diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2014-10-13 10:46:19 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2014-10-13 10:46:19 +0300 |
commit | 8f9189d30352821da1c55fc3b7b03a4e9ae5f31c (patch) | |
tree | 7a542b4a70cc5fec3bbf4cd6d0551b948f0515a8 /docs/mcc-help/et | |
parent | a01423144f5f31a3990e7e4b22aff2d7eecc3517 (diff) | |
download | tools-8f9189d30352821da1c55fc3b7b03a4e9ae5f31c.tar tools-8f9189d30352821da1c55fc3b7b03a4e9ae5f31c.tar.gz tools-8f9189d30352821da1c55fc3b7b03a4e9ae5f31c.tar.bz2 tools-8f9189d30352821da1c55fc3b7b03a4e9ae5f31c.tar.xz tools-8f9189d30352821da1c55fc3b7b03a4e9ae5f31c.zip |
Update XML for Estonian translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/et')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/et/drakboot.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/et/drakconnect.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/et/drakrpm-edit-media.xml | 16 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/et/draksec.xml | 25 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/et/draksound.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/et/drakwizard_apache2.xml | 45 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/et/drakwizard_dhcp.xml | 73 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/et/drakwizard_ntp.xml | 38 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/et/drakwizard_proftpd.xml | 48 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/et/drakwizard_squid.xml | 93 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/et/drakwizard_sshd.xml | 71 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/et/rpmdrake.xml | 20 |
12 files changed, 232 insertions, 219 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/et/drakboot.xml b/docs/mcc-help/et/drakboot.xml index 1ae1cdf3..afbc8103 100644 --- a/docs/mcc-help/et/drakboot.xml +++ b/docs/mcc-help/et/drakboot.xml @@ -24,11 +24,11 @@ role="bold">Algkäivitus</emphasis>.</para> <para>Akna valikud on üsna enesestmõistetavad:</para> - <para>Check <guibutton>Launch the graphical environment when your system -starts</guibutton>, if you want X Window System to be executed after the -boot. If not, the system will start in text mode. Nevertheless, it will be -possible to launch the graphic interface manually. This can be done by -launching the command 'startx' or 'systemctl start dm'.</para> + <para>Märkige <guibutton>X Windows käivitatakse alglaadimisel</guibutton>, kui +soovite, et graafiline keskkond pandaks tööle kohe pärast +alglaadimist. Vastasel juhul käivitub süsteem tekstirežiimis. Siiski on +võimalik graafilist keskkonda ka käsitsi käivitada. Seda saab teha käsuga +'startx' või 'systemctl start dm'.</para> <para>Kui esimene valik on märgitud, ilmub veel kaks valikut. Märkige <guibutton>Ei taha automaatselt siseneda</guibutton>, kui soovite, et diff --git a/docs/mcc-help/et/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/et/drakconnect.xml index c5396b30..ac0818af 100644 --- a/docs/mcc-help/et/drakconnect.xml +++ b/docs/mcc-help/et/drakconnect.xml @@ -615,7 +615,7 @@ millist seadistama asuda.</para> </listitem> <listitem> - <para>The PIN is asked. Leave empty if the PIN is not required.</para> + <para>Teie käest küsitakse PIN-koodi. Kui see pole vajalik, jätke PIN andmata.</para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/mcc-help/et/drakrpm-edit-media.xml b/docs/mcc-help/et/drakrpm-edit-media.xml index 44711f32..bbd596b2 100644 --- a/docs/mcc-help/et/drakrpm-edit-media.xml +++ b/docs/mcc-help/et/drakrpm-edit-media.xml @@ -27,11 +27,11 @@ andmekandjateks). See tähendab, et tuleb valida allikad, mida kasutada tarkvara (programmide ja rakenduste) paigaldamiseks ja uuendamiseks (vt. allpool nupu Lisa kirjeldust).</para> </important> <note> - <para>If you install (or upgrade) Mageia using an optical media (DVD or CD) or a -USB device, there will be a software source configured to the optical media -used. To avoid being asked to insert the media when you install new -packages, you should disable (or delete) this media. (It will have the -media type CD-Rom).