aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-10 11:13:11 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-10 11:13:11 +0200
commit7ffdafc34c25f12c00f54bf53e877ca4835e2471 (patch)
treeb8fd30a79bdcba251ae80d4682c5ab0670871ed2 /docs/mcc-help/fr.po
parent12a0a79674c28698e94a26d1d682293e953c37ef (diff)
downloadtools-7ffdafc34c25f12c00f54bf53e877ca4835e2471.tar
tools-7ffdafc34c25f12c00f54bf53e877ca4835e2471.tar.gz
tools-7ffdafc34c25f12c00f54bf53e877ca4835e2471.tar.bz2
tools-7ffdafc34c25f12c00f54bf53e877ca4835e2471.tar.xz
tools-7ffdafc34c25f12c00f54bf53e877ca4835e2471.zip
Update French translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/fr.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/fr.po74
1 files changed, 31 insertions, 43 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/fr.po b/docs/mcc-help/fr.po
index a923399e..9818dd62 100644
--- a/docs/mcc-help/fr.po
+++ b/docs/mcc-help/fr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Rémi Verschelde <akien@mageia.org>, 2014
+# Aestan <anthony.margerand@gmail.com>, 2018
# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2013-2016
# filorin <guillaume.ber17@laposte.net>, 2014
# Guillaume Bernard, 2014
@@ -11,20 +12,20 @@
# Guillaume Bernard, 2014
# Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2013,2017
# Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2013
-# Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2013
+# Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2013,2017
# papoteur, 2013
# Rémi Verschelde <akien@mageia.org>, 2014
# Samir Mdr <t411samir2@gmail.com>, 2016
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013
-# Yves Brungard, 2013
+# Yves Brungard, 2013,2017
# Yves Brungard, 2013,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-07 18:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:29+0000\n"
-"Last-Translator: Lebarhon <lebarhon@free.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-10 09:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-10 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Aestan <anthony.margerand@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -285,8 +286,8 @@ msgstr ""
"l'onglet Utilisateur, cliquer sur l'utilisateur à ajouter au groupe "
"fileshare, puis sur <guimenuitem>Editer</guimenuitem>. Dans l'onglet "
"Groupes, cocher le groupe fileshare puis sur <guibutton>OK</guibutton>. Pour "
-"plus d'informations sur Userdrake, voir <xref linkend=\"userdrake\"> "
-"cette page</xref>."
+"plus d'informations sur Userdrake, voir <xref linkend=\"userdrake\"> cette "
+"page</xref>."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/diskdrake--fileshare.xml:50
@@ -309,8 +310,8 @@ msgstr ""
"peut sélectionner les dossiers à partager dans son gestionnaire de fichiers."
#. type: Attribute 'xml:lang' of: <section>
-#: en/diskdrake--nfs.xml:1 en/MCC-cover.xml:9 en/mcc-network.xml:1
-#: en/MCC.xml:1 en/software-management.xml:2 en/transfugdrake.xml:1
+#: en/diskdrake--nfs.xml:1 en/MCC-cover.xml:9 en/mcc-network.xml:1 en/MCC.xml:1
+#: en/software-management.xml:2 en/transfugdrake.xml:1
msgid "en"
msgstr "fr"
@@ -5025,10 +5026,9 @@ msgstr "Préparation"
msgid ""
"To be accessed from other workstations, the server has to have a fixed IP "
"address. This can be specified directly on the server, for example with "
-"<xref linkend=\"draknetcenter\"/>, or at the DHCP server which "
-"identifies the station with its MAC-address and give it always the same "
-"address. The firewall has also to allow the incoming requests to the Samba "
-"server."
