aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-23 14:46:39 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-23 14:46:39 +0300
commit33fd4e4318d3abca890bf6241a246b8afdea2966 (patch)
tree33d285865c07cb672965d7c07046a2acf2e14c6e /docs/mcc-help
parente372dd836076c64419f52acbdd5ad5ae98080852 (diff)
downloadtools-33fd4e4318d3abca890bf6241a246b8afdea2966.tar
tools-33fd4e4318d3abca890bf6241a246b8afdea2966.tar.gz
tools-33fd4e4318d3abca890bf6241a246b8afdea2966.tar.bz2
tools-33fd4e4318d3abca890bf6241a246b8afdea2966.tar.xz
tools-33fd4e4318d3abca890bf6241a246b8afdea2966.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r--docs/mcc-help/de.po59
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/MCC-cover.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/MCC.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/XFdrake.xml3
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakbug.xml10
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakconnect--del.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakfont.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml12
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/mousedrake.xml14
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml7
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/userdrake.xml2
14 files changed, 79 insertions, 62 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po
index 6563b325..4f5b7092 100644
--- a/docs/mcc-help/de.po
+++ b/docs/mcc-help/de.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-23 09:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-16 22:11+0000\n"
-"Last-Translator: psyca\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-23 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -1301,10 +1301,11 @@ msgid ""
"after filing a bug report, you are asked to start this tool to check some of "
"the information it gives, and then provide that in that existing bug report."
msgstr ""
-"Normalerweise startet dies Programm automatisch, wenn ein Mageia Werkzeug "
-"abstürzt. Es ist aber auch möglich, das nach dem Ausfüllen eines Bugreports, "
-"Sie gefragt werden, dieses Programm zu starten, um weitere Informationen zu "
-"liefern, als solche, die schon im Report stehen."
+"Normalerweise startet dieses Programm<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> automatisch, wenn ein Mageia Werkzeug abstürzt. Es ist aber auch möglich, "
+"das Sie nach dem Ausfüllen eines Bugreports gefragt werden, dieses Programm "
+"zu starten, um weitere Informationen zu liefern, als solche, die schon im "
+"Report stehen."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakbug.xml:21
@@ -1453,7 +1454,7 @@ msgid ""
"Click on the drop down menu, choose the one you want to remove and then "
"click <emphasis>next</emphasis>."
msgstr ""
-"Klicke Sie hierfür auf das Dropdown-Menü, wähle die Verbindung die Sie "
+"Klicken Sie hierfür auf das Dropdown-Menü, wähle die Verbindung die Sie "
"entfernen möchten und klicke anschließend auf <emphasis>Weiter</emphasis>."
#. type: Content of: <section><para>
@@ -2678,7 +2679,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:52
msgid "<emphasis role=\"bold\">Import:</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Import:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Importieren:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:54
@@ -6253,6 +6254,12 @@ msgid ""
"in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled "
"\"Configure mouse and keyboard\"."
msgstr ""
+"Das keyboarddrake Werkzeug<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> hilft "
+"Ihnen das Standardlayout Ihrer Tastatur zu konfigurieren, welche Sie für "
+"Mageia verwenden möchten. Es beeinflusst das Tastaturlayout von allen "
+"Nutzern auf diesem System. Es kann in der Hardware Sektion des Mageia "
+"Kontrollzentrums (MCC), unter \"Konfigurieren der Maus und des Keyboards\" "
+"gefunden werden."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/keyboarddrake.xml:29
@@ -6558,7 +6565,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/lspcidrake.xml:3
msgid "Display Your PCI, USB and PCMCIA Information"
-msgstr "Deine PCI, USB und PCMCIA Informationen anzeigen lassen"
+msgstr "Ihre PCI, USB und PCMCIA Informationen anzeigen lassen"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/lspcidrake.xml:6
@@ -6650,6 +6657,8 @@ msgid ""
"In this screenshot below, you can see the action of the -v option for "
"lspcidrake and the -i option for grep."
msgstr ""
+"In dem unteren Bild können Sie sehen was die -v Option für lspcidrake und "
+"die -i Option für grep bewirkt."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/lspcidrake.xml:46
@@ -6664,7 +6673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es gibt ein weiteres Werkzeug, welches Ihnen Informationen über die Hardware "
"gibt, es heißt <emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> (als root "
-"auszuführen)"
+"auszuführen)."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/MageiaUpdate.xml:3
@@ -6839,8 +6848,8 @@ msgid ""
"link>, if you would like to help improve this manual."
msgstr ""
"Es wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte kontaktieren "
-"Sie <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"
-"\">Documentation Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese "
+"Sie das <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"
+"\">Dokumentationsteam</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese "
"Anleitung zu verbessern."