</para> + <para>Kui paigaldate (või uuendate) Mageiat optilise andmekandja (DVD või CD) või +USB-pulga abil, seadistatakse tarkvaraallikaks kasutatav optiline +andmekandja. Vältimaks palvet sisestada uue tarkvara paigaldamisel optiline +andmekandja, tuleks selle kasutamine välja lülitada (või see üldse +nimekirjast kustutada). Sellise andmekandja tüübiks on CD-Rom.</para> </note> <note> <para>Teie süsteem on kindla arhitektuuriga, mis võib olla kas 32-bitine, mille kohta käib nimetus i586, või 64-bitine, mille kohta kasutatakse nimetust @@ -213,8 +213,8 @@ masinanimi</guibutton> ja kui peaks vaja olema, siis ka <para/> - <para>For more information about configuring the media, see <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Software_management">the Mageia Wiki -page</link>.</para> + <para>Täpsemalt kõneldakse andmekandjate seadistamisest <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Software_management">Mageia +wikis</link>.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/et/draksec.xml b/docs/mcc-help/et/draksec.xml index 8dda79ad..1018d3e4 100644 --- a/docs/mcc-help/et/draksec.xml +++ b/docs/mcc-help/et/draksec.xml @@ -7,7 +7,7 @@ <mediaobject> <imageobject> - <imagedata xml:id="draksec-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="draksec.png"/> + <imagedata xml:id="draksec-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="draksec0.png"/> </imageobject> </mediaobject> @@ -20,13 +20,24 @@ juhtimiskeskuses paneelilt <emphasis role="bold">Turvalisus</emphasis>.</para> <para>See võimaldab anda tavalistele kasutajale õiguse ette võtta tegevusi, mis muidu on administraatori ehk root-kasutaja pädevuses.</para> + <para>Klõpsake noolekesel kirje ees, mille soovite avada. + </para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="draksec.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para>Enamik Mageia juhtimiskeskuses leiduvatest tööriistadest on loetletud aknas vasakul pool, nagu ülal oleval pildil näha, ning iga tööriista juures saab -rippmenüüst valida järgmiste võimaluste vahel:</para> +paremal rippmenüüst valida järgmiste võimaluste vahel:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Parool puudub: tööriista käivitamisel ei küsita mingit parooli.</para> + <para>Vaikimisi: käivitamisrežiim sõltub valitud turbetasemest. Selle kohta +vaadake samal paneelil tööriista "Süsteemi turvalisuse, õiguste ja auditi +seadistamine".</para> </listitem> <listitem> @@ -37,9 +48,9 @@ rippmenüüst valida järgmiste võimaluste vahel:</para> <para>Administraatori parool: enne tööriista käivitamist küsitakse administraatori parooli.</para> </listitem> - </itemizedlist> - <para>Vaikimisi väärtused sõltuvad valitud turbetasemest. Selle kohta vaadake -samal paneelil tööriista "Süsteemi turvalisuse, õiguste ja auditi -seadistamine".</para> + <listitem> + <para>Parool puudub: tööriista käivitamisel ei küsita mingit parooli.</para> + </listitem> + </itemizedlist> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/et/draksound.xml b/docs/mcc-help/et/draksound.xml index 2ba7025d..0fe6f6cc 100644 --- a/docs/mcc-help/et/draksound.xml +++ b/docs/mcc-help/et/draksound.xml @@ -41,8 +41,8 @@ control</guimenu>.</para> <para><guilabel>Tõrkevaba</guilabel> režiim parandab PulseAudio tööd mõningate programmide korral. Ka seda valikut ei ole soovitatav välja lülitada.</para> - <para>The button <guibutton>Advanced</guibutton> display a new window with two or -three buttons:</para> + <para>Nupule <guibutton>Edasijõudnuile</guibutton> klõpsates ilmub uus aken kahe +või kolme nupuga:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -50,9 +50,9 @@ three buttons:</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>The first button gives total freedom of choice. You have to know what you -are doing. This button is not available when the system has found a driver -for your device.</para> + <para>Esimene nupp pakub täielikku valikuvabadust. Te peate ainult kindlalt +teadma, mida teha. Seda nuppu ei näidata, kui süsteem on leidnud teie +seadmele draiveri.</para> <para>Teise nupu mõte on ilmselge ning kolmas pakub mõningat abi, kuidas probleeme võiks lahendada. Väga kasulik oleks enne mujalt abi palumist need võimalused diff --git a/docs/mcc-help/et/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/et/drakwizard_apache2.xml index 3c2e5c51..5db83dbc 100644 --- a/docs/mcc-help/et/drakwizard_apache2.xml +++ b/docs/mcc-help/et/drakwizard_apache2.xml @@ -9,21 +9,21 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk -<emphasis role="bold">drakwizard apache2</emphasis>.