aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-05-10 19:24:30 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-05-10 19:24:30 +0300
commitacfc4507ebcd9485b5279d012086b6d8100b6db7 (patch)
treec8a8692763356e93c59c695ab6d88140bdc688da /docs/mcc-help/eu.po
parenta103d3224879cc32952b1deadfa279a4f1f10e32 (diff)
downloadtools-acfc4507ebcd9485b5279d012086b6d8100b6db7.tar
tools-acfc4507ebcd9485b5279d012086b6d8100b6db7.tar.gz
tools-acfc4507ebcd9485b5279d012086b6d8100b6db7.tar.bz2
tools-acfc4507ebcd9485b5279d012086b6d8100b6db7.tar.xz
tools-acfc4507ebcd9485b5279d012086b6d8100b6db7.zip
Update Basque translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/eu.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu.po95
1 files changed, 7 insertions, 88 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/eu.po b/docs/mcc-help/eu.po
index 62735a49..c01b89ea 100644
--- a/docs/mcc-help/eu.po
+++ b/docs/mcc-help/eu.po
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>, 2014
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014-2016
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-15 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-10 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"eu/)\n"
@@ -945,15 +945,11 @@ msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:11
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
"(ESP)."
msgstr ""
-"UEFI sistema ordez BIOS erabiltzen ari bazara, erabiltzaile interfazea "
-"zertxobait ezberdina da, ezin baitituzu aukeratu abioko kargatzailea (lehen "
-"goitibeherako zerrendatik) bakarra dago eskuragarri."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:16
@@ -1020,15 +1016,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:35
-#, fuzzy
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
"to all operating systems installed."
msgstr ""
-"UEFI sisteman, abio kargatzailea <guilabel>Grub2-efi</guilabel> da eta /boot/"
-"EFI partizioan instalatuta dago. FAT32 formatuko partizio hau instalatutako "
-"sistema eragile guztietarako komuna da."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:38
@@ -1141,18 +1133,15 @@ msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:75
-#, fuzzy
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
msgstr ""
-"<guibutton>Hurrengo</guibutton> pantaila desberdina da <emphasis>BIOS</"
-"emphasis> edo <emphasis>UEFI</emphasis> sistemaren arabera."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:78
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
-msgstr ""
+msgstr "Grub Ondarea edo Lilo daukazu:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:79
@@ -1243,17 +1232,16 @@ msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
msgstr ""
+"Grub2 edo Grub2-EFI dituzu (lehenetsia erabiltzen dute hurrenez hurren "
+"Ondare modua eta UEFI moduan abio kargatzaileak):"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:112
-#, fuzzy
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
"one."
msgstr ""
-"Kasu honetan, goitibeherako zerrendatik eskuragarri dauden sarrera guztiak "
-"erakusten ditu; klikatu lehenetsita nahi duzuna."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:117
@@ -1270,23 +1258,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:125
-#, fuzzy
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
"Mageia, but to chain load it from another OS, check the box <guilabel>Do not "
"touch ESP or MBR</guilabel> and accept the warning."
msgstr ""
-"<guilabel>Aurreratua</guilabel> izeneko aparteko pantailan, posible da "
-"<guilabel>Bideo-modua</guilabel> aukeratu ahal izatea, <guilabel>initrd</"
-"guilabel> fitxategia bat eta <guilabel>sare-profila</guilabel>, ikus <xref "
-"linkend=\"draknetprofile\"/>, goitibeherako zerrendetan."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:132
-#, fuzzy
msgid "drakboot6.png"
-msgstr "drakboot1.png"
+msgstr "drakboot6.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
#: en/drakboot.xml:136
@@ -1297,13 +1279,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:139
-#, fuzzy
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
-"Beste hainbat parametro ezartzeko, erabili ahal izango duzu <emphasis>Grub "
-"Customizer</emphasis>, Mageia biltegietan eskuragarri (ikus beherago)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:144
@@ -2903,16 +2882,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakedm.xml:17
-#, fuzzy
msgid ""
"Most users will only notice that the provided login screens look different. "
"However, there are differences in supported features, too. LXDM is a "
"lightweight display manager, SDDM and GDM have more extras."