+"<xref linkend=\"draknetcenter\"/>, or at the DHCP server which identifies "
+"the station with its MAC-address and give it always the same address. The "
+"firewall has also to allow the incoming requests to the Samba server."
msgstr ""
"Pour être accessible des autres stations de travail, le serveur doit avoir "
"une adresse IP fixe. Cela peut être spécifié directement sur le serveur, "
@@ -5332,8 +5332,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utiliser cet onglet pour ajouter des utilisateurs autorisés à accéder aux "
"ressources partagées quand l'authentification est exigée. Il est possible "
-"d'ajouter des utilisateurs de <xref linkend=\"userdrake\"/><placeholder "
-"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+"d'ajouter des utilisateurs de <xref linkend=\"userdrake\"/><placeholder type="
+"\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draksec.xml:3
@@ -8406,8 +8406,8 @@ msgstr "<xref linkend=\"drakconsole\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"userdrake\"/><emphasis> = Manage users on system</emphasis>"
msgstr ""
-"<xref linkend=\"userdrake\"/><emphasis> = Gérer les utilisateurs du "
-"système </emphasis>"
+"<xref linkend=\"userdrake\"/><emphasis> = Gérer les utilisateurs du système "
+"</emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-system.xml:50
@@ -8775,9 +8775,9 @@ msgstr ""
"levelname></filename>. Vous pouvez définir vos propres niveaux de sécurité "
"personnalisés, puis les sauvegarder dans des fichiers spécifiques dénommés "
"<filename>level.&lt;levelname></filename> et placés dans le répertoire "
-"<filename>/etc/security/msec/.</filename> Cette fonctionnalité est dédiée aux "
-"utilisateurs experts qui veulent une configuration système personnalisée ou "
-"plus sécurisée."
+"<filename>/etc/security/msec/.</filename> Cette fonctionnalité est dédiée "
+"aux utilisateurs experts qui veulent une configuration système personnalisée "
+"ou plus sécurisée."
#. type: Content of: <section><section><section><caution><para>
#: en/msecgui.xml:165
@@ -9040,17 +9040,17 @@ msgid ""
"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications "
"done to the permissions."
msgstr ""
-"Comme pour la sécurité, Msec possède différents niveaux de permissions "
-"(standard, secure, ..). Ils sont activés en fonction du niveau de sécurité "
-"choisi. Vous pouvez créer vos propres niveaux de permissions personnalisés, "
-"en les sauvegardant dans des fichiers spécifiques dénommés <filename>perm."
-"&lt;levelname></filename> et placés dans le répertoire <filename>/etc/"
-"security/msec/</filename>. Cette fonctionnalité est destinée aux "
-"utilisateurs experts qui veulent une configuration personnalisée. Il est "
-"également possible d'utiliser cet onglet pour modifier toutes les "
-"permissions à votre convenance. La configuration actuelle est sauvegardée "
-"dans <filename>/etc/security/msec/perms.conf.</filename>. Ce fichier "
-"contient la liste de toutes les modifications apportées aux permissions."
+"Comme pour la sécurité, msec possède plusieurs niveaux de permissions "
+"(standard, secure, ...), ils sont activés en fonction du niveau de sécurité "
+"choisi. Vous pouvez créer et personnaliser votre propre niveau de "
+"permissions, qui sera sauvegardé sous le nom de <filename>perm.&lt;"
+"levelname></filename>et sera placé dans le dossier <filename>/etc/security/"
+"msec/</filename>. Cette fonctionnalité est prévu pour les utilisateurs "
+"avancés qui ont besoin d'une configuration sur mesure. Il est également "
+"possible de revenir sur cet onglet ultérieurement pour modifier les "
+"permissions. La configuration actuelle est sauvegardé dans <filename>/etc/"
+"security/msec/perms.conf</filename> Ce fichier contient la liste de tout les "
+"modifications effectuées sur les permissions."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:318
@@ -11596,15 +11596,3 @@ msgstr ""
"la configuration précédente, ou acceptez la modification. Dans ce dernier "
"cas, vous devrez vous déconnecter et vous reconnecter pour activer la "
"nouvelle configuration."
-
-#~ msgid "<xref linkend=\"drakauth\"></xref>"
-#~ msgstr "<xref linkend=\"drakauth\"></xref>"
-
-#~ msgid "<xref linkend=\"drakfont\"></xref>"
-#~ msgstr "<xref linkend=\"drakfont\"></xref>"
-
-#~ msgid "<xref linkend=\"logdrake\"></xref>"
-#~ msgstr "<xref linkend=\"logdrake\"></xref>"
-
-#~ msgid "<xref linkend=\"draksnapshot-config\"></xref>"
-#~ msgstr "<xref linkend=\"draksnapshot-config\"></xref>"