</para></footnote> can help you to set up a web -server. + <para>Selle tööriistaga<footnote><para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk +<emphasis role="bold">drakwizard apache2</emphasis>.</para></footnote> saab luua ja +häälestada veebiserveri. </para> <section> - <title>What is a web server?</title> + <title>Mis on veebiserver?</title> <para> - Web server is the software that helps to deliver web content that can be -accessed through the Internet. (From Wikipedia) + Veebiserver on tarkvara, mis aitab edastada veebisisu, millele pääseb ligi +interneti kaudu. </para> </section> <section> - <title>Setting up a web server with drakwizard apache2</title> + <title>Veebiserveri loomine tööriistaga drakwizard apache2</title> <para> - Welcome to the web server wizard. + Veebiserveri nõustaja kasutamine </para> <procedure> <step> @@ -34,53 +34,53 @@ accessed through the Internet. (From Wikipedia) </imageobject> </mediaobject> <para> - The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>. + Esimene lehekülg on ainult sissejuhatuseks. Klõpsakse +<guibutton>Edasi</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title> + <title>Serveri nähtavuse valimine: kohalik võrk ja/või maailm</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step2.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Exposing the web server to the Internet has it's risks. Be ready for bad -things. + Veebiserveri internetis nähtavaks muutmisega kaasnevad omad ohud. Olge +valmis ka kõige hullemaks! </para> </step> <step> - <title>Server User Module</title> + <title>Serveri kasutajate moodul</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step3.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Allows users to create their own sites. + Kasutajatel võimaldatakse luua oma veebilehekülgi. </para> </step> <step> - <title>User web directory name</title> + <title>Kasutaja veebikataloogi nimi</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step4.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - The user needs to create and populate this directory, then the server will -display it. + Kasutaja peab looma ja täitma selle kataloogi, siis näitab seda ka server. </para> </step> <step> - <title>Server Document Root</title> + <title>Serveri dokumentide juurkataloog</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step5.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Allows you to configure the path to the web servers default documents. + Võimaldab seadistada veebiserveri vaikimisi dokumentide asukoha. </para> </step> <step> @@ -91,19 +91,18 @@ display it. </imageobject> </mediaobject> <para> - Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>. + Uurige langetatud valikuid ja klõpsake nupule <guibutton>Edasi</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Lõpeta</title> + <title>Lõpetamine</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im8" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step7.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>. + Kõik on valmis! Klõpsake nupule <guibutton>Lõpeta</guibutton>. </para> </step> </procedure> diff --git a/docs/mcc-help/et/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/et/drakwizard_dhcp.xml index 1c16e034..6d43c8a3 100644 --- a/docs/mcc-help/et/drakwizard_dhcp.xml +++ b/docs/mcc-help/et/drakwizard_dhcp.xml @@ -12,30 +12,29 @@ </mediaobject> <para><note> - <para>This tool is broken in Mageia 4 because of new naming scheme for the Net -interfaces</para> + <para>Mageia 4-s see tööriist ei tööta võrguliideste nimede uue skeemi tõttu</para> </note></para> - <para>This tool<footnote> + <para>Selle tööriistaga<footnote> <para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk <emphasis role="bold">drakwizard dhcp</emphasis>.</para> - </footnote> can help you to set up a -<acronym>DHCP</acronym> server. It is a component of drakwizard which should -be installed before you can access to it.