#. type: Content of: <section><info><title>
@@ -6960,7 +6969,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Mageia Kontrollzentrum (MCC) bietet in der linken Spalte acht "
"verschiedene Optionen oder Tabs zur Auswahl an und sogar zehn, wenn das "
-"Paket drakwizard installiert ist. Jeder dieser Tabs enthalten verschiedene "
+"Paket drakwizard installiert wurde. Jeder dieser Tabs enthalten verschiedene "
"Zusammenstellungen von Werkzeugen, welche in dem großen rechten Panel "
"ausgewählt werden können."
@@ -7458,6 +7467,9 @@ msgid ""
"As you must have a mouse to install Mageia, that one is already installed by "
"Drakinstall. This tool allows installation of another mouse."
msgstr ""
+"Da Sie eine Maus benötigen um Mageia zu installieren, wurde dies bereits von "
+"Drakinstall installiert. Dieses Werkzeug erlaubt es eine andere Maus zu "
+"installieren."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mousedrake.xml:23
@@ -7467,6 +7479,10 @@ msgid ""
"PS/2 &amp; USB mice\" is suitable for a recent mouse. The new mouse is "
"immediately taken into account."
msgstr ""
+"Die Mäuse sind sortiert nach Verbindungsanschlüsse und dann nach Modelle. "
+"Wählen Sie Ihre Maus aus und klicke auf <guibutton>OK</guibutton>. Am "
+"häufigsten ist \"Universell / Einige PS/2- & USB-Mäuse\" geeignet für "
+"aktuelle Mäuse. Die neue Maus ist dann sofort verwendbar."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/msecgui.xml:3
@@ -9048,7 +9064,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/system-config-printer.xml:160
msgid "Network printing protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkdruck-Protokolle"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:162
@@ -9171,6 +9187,8 @@ msgid ""
"Additional information can be found in the <link ns2:href=\"http://www.cups."
"org/documentation.php/doc-1.5/network.html\">CUPS documentation.</link>"
msgstr ""
+"Weitere Informationen finden Sie in der <link ns2:href=\"http://www.cups.org/"
+"documentation.php/doc-1.5/network.html\">CUPS-Dokumentation.</link>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/system-config-printer.xml:256
@@ -9686,7 +9704,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:98
msgid "It is also possible to change the icon."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist auch möglich, das Symbol zu ändern."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:100
@@ -9818,6 +9836,8 @@ msgstr ""
#: en/XFdrake.xml:24
msgid "The buttons allow you to change the graphical configuration."
msgstr ""
+"Die Schaltflächen ermöglichen Ihnen die Änderung der grafischen "
+"Konfiguration."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:26
@@ -10030,12 +10050,3 @@ msgid ""
"previous configuration, or to accept. In this case, you have to disconnect "
"and reconnect to activate the new configuration."
msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is present in the "
-#~ "Mageia Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Hardware</"
-#~ "emphasis>.¶"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Werkzeug<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ist im Mageia "
-#~ "Kontrollzentrum unter dem Tab <emphasis role=\"bold\">Hardware</emphasis> "
-#~ "verfügbar."
