus ist dann sofort verwendbar." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/msecgui.xml:3 @@ -9048,7 +9064,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/system-config-printer.xml:160 msgid "Network printing protocols" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkdruck-Protokolle" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:162 @@ -9171,6 +9187,8 @@ msgid "" "Additional information can be found in the <link ns2:href=\"http://www.cups." "org/documentation.php/doc-1.5/network.html\">CUPS documentation.</link>" msgstr "" +"Weitere Informationen finden Sie in der <link ns2:href=\"http://www.cups.org/" +"documentation.php/doc-1.5/network.html\">CUPS-Dokumentation.</link>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/system-config-printer.xml:256 @@ -9686,7 +9704,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:98 msgid "It is also possible to change the icon." -msgstr "" +msgstr "Es ist auch möglich, das Symbol zu ändern." #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:100 @@ -9818,6 +9836,8 @@ msgstr "" #: en/XFdrake.xml:24 msgid "The buttons allow you to change the graphical configuration." msgstr "" +"Die Schaltflächen ermöglichen Ihnen die Änderung der grafischen " +"Konfiguration." #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:26 @@ -10030,12 +10050,3 @@ msgid "" "previous configuration, or to accept. In this case, you have to disconnect " "and reconnect to activate the new configuration." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is present in the " -#~ "Mageia Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Hardware</" -#~ "emphasis>.¶" -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Werkzeug<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ist im Mageia " -#~ "Kontrollzentrum unter dem Tab <emphasis role=\"bold\">Hardware</emphasis> " -#~ "verfügbar." diff --git a/docs/mcc-help/de/MCC-cover.xml b/docs/mcc-help/de/MCC-cover.xml index bdc1565c..27e79bac 100644 --- a/docs/mcc-help/de/MCC-cover.xml +++ b/docs/mcc-help/de/MCC-cover.xml @@ -29,9 +29,9 @@ ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> erstellt, entwickelt von <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link> </para> <para>Es wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte kontaktieren -Sie <link -ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation -Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para> +Sie das <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentationsteam</link>, +wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para> </cover> </info> <article> diff --git a/docs/mcc-help/de/MCC.xml b/docs/mcc-help/de/MCC.xml index ec574f75..e738ea7a 100644 --- a/docs/mcc-help/de/MCC.xml +++ b/docs/mcc-help/de/MCC.xml @@ -14,9 +14,9 @@ ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> erstellt, entwickelt von <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link> </para> <para>Es wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte kontaktieren -Sie <link -ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation -Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para> +Sie das <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentationsteam</link>, +wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para> </cover> </info> diff --git a/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml index 5975fcb2..8eb1564d 100644 --- a/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml @@ -21,7 +21,8 @@ as root. Mind the capital letters.</para> <para/> - <para>The buttons allow you to change the graphical configuration.</para> + <para>Die Schaltflächen ermöglichen Ihnen die Änderung der grafischen +Konfiguration.</para> <para><emphasis role="bold">Grafikkarte</emphasis>:</para> diff --git a/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml b/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml index eb5f7ca0..4cc4cea7 100644 --- a/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml +++ b/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml @@ -13,7 +13,7 @@ <para>If you are using an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot choose the boot loader (first drop down list) since only one is -available. </para> +available.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -123,5 +123,7 @@ entry by default.</para> <para>In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> -file and a <xref linkend="draknetprofile"/> in the drop-down lists.</para> -</section>