</para> + </footnote> saab luua ja +häälestada <acronym>DHCP</acronym>-serveri. See on drakwizardi komponent, +mis tuleb enne paigaldada, kui seda kasutama saab hakata.</para> <section> - <title>What is DHCP?</title> + <title>Mis on DHCP?</title> - <para>The Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) is a -standardized networking protocol used on IP networks that dynamically -configures IP addresses and other information that is needed for Internet -communication. (From Wikipedia)</para> + <para>Dünaamiline hostikonfiguratsiooni protokoll (<acronym>DHCP</acronym>) on +andmevahetuse protokoll, mis võimaldab võrguadministraatoril lasta serveril +või ruuteril dünaamiliselt hallata ja automatiseerida unikaalse IP-aadressi +omistamist kohtvõrgu seadmetele.</para> </section> <section> - <title>Setting up a DHCP server with drakwizard dhcp</title> + <title>DHCP-serveri loomine tööriistaga drakwizard dhcp</title> - <para>Welcome to the DHCP server wizard.</para> + <para>DHCP nõustaja kasutamine</para> <procedure> <step> @@ -47,11 +46,12 @@ communication. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Esimene lehekülg on ainult sissejuhatuseks. Klõpsakse +<guibutton>Edasi</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Selecting Adaptor</title> + <title>Liidese valimine</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -59,13 +59,13 @@ communication. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Choose the network interface, which is connected to the subnet, and for -which DHCP will assign IP addresses, and then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Siin saab valida võrguliidese, mis on ühendatud alamvõrguga ja millele DHCP +hakkab omistama IP-aadresse. Seejärel klõpsake nupule +<guibutton>Edasi</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Select IP range</title> + <title>IP-vahemiku valimine</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -73,10 +73,9 @@ which DHCP will assign IP addresses, and then click </imageobject> </mediaobject> - <para>Select the beginning and ending IP addresses of the range of IPs you want -the server to offer, along with the IP of the gateway machine connecting to -some place outside the local network, hopefully close to the Internet, then -click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Valige IP-aadresside, mida server peaks pakkuma, vahemiku alustav ja lõpetav +IP ning lüüsimasina IP, mis ühendub teatava asukohaga väljaspool kohtvõrku, +loodetavasti internetiga. Klõpsake <guibutton>Edasi</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -88,12 +87,11 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Uurige langetatud valikuid ja klõpsake nupule <guibutton>Edasi</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Hold on...</title> + <title>Oodake ...</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -101,12 +99,12 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>This can be fixed. Click <guibutton>Previous</guibutton> a few times and -change things around.</para> + <para>Seda saab parandada. Klõpsake mõned korrad <guibutton>Tagasi</guibutton> ja +muutke üht-teist.</para> </step> <step> - <title>Hours later...</title> + <title>Mõni tund hiljem ...</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -118,21 +116,22 @@ change things around.</para> </section> <section> - <title>What is done</title> + <title>Mida tehakse?</title> <para><itemizedlist> <listitem> - <para>Installing the package dhcp-server if needed;</para> + <para>Paigaldatakse vajaduse korral pakett dhcp-server</para> </listitem> <listitem> - <para>Saving <code>/etc/dhcpd.conf</code> in <code>/etc/dhcpd.conf.orig;</code></para> + <para>Salvestatakse <code>/etc/dhcpd.conf</code> failina +<code>/etc/dhcpd.conf.orig</code></para> </listitem> <listitem> - <para>Creating a new <code>dhcpd.conf</code> starting from -<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and -adding the new parameters:</para> + <para>Luuakse uus <code>dhcpd.conf</code> +<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> +põhjal, millele lisatakse uued parameetrid:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -182,12 +181,12 @@ adding the new parameters:</para> </listitem> <listitem> - <para>Also modifying Webmin configuration file + <para>Samuti muudetakse Webmini seadistusfaili <code>/etc/webmin/dhcpd/config</code></para> </listitem> <listitem> - <para>Restarting <code>dhcpd.