aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-09-30 20:37:43 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-09-30 20:37:43 +0300
commit09ca81f5174e0eb873a9298f7f17ddf6eaa1dc4a (patch)
treed197ae9b48e4d847edba79ab7e6cd67ec69f802a /docs/mcc-help/uk.po
parented22ce9c3c0ac11a9e9220963a90b86a2960be44 (diff)
downloadtools-09ca81f5174e0eb873a9298f7f17ddf6eaa1dc4a.tar
tools-09ca81f5174e0eb873a9298f7f17ddf6eaa1dc4a.tar.gz
tools-09ca81f5174e0eb873a9298f7f17ddf6eaa1dc4a.tar.bz2
tools-09ca81f5174e0eb873a9298f7f17ddf6eaa1dc4a.tar.xz
tools-09ca81f5174e0eb873a9298f7f17ddf6eaa1dc4a.zip
Update POs
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/uk.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk.po72
1 files changed, 43 insertions, 29 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/uk.po b/docs/mcc-help/uk.po
index 6e77b7de..44a197d0 100644
--- a/docs/mcc-help/uk.po
+++ b/docs/mcc-help/uk.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-03 17:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-30 20:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 19:51+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
-"language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"language/uk/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -4490,9 +4490,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Якщо ви встановлюєте (або оновлюєте) Mageia за допомогою оптичного носія "
"даних (DVD або компакт-диска) чи пристрою зберігання даних USB, буде "
-"автоматично налаштовано запис джерела пакунків із програмним забезпеченням на "
-"використаному носії даних. Щоб уникнути прохань щодо вставлення цього носія "
-"під час встановлення нових пакунків, вам слід вимкнути (або вилучити) "
+"автоматично налаштовано запис джерела пакунків із програмним забезпеченням "
+"на використаному носії даних. Щоб уникнути прохань щодо вставлення цього "
+"носія під час встановлення нових пакунків, вам слід вимкнути (або вилучити) "
"відповідний запис у списку. (Запис належатиме до типу носія CD-Rom)."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
@@ -4904,10 +4904,9 @@ msgid ""
"\"https://wiki.mageia.org/en/Software_management\">the Mageia Wiki page</"
"link>."
msgstr ""
-"Щоб дізнатися більше про налаштовування сховищ пакунків, ознайомтеся із <link "
-"ns2:href="
-"\"https://wiki.mageia.org/en/Software_management\">відповідною сторінкою у "
-"вікі Mageia</link>."
+"Щоб дізнатися більше про налаштовування сховищ пакунків, ознайомтеся із "
+"<link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Software_management"
+"\">відповідною сторінкою у вікі Mageia</link>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draksambashare.xml:10
@@ -5271,7 +5270,8 @@ msgstr "draksec"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksec.xml:11
-msgid "draksec.png"
+#, fuzzy
+msgid "draksec0.png"
msgstr "draksec.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
@@ -5285,8 +5285,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksec.xml:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is present in the Mageia "
+"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>is present in the Mageia "
"Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Security</emphasis>"
msgstr ""
"Доступ до цієї програми<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> можна "
@@ -5294,7 +5295,7 @@ msgstr ""
"\">Безпека</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/draksec.xml:20
+#: en/draksec.xml:19
msgid ""
"It allows to give the regular users the needed rights to accomplish tasks "
"usually done by the administrator."
@@ -5304,43 +5305,57 @@ msgstr ""
"адміністратора."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/draksec.xml:23
+#: en/draksec.xml:22
+msgid "Click on the little arrow before the item you want to drop down:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/draksec.xml:27
+msgid "draksec.png"
+msgstr "draksec.png"
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/draksec.xml:31
+#, fuzzy
msgid ""
"Most of the tools available in the Mageia Control Center are displayed in "
"the left side of the window (see the screenshot above) and for each tool, a "
-"drop down list gives the choice between:"
+"drop down list on the right side gives the choice between:"
msgstr ""
"Список більшості інструментів, якими можна скористатися за допомогою Центру "
"керування Mageia, буде наведено у лівій частині вікна (див. знімок вище). "
"Для кожного з інструментів передбачено спадний список з такими варіантами:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/draksec.xml:29
-msgid "No password: The tool is launched without asking any password."
-msgstr "Без пароля: інструмент запускатиметься без потреби у введення пароля."
+#: en/draksec.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default: The launch mode depends on the chosen security level. See in the "
+"same MCC tab, the tool \"Configure system security, permissions and audit\"."
+msgstr ""
+"Типові значення залежать від вибраного рівня захисту. Див. ту саму сторінку "
+"MCC, пункт «Налаштувати правила безпеки системи, права доступу і перевірку»."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/draksec.xml:34
+#: en/draksec.xml:43
msgid "User password: The user password is asked before the tool launching."
msgstr ""
"Пароль користувача: для запуску інструмента слід буде ввести пароль "
"користувача."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/draksec.xml:39
-msgid "Root password: the root password is asked before the tool launching"
+#: en/draksec.xml:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Administrator password: The root password is asked before the tool launching"
msgstr ""
"Пароль адміністратора: для запуску інструмента слід буде ввести пароль "
"адміністратора (root)"
-#. type: Content of: <section><para>
-#: en/draksec.xml:44
-msgid ""
-"The default values depend of the chosen security level. See in the same MCC "
-"tab, the tool \"Configure system security, permissions and audit\"."
-msgstr ""
-"Типові значення залежать від вибраного рівня захисту. Див. ту саму сторінку "
-"MCC, пункт «Налаштувати правила безпеки системи, права доступу і перевірку»."
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/draksec.xml:53
+msgid "No password: The tool is launched without asking any password."
+msgstr "Без пароля: інструмент запускатиметься без потреби у введення пароля."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draksnapshot-config.xml:11
@@ -11614,4 +11629,3 @@ msgstr ""
"зберегти попередні налаштування або підтвердити їх внесення. Якщо зміни буде "
"підтверджено, вам доведеться вийти з облікового запису і знову увійти до "
"нього, щоб задіяти внесені зміни."
-