diff --git a/docs/mcc-help/de/MCC-cover.xml b/docs/mcc-help/de/MCC-cover.xml
index bdc1565c..27e79bac 100644
--- a/docs/mcc-help/de/MCC-cover.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/MCC-cover.xml
@@ -29,9 +29,9 @@ ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> erstellt, entwickelt
von <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
</para>
<para>Es wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte kontaktieren
-Sie <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
+Sie das <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentationsteam</link>,
+wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
</cover>
</info>
<article>
diff --git a/docs/mcc-help/de/MCC.xml b/docs/mcc-help/de/MCC.xml
index ec574f75..e738ea7a 100644
--- a/docs/mcc-help/de/MCC.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/MCC.xml
@@ -14,9 +14,9 @@ ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> erstellt, entwickelt
von <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
</para>
<para>Es wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte kontaktieren
-Sie <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
+Sie das <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentationsteam</link>,
+wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
</cover>
</info>
diff --git a/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml
index 5975fcb2..8eb1564d 100644
--- a/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml
@@ -21,7 +21,8 @@ as root. Mind the capital letters.</para>
<para/>
- <para>The buttons allow you to change the graphical configuration.</para>
+ <para>Die Schaltflächen ermöglichen Ihnen die Änderung der grafischen
+Konfiguration.</para>
<para><emphasis role="bold">Grafikkarte</emphasis>:</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml b/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml
index eb5f7ca0..4cc4cea7 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml
@@ -13,7 +13,7 @@
<para>If you are using an UEFI system, the user interface is slightly different as
you cannot choose the boot loader (first drop down list) since only one is
-available. </para>
+available.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -123,5 +123,7 @@ entry by default.</para>
<para>In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to
choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel>
-file and a <xref linkend="draknetprofile"/> in the drop-down lists.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+file and a <guilabel>network profile</guilabel>, see <xref
+linkend="draknetprofile"/>, in the drop-down lists.</para>
+</section>
+
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakbug.xml b/docs/mcc-help/de/drakbug.xml
index 0ada5e8d..86aea786 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakbug.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakbug.xml
@@ -16,10 +16,12 @@ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakbug" version="5.0" xml:lang
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Normalerweise startet dies Programm automatisch, wenn ein Mageia Werkzeug
-abstürzt. Es ist aber auch möglich, das nach dem Ausfüllen eines Bugreports,
-Sie gefragt werden, dieses Programm zu starten, um weitere Informationen zu
-liefern, als solche, die schon im Report stehen.</para>
+ <para>Normalerweise startet dieses Programm<footnote><para>Sie können das Programm über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis
+role="bold">drakbug</emphasis> als root eingeben.</para></footnote>
+automatisch, wenn ein Mageia Werkzeug abstürzt. Es ist aber auch möglich,
+das Sie nach dem Ausfüllen eines Bugreports gefragt werden, dieses Programm
+zu starten, um weitere Informationen zu liefern, als solche, die schon im
+Report stehen.</para>
<para>Wenn ein neuer Bug gemeldet werden soll und Sie sich noch nicht sicher
fühlen, lesen Sie bitte <link
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakconnect--del.xml b/docs/mcc-help/de/drakconnect--del.xml
index e936d4d5..22cb845a 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakconnect--del.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakconnect--del.xml
@@ -11,7 +11,7 @@
<para>Hier können Sie eine Netzwerkschnittstelle löschen<footnote><para>Sie können das Programm über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis
role="bold">drakconnect --del</emphasis> als root eingeben.</para></footnote>.</para>
- <para>Klicke Sie hierfür auf das Dropdown-Menü, wähle die Verbindung die Sie
+ <para>Klicken Sie hierfür auf das Dropdown-Menü, wähle die Verbindung die Sie
entfernen möchten und klicke anschließend auf <emphasis>Weiter</emphasis>.</para>
<para>Daraufhin wird eine Meldung angezeigt, dass das Netzwerkgerät erfolgreich
gelöscht wurde.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakfont.xml b/docs/mcc-help/de/drakfont.xml
index ae8c09a5..14633b08 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakfont.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakfont.xml
@@ -52,7 +52,7 @@ to use the fonts.</para>
careful when removing fonts because it may have serious consequences on the
documents that use them.</para>
- <para><emphasis role="bold">Import:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Importieren:</emphasis></para>
<para>Allows you to add fonts from a third party (CD, internet, ...). The
supported formats are ttf, pfa, pfb, pcf, pfm and gsf. Click on the
diff --git a/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml b/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml
index c7ac6f2e..75a2c418 100644
--- a/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml
@@ -17,14 +17,14 @@
<section>
<title>Einleitung</title>
- <para>The keyboarddrake tool<footnote>
+ <para>Das keyboarddrake Werkzeug<footnote>
<para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis
role="bold">keyboarddrake</emphasis> als root eingeben.</para>
- </footnote> helps you
-configure the basic layout for the keyboard that you wish to use on
-Mageia. It affects the keyboard layout for all users on the system. It can
-be found in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled
-"Configure mouse and keyboard".</para>
+ </footnote> hilft Ihnen
+das Standardlayout Ihrer Tastatur zu konfigurieren, welche Sie für Mageia
+verwenden möchten. Es beeinflusst das Tastaturlayout von allen Nutzern auf
+diesem System. Es kann in der Hardware Sektion des Mageia Kontrollzentrums
+(MCC), unter "Konfigurieren der Maus und des Keyboards" gefunden werden.</para>
</section>
<section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml b/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml
index cae9301e..78ce6d14 100644
--- a/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="lspcidrake">
<info>
- <title xml:id="lspcidrake-ti1">Deine PCI, USB und PCMCIA Informationen anzeigen lassen</title>
+ <title xml:id="lspcidrake-ti1">Ihre PCI, USB und PCMCIA Informationen anzeigen lassen</title>
<subtitle>lspcidrake</subtitle>
</info>
@@ -39,8 +39,8 @@ wie in diesen Beispielen:</para>
<para> -i um Groß- und Kleinschreibung zu ignorieren</para>
- <para>In this screenshot below, you can see the action of the -v option for
-lspcidrake and the -i option for grep.</para>
+ <para>In dem unteren Bild können Sie sehen was die -v Option für lspcidrake und
+die -i Option für grep bewirkt.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -50,5 +50,5 @@ lspcidrake and the -i option for grep.</para>
<para>Es gibt ein weiteres Werkzeug, welches Ihnen Informationen über die Hardware
gibt, es heißt <emphasis role="bold">dmidecode</emphasis> (als root
-auszuführen)</para>
+auszuführen).</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml b/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml
index 8b93bb9a..bd58723b 100644
--- a/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
<para>Das Mageia Kontrollzentrum (MCC) bietet in der linken Spalte acht
verschiedene Optionen oder Tabs zur Auswahl an und sogar zehn, wenn das
-Paket drakwizard installiert ist. Jeder dieser Tabs enthalten verschiedene
+Paket drakwizard installiert wurde. Jeder dieser Tabs enthalten verschiedene
Zusammenstellungen von Werkzeugen, welche in dem großen rechten Panel
ausgewählt werden können.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml b/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml
index ac091c85..105ccd57 100644
--- a/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml
@@ -16,12 +16,14 @@
Kontrollzentrum unter dem Tab <emphasis role="bold">Hardware</emphasis>
verfügbar.</para>
- <para>As you must have a mouse to install Mageia, that one is already installed by
-Drakinstall. This tool allows installation of another mouse.</para>
+ <para>Da Sie eine Maus benötigen um Mageia zu installieren, wurde dies bereits von
+Drakinstall installiert. Dieses Werkzeug erlaubt es eine andere Maus zu
+installieren.</para>
- <para>The mice are sorted by connection type and then by model. Select your mouse
-and click on <guibutton>OK</guibutton>. Most of the time "Universal / Any
-PS/2 &amp; USB mice" is suitable for a recent mouse. The new mouse is
-immediately taken into account.</para>
+ <para>Die Mäuse sind sortiert nach Verbindungsanschlüsse und dann nach
+Modelle. Wählen Sie Ihre Maus aus und klicke auf
+<guibutton>OK</guibutton>. Am häufigsten ist "Universell / Einige PS/2- &
+USB-Mäuse" geeignet für aktuelle Mäuse. Die neue Maus ist dann sofort
+verwendbar.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml
index b7e56234..fadfb379 100644
--- a/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml
@@ -157,7 +157,7 @@ which protocol(s) it supports and for possible specific queue names.</para>
</section>
<section xml:id="network_printing_protocols">
- <title>Network printing protocols</title>
+ <title>Netzwerkdruck-Protokolle</title>
<para>One current technique is one developed by Hewlett-Packard and known as
JetDirect. It allows access to a printer directly connected to the network
@@ -247,9 +247,8 @@ the URI:</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Additional information can be found in the <link
-ns2:href="http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html">CUPS
-documentation.</link></para>
+ <para>Weitere Informationen finden Sie in der <link
+ns2:href="http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html">CUPS-Dokumentation.</link></para>
</section>
<section xml:id="properties">
diff --git a/docs/mcc-help/de/userdrake.xml b/docs/mcc-help/de/userdrake.xml
index 33b58455..6cc69cc3 100644
--- a/docs/mcc-help/de/userdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/userdrake.xml
@@ -99,7 +99,7 @@ accounts.</para>
<para>The second option is to lock the account, connection is impossible as long
as the account is locked.</para>
- <para>It is also possible to change the icon.</para>
+ <para>Es ist auch möglich, das Symbol zu ändern.</para>
<para><emphasis role="bold">Password Info</emphasis>: Allows you to set an
expiration date for the password, this forces the user to change his