</code></para> + <para>Taaskäivitatakse <code>dhcpd</code></para> </listitem> </itemizedlist></para> </section> diff --git a/docs/mcc-help/et/drakwizard_ntp.xml b/docs/mcc-help/et/drakwizard_ntp.xml index 2c88eff2..dc631a12 100644 --- a/docs/mcc-help/et/drakwizard_ntp.xml +++ b/docs/mcc-help/et/drakwizard_ntp.xml @@ -31,7 +31,7 @@ kasutamiseks tuleb paigaldada ka tarkvarapaketid drakwizard ja drakwizard-base.</para> <section> - <title>Setup a NTP server with drakwizard ntp</title> + <title>NTP-serveri loomine tööriistaga drakwizard ntp</title> <procedure> <step> @@ -56,11 +56,11 @@ server viitab alati kättesaadavatele ajaserveritele.</para> </step> <step> - <para>The following screens allows to choose the region and the city and then, you -arrive on a summary. If something is wrong, you can obviously change it -using the <guibutton>Previous</guibutton>button. If everything is right, -click on the <guibutton>Next</guibutton> button to proceed to the test. It -may take a while and you finally get this screen below:</para> + <para>Järgmistes akendes saab valida piirkonna ja linna ning siis avanebki juba +kokkuvõtteaken. Kui midagi läks valesti, saab seda mõistagi muuta, klõpsates +nupule <guibutton>Tagasi</guibutton>. Kui kõik on õigesti, klõpsake +testimiseks nupule <guibutton>Edasi</guibutton>. See võib võtta veidi aega, +aga lõpuks ilmub allolev aken:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -78,39 +78,37 @@ may take a while and you finally get this screen below:</para> </section> <section> - <title>What is done</title> + <title>Mida tehakse?</title> - <para>This tool executes the following steps:</para> + <para>Tööriist võtab ette järgmised sammud:</para> <para><itemizedlist> <listitem> - <para>Installing the package <code>ntp</code> if needed</para> + <para>Paigaldab vajaduse korral paketi <code>ntp</code></para> </listitem> <listitem> - <para>Saving the files <code>/etc/sysconfig/clock</code> to -<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> and -<code>/etc/ntp/step-tickers</code> to -<code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;</para> + <para>Salvestab faili <code>/etc/sysconfig/clock</code> failina +<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> ja faili +<code>/etc/ntp/step-tickers</code> failina +<code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code></para> </listitem> <listitem> - <para>Writing a new file <code>/etc/ntp/step-tickers</code> with the list of -servers;</para> + <para>Kirjutab uue faili <code>/etc/ntp/step-tickers</code> serveriloendiga</para> </listitem> <listitem> - <para>Modifying the file <code>/etc/ntp.conf</code> by inserting the first server -name;</para> + <para>Muudab faili <code>/etc/ntp.conf</code>, lisades esimese serveri nime</para> </listitem> <listitem> - <para>Stopping and starting <code>crond</code>, <code>atd</code> and -<code>ntpd</code> services;</para> + <para>Peatab ja käivitab teenused <code>crond</code>, <code>atd</code> ja +<code>ntpd</code></para> </listitem> <listitem> - <para>Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference.</para> + <para>Määrab riistvaralise kella ajaks kehtiva süsteemi aja viitega UTC-le</para> </listitem> </itemizedlist></para> </section> diff --git a/docs/mcc-help/et/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/et/drakwizard_proftpd.xml index 82c0bc0e..d59ab15b 100644 --- a/docs/mcc-help/et/drakwizard_proftpd.xml +++ b/docs/mcc-help/et/drakwizard_proftpd.xml @@ -9,22 +9,22 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk -<emphasis role="bold">drakwizard proftpd</emphasis>.</para></footnote> can help you to set up an -<acronym>FTP</acronym> server. + <para>Selle tööriistaga<footnote><para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk +<emphasis role="bold">drakwizard proftpd</emphasis>.</para></footnote> saab luua ja +häälestada <acronym>FTP</acronym>-serveri. </para> <section> - <title>What is <acronym>FTP</acronym>?</title> + <title>Mis on <acronym>FTP</acronym>?