\ No newline at end of file +file and a <guilabel>network profile</guilabel>, see <xref +linkend="draknetprofile"/>, in the drop-down lists.</para> +</section> + diff --git a/docs/mcc-help/de/drakbug.xml b/docs/mcc-help/de/drakbug.xml index 0ada5e8d..86aea786 100644 --- a/docs/mcc-help/de/drakbug.xml +++ b/docs/mcc-help/de/drakbug.xml @@ -16,10 +16,12 @@ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakbug" version="5.0" xml:lang </imageobject> </mediaobject> - <para>Normalerweise startet dies Programm automatisch, wenn ein Mageia Werkzeug -abstürzt. Es ist aber auch möglich, das nach dem Ausfüllen eines Bugreports, -Sie gefragt werden, dieses Programm zu starten, um weitere Informationen zu -liefern, als solche, die schon im Report stehen.</para> + <para>Normalerweise startet dieses Programm<footnote><para>Sie können das Programm über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis +role="bold">drakbug</emphasis> als root eingeben.</para></footnote> +automatisch, wenn ein Mageia Werkzeug abstürzt. Es ist aber auch möglich, +das Sie nach dem Ausfüllen eines Bugreports gefragt werden, dieses Programm +zu starten, um weitere Informationen zu liefern, als solche, die schon im +Report stehen.</para> <para>Wenn ein neuer Bug gemeldet werden soll und Sie sich noch nicht sicher fühlen, lesen Sie bitte <link diff --git a/docs/mcc-help/de/drakconnect--del.xml b/docs/mcc-help/de/drakconnect--del.xml index e936d4d5..22cb845a 100644 --- a/docs/mcc-help/de/drakconnect--del.xml +++ b/docs/mcc-help/de/drakconnect--del.xml @@ -11,7 +11,7 @@ <para>Hier können Sie eine Netzwerkschnittstelle löschen<footnote><para>Sie können das Programm über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis role="bold">drakconnect --del</emphasis> als root eingeben.</para></footnote>.</para> - <para>Klicke Sie hierfür auf das Dropdown-Menü, wähle die Verbindung die Sie + <para>Klicken Sie hierfür auf das Dropdown-Menü, wähle die Verbindung die Sie entfernen möchten und klicke anschließend auf <emphasis>Weiter</emphasis>.</para> <para>Daraufhin wird eine Meldung angezeigt, dass das Netzwerkgerät erfolgreich gelöscht wurde.</para> diff --git a/docs/mcc-help/de/drakfont.xml b/docs/mcc-help/de/drakfont.xml index ae8c09a5..14633b08 100644 --- a/docs/mcc-help/de/drakfont.xml +++ b/docs/mcc-help/de/drakfont.xml @@ -52,7 +52,7 @@ to use the fonts.</para> careful when removing fonts because it may have serious consequences on the documents that use them.</para> - <para><emphasis role="bold">Import:</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Importieren:</emphasis></para> <para>Allows you to add fonts from a third party (CD, internet, ...). The supported formats are ttf, pfa, pfb, pcf, pfm and gsf. Click on the diff --git a/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml b/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml index c7ac6f2e..75a2c418 100644 --- a/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml +++ b/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml @@ -17,14 +17,14 @@ <section> <title>Einleitung</title> - <para>The keyboarddrake tool<footnote> + <para>Das keyboarddrake Werkzeug<footnote> <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis role="bold">keyboarddrake</emphasis> als root eingeben.</para> - </footnote> helps you -configure the basic layout for the keyboard that you wish to use on -Mageia. It affects the keyboard layout for all users on the system. It can -be found in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled -"Configure mouse and keyboard".</para> + </footnote> hilft Ihnen +das Standardlayout Ihrer Tastatur zu konfigurieren, welche Sie für Mageia +verwenden möchten. Es beeinflusst das Tastaturlayout von allen Nutzern auf +diesem System. Es kann in der Hardware Sektion des Mageia Kontrollzentrums +(MCC), unter "Konfigurieren der Maus und des Keyboards" gefunden werden.</para> </section> <section> diff --git a/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml b/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml index cae9301e..78ce6d14 100644 --- a/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml +++ b/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="lspcidrake"> <info> - <title xml:id="lspcidrake-ti1">Deine PCI, USB und PCMCIA Informationen anzeigen lassen</title> + <title xml:id="lspcidrake-ti1">Ihre PCI, USB und PCMCIA Informationen anzeigen lassen</title> <subtitle>lspcidrake</subtitle> </info> @@ -39,8 +39,8 @@ wie in diesen Beispielen:</para> <para> -i um Groß- und Kleinschreibung zu ignorieren</para> - <para>In this screenshot below, you can see the action of the -v option for -lspcidrake and the -i option for grep.