aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarja van Waes <marja@mageia.org>2013-12-13 16:55:23 +0100
committerMarja van Waes <marja@mageia.org>2013-12-13 16:55:23 +0100
commit92372b604baf68c7edfaf6e2766d0fbd395b691b (patch)
treefd9b232281e5e65dba7d71c664148e6f8fd8f070 /docs/mcc-help/nl.po
parent860aaf742527e2a73a4fd7303fecdfa2886ead0b (diff)
downloadtools-92372b604baf68c7edfaf6e2766d0fbd395b691b.tar
tools-92372b604baf68c7edfaf6e2766d0fbd395b691b.tar.gz
tools-92372b604baf68c7edfaf6e2766d0fbd395b691b.tar.bz2
tools-92372b604baf68c7edfaf6e2766d0fbd395b691b.tar.xz
tools-92372b604baf68c7edfaf6e2766d0fbd395b691b.zip
more Dutch strings
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/nl.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po44
1 files changed, 40 insertions, 4 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index 30c08ebf..30a66e6e 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-12 21:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-08 12:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-13 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -8221,7 +8221,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:54
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Resolutie:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:56
@@ -8229,6 +8229,8 @@ msgid ""
"This button allows the choice of the resolution (number of pixels) and the "
"colour depth (number of colours). It displays this screen:"
msgstr ""
+"Via deze knop kunt u de resolutie (hoeveelheid pixels) en de kleurdiepte "
+"(hoeveelheid kleuren) kiezen. U krijgt dit scherm te zien:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/XFdrake.xml:61
@@ -8237,6 +8239,7 @@ msgstr "XFdrake1.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:59
+#! This isn't true for me in current cauldron 2013-12-13, there is no preview
msgid ""
"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>The image of the monitor in the "
"middle gives a preview with the chosen configuration."
@@ -8251,6 +8254,11 @@ msgid ""
"set other resolutions, but bear in mind that you can damage your monitor or "
"select an uncomfortable setting."
msgstr ""
+"De eerste knop laat de huidige resolutie zien, klik erop om een andere te "
+"kiezen. De lijst geeft alle mogelijkheden die bij uw grafische kaart en "
+"beelscherm passen. Het is mogelijk om op <guilabel>Overig</guilabel> te "
+"klikken en andere resoluties in te stellen, maar houdt er rekening mee dat "
+"u uw beeldscherm kunt beschadigen of een onaangename instelling kunt kiezen."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:72
@@ -8258,6 +8266,8 @@ msgid ""
"The second button shows the currently colour depth, click to change this for "
"another one."
msgstr ""
+"De tweede knop laat de huidige kleurdiepte zien, klik erop om deze door een "
+"andere te vervangen."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/XFdrake.xml:76
@@ -8265,11 +8275,13 @@ msgid ""
"Depending on the chosen resolution, it may be necessary to logout and "
"restart the graphical environment for the settings to take effect."
msgstr ""
+"Afhankelijk van de gekozen resolutie, kan het nodig zijn om uit en weer in "
+"te loggen om de instelling te activeren."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:83
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Test:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:85
@@ -8278,6 +8290,10 @@ msgid ""
"on OK because it is easier to modify the settings now than later if the "
"graphical environment doesn't work."
msgstr ""
+"Het wordt aanbevolen een test te doen na het aanpassen van de instellingen, "
+"alvorens op <guibutton>Afsluiten</guibutton> te klikken. Het is namelijk "
+"gemakkelijker de instellingen nu te wijzigen, dan later als de grafische "
+"omgeving niet blijkt te werken."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/XFdrake.xml:90
@@ -8286,6 +8302,9 @@ msgid ""
"text environment, connect as root and type XFdrake (with the caps) to to use "
"XFdrake's text version."
msgstr ""
+"Als u geen grafische omgeving heeft, typ dan Alt+Ctrl+F2 om naar een "
+"tekstomgeving te gaan. Log in als root en typ XFdrake (met de hoofdletters) "
+"om XFdrake's tekstversie te gebruiken."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:93
@@ -8294,11 +8313,15 @@ msgid ""
"want to change after all, click on <guibutton>No</guibutton>, if everything "
"is right, click on <guibutton role=\"bold\">OK</guibutton>."
msgstr ""
+"</note>Als de test mislukt, wacht dan rustig tot hij klaar is. Als hij "
+"slaagt, maar u toch niets wilt veranderen, klik dan op <guibutton>Nee</"
+"guibutton>. Als alles naar wens is, klik dan op <guibutton role=\"bold\">OK</"
+"guibutton>."
#. type: Content of: <section><orderedlist><title>
#: en/XFdrake.xml:97
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opties:"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/XFdrake.xml:99
@@ -8307,6 +8330,9 @@ msgid ""
"Backspace</emphasis> is checked, it will no longer be possible to restart X "
"server using Ctrl+Alt+Backspace keys."
msgstr ""
+"<guilabel>Globale opties</guilabel>: Als <emphasis>Ctrl-Alt-Backspace "
+"uitschakelen</emphasis> is aangevinkt, kunt u X-server niet meer herstarten "
+"d.m.v. de Ctrl+Alt+Backspace toetsen."
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/XFdrake.xml:103
@@ -8314,6 +8340,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Graphic card options</guilabel>: Allows you to enable or disable "
"three specific features depending on the graphic card."
msgstr ""
+"<guilabel>Opties voor grafische kaart</guilabel>: Hier kunt 3 specifieke "
+"opties in- of uitschakelen, afhankelijk van uw grafische kaart."
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/XFdrake.xml:107
@@ -8323,6 +8351,10 @@ msgid ""
"emphasis> is checked to make the boot switch to graphical mode, it may be "
"unchecked for a server."
msgstr ""
+"<guilabel>Grafisch gebruiksoppervlak bij opstarten</guilabel>: Meestal is "
+"<emphasis>De grafische omgeving (Xorg) automatisch starten na de "
+"opstartfase</emphasis> aangevinkt om tijdens het opstarten naar de grafische "
+"modus om te schakelen, het vinkje kan weggehaald worden voor een server."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:112
@@ -8332,6 +8364,10 @@ msgid ""
"previous configuration, or to accept. In this case, you have to disconnect "
"and reconnect to activate the new configuration."
msgstr ""
+"Nadat u op <guibutton>Afsluiten</guibutton> klikt, zal het systeem u om "
+"bevestiging vragen. U kunt nu nog alles annuleren en de eerdere instellingen "
+"bewaren, of de nieuwe accepteren. In het laatste geval moet u uit- en in-"
+"loggen om de nieuwe te activeren."
#~ msgid "<xref linkend=\"lspcidrake\"/><emphasis>TO BE WRITTEN </emphasis>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"lspcidrake\"/><emphasis>TO BE WRITTEN </emphasis>"