msgstr ""
-"Erabiltzaile gehienek soilik nabarituko dute emandako saioen pantailaren "
-"itxura desberdina dela. Hala eta guztiz ere, ezaugarriak desberdintasunak "
-"dituzte. LXDM pantaila kudeatzaile arin bat da, KDM eta GDM osagarri gehiago "
-"dute."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakfirewall.xml:3
@@ -5479,15 +5453,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:13
-#, fuzzy
msgid ""
"Draksound deals with the sound configuration, PulseAudio options and "
"troubleshooting. It will help you if you experience sound problems or if you "
"change the sound card."
msgstr ""
-"Draksound Soinu konfigurazioa jorratzen du, gidariaren aukera, PulseAudio "
-"aukerak eta arazoak barne. Soinu arazoak izan ezkero edo soinu-txartela "
-"aldatzen baduzu."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:16
@@ -5523,31 +5493,23 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:24
-#, fuzzy
msgid ""
"The <guibutton>Troubleshooting</guibutton> button gives assistance with "
"fixing any problems you may have. You will find it helpful to try this "
"before asking the community for help."
msgstr ""
-"Bigarrena, argi geratzen da, eta azkena, laguntza eman dezake dituzun "
-"arazoak konpontzeko. Hau erabilgarria dela aurkituko duzu erkidegoari "
-"laguntza eskatu aurretik."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:27
-#, fuzzy
msgid ""
"The <guibutton>Advanced</guibutton> button displays a new window with an "
"obvious button."
msgstr ""
-"<guibutton>Aurreratua</guibutton> botoia bistaratzen ditu bi edo hiru botoi "
-"leiho berri baten:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksound.xml:30
-#, fuzzy
msgid "draksound1.png"
-msgstr "draksound.png"
+msgstr "draksound1.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakups.xml:3
@@ -11442,46 +11404,3 @@ msgstr ""
"baieztatzeko eskatuko dizu. Denbora dago guztia bertan behera uzteko eta "
"aurreko konfigurazioa mantentzeko, edo onartzeko. Kasu honetan, deskonektatu "
"eta berriz ere konektatu behar duzu Konfigurazio berria gaitzeko."
-
-#~ msgid "You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:"
-#~ msgstr "<emphasis>BIOS</emphasis> sistema bat duzu:"
-
-#~ msgid "You have a <emphasis>UEFI</emphasis> system:"
-#~ msgstr "<emphasis>UEFI</emphasis> sistema bat duzu:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible "
-#~ "to choose the <guilabel>Video mode</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Aurreratua</guilabel> izeneko aparteko pantailan, posible da "
-#~ "<guilabel>Bideo-modua</guilabel> aukeratu ahal izatea."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The drop down list called <guilabel>Driver</guilabel> allows you to "
-#~ "select a driver from all the ones available on the computer that match "
-#~ "the sound card."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Gidari</guilabel> deitutako zerrenda destolesgarria "
-#~ "ordenagailuko soinu-txartelarekin bat datozen eskuragarri guztietako "
-#~ "kontrolatzaile bat aukeratzea baimentzen dizu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of the time, it is possible to choose a driver using the OSS or ALSA "
-#~ "API. OSS is the oldest and very basic, we recommend to choose ALSA when "
-#~ "possible for its enhanced features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gehienetan, posible da gidari bat aukeratzea OSS edo ALSA API erabiliz. "
-#~ "OSS zaharrena eta oso oinarrizkoa da, ALSA aukeratu ahal denean "
-#~ "gomendatzen da bere hobekuntzengatik."
-
-#~ msgid "Draksound1.png"
-#~ msgstr "Draksound1.png"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The first button gives total freedom of choice. You have to know what you "
-#~ "are doing. This button is not available when the system has found a "
-#~ "driver for your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lehenengo botoia guztia aukeratzeko askatasuna ematen du. Zertan ari "
-#~ "zaren jakin behar duzu. Botoi hau ez da erabilgarri egongo sistema "
-#~ "gailuaren gidari bat aurkitzen duenean."