</para> + <para>In dem unteren Bild können Sie sehen was die -v Option für lspcidrake und +die -i Option für grep bewirkt.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -50,5 +50,5 @@ lspcidrake and the -i option for grep.</para> <para>Es gibt ein weiteres Werkzeug, welches Ihnen Informationen über die Hardware gibt, es heißt <emphasis role="bold">dmidecode</emphasis> (als root -auszuführen)</para> +auszuführen).</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml b/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml index 8b93bb9a..bd58723b 100644 --- a/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml +++ b/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml @@ -5,7 +5,7 @@ <para>Das Mageia Kontrollzentrum (MCC) bietet in der linken Spalte acht verschiedene Optionen oder Tabs zur Auswahl an und sogar zehn, wenn das -Paket drakwizard installiert ist. Jeder dieser Tabs enthalten verschiedene +Paket drakwizard installiert wurde. Jeder dieser Tabs enthalten verschiedene Zusammenstellungen von Werkzeugen, welche in dem großen rechten Panel ausgewählt werden können.</para> diff --git a/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml b/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml index ac091c85..105ccd57 100644 --- a/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml +++ b/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml @@ -16,12 +16,14 @@ Kontrollzentrum unter dem Tab <emphasis role="bold">Hardware</emphasis> verfügbar.</para> - <para>As you must have a mouse to install Mageia, that one is already installed by -Drakinstall. This tool allows installation of another mouse.</para> + <para>Da Sie eine Maus benötigen um Mageia zu installieren, wurde dies bereits von +Drakinstall installiert. Dieses Werkzeug erlaubt es eine andere Maus zu +installieren.</para> - <para>The mice are sorted by connection type and then by model. Select your mouse -and click on <guibutton>OK</guibutton>. Most of the time "Universal / Any -PS/2 & USB mice" is suitable for a recent mouse. The new mouse is -immediately taken into account.</para> + <para>Die Mäuse sind sortiert nach Verbindungsanschlüsse und dann nach +Modelle. Wählen Sie Ihre Maus aus und klicke auf +<guibutton>OK</guibutton>. Am häufigsten ist "Universell / Einige PS/2- & +USB-Mäuse" geeignet für aktuelle Mäuse. Die neue Maus ist dann sofort +verwendbar.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml index b7e56234..fadfb379 100644 --- a/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml +++ b/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml @@ -157,7 +157,7 @@ which protocol(s) it supports and for possible specific queue names.</para> </section> <section xml:id="network_printing_protocols"> - <title>Network printing protocols</title> + <title>Netzwerkdruck-Protokolle</title> <para>One current technique is one developed by Hewlett-Packard and known as JetDirect. It allows access to a printer directly connected to the network @@ -247,9 +247,8 @@ the URI:</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Additional information can be found in the <link -ns2:href="http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html">CUPS -documentation.</link></para> + <para>Weitere Informationen finden Sie in der <link +ns2:href="http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html">CUPS-Dokumentation.</link></para> </section> <section xml:id="properties"> diff --git a/docs/mcc-help/de/userdrake.xml b/docs/mcc-help/de/userdrake.xml index 33b58455..6cc69cc3 100644 --- a/docs/mcc-help/de/userdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/de/userdrake.xml @@ -99,7 +99,7 @@ accounts.</para> <para>The second option is to lock the account, connection is impossible as long as the account is locked.</para> - <para>It is also possible to change the icon.</para> + <para>Es ist auch möglich, das Symbol zu ändern.</para> <para><emphasis role="bold">Password Info</emphasis>: Allows you to set an expiration date for the password, this forces the user to change his |