</title> <para> - File Transfer Protocol (<acronym>FTP</acronym>) is a standard network -protocol used to transfer files from one host to another host over a -<acronym>TCP</acronym>-based network, such as the Internet. (From Wikipedia) + Failiedastusprotokoll (<acronym>FTP</acronym>) on standardne arvutivõrgu +protokoll, mida kasutatakse failide vahetamiseks ja muutmiseks +<acronym>TCP</acronym>/IP-põhises võrgus, näiteks internetis. </para> </section> <section> - <title>Setting up an FTP server with drakwizard proftpd</title> + <title>FTP-serveri loomine tööriistaga drakwizard proftpd</title> <para> - Welcome to the FTP wizard. Buckle up. + FTP-serveri nõustaja kasutamine </para> <procedure> <step> @@ -35,43 +35,46 @@ protocol used to transfer files from one host to another host over a </imageobject> </mediaobject> <para> - The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>. + Esimene lehekülg on ainult sissejuhatuseks. Klõpsakse +<guibutton>Edasi</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title> + <title>Serveri nähtavuse valimine: kohalik võrk ja/või maailm</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step2.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Exposing the FTP server to the Internet has it's risks. Be ready for bad -things. + FTP-serveri internetis nähtavaks muutmisega kaasnevad omad ohud. Olge valmis +ka kõige hullemaks! </para> </step> <step> - <title>Server Information</title> + <title>Serveri info</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step3.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Enter name the sever will use to introduce itself, someone to email -complaints too and whether to allow root login access. + Sisestage serveri nimi, millisena seda peaks nähtama, kellegi aadress, +kellele kaebused saata, ja määrake, kas lubada sisse logida administraatori +õigustes. </para> </step> <step> - <title>Server Options</title> + <title>Serveri valikud</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step4.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Set listening port, jailed user, allow resumes and/or <acronym>FXP</acronym> -(File eXchange Protocol) + Määrake jälgitav port, nõndanimetatud vangistatud (chrooted) kasutaja, +lubage taasalustamine ja/või <acronym>FXP</acronym> (serveritevaheline +failivahetusprotokoll) </para> </step> <step> @@ -82,19 +85,18 @@ complaints too and whether to allow root login access. </imageobject> </mediaobject> <para> - Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>. + Uurige langetatud valikuid ja klõpsake nupule <guibutton>Edasi</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Lõpeta</title> + <title>Lõpetamine</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step6.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>. + Kõik on valmis! Klõpsake nupule <guibutton>Lõpeta</guibutton>. </para> </step> </procedure> diff --git a/docs/mcc-help/et/drakwizard_squid.xml b/docs/mcc-help/et/drakwizard_squid.xml index a2bf3c3a..3f3abd31 100644 --- a/docs/mcc-help/et/drakwizard_squid.xml +++ b/docs/mcc-help/et/drakwizard_squid.xml @@ -19,28 +19,29 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> + <para>Selle tööriistaga<footnote> <para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk <emphasis role="bold">drakwizard squid</emphasis>.</para> - </footnote> can help you to set up a -proxy server. It is a component of drakwizard which should be installed -before you can access to it.</para> + </footnote> saab luua ja +häälestada puhverserveri. See on drakwizardi komponent, mis tuleb enne +paigaldada, kui seda kasutama saab hakata.</para> <section> - <title>What is a proxy server?</title> - - <para>A proxy server is a server (a computer system or an application) that acts -as an intermediary for requests from clients seeking resources from other -servers. A client connects to the proxy server, requesting some service, -such as a file, connection, web page, or other resource available from a -different server and the proxy server evaluates the request as a way to -simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> + <title>Mis on puhverserver?</title> + + <para>Wikipedia ütleb veidi teistsuguseid termineid kasutades nii: proksi ehk +proksiserver on arvutivõrgus server (riistvara või tarkvara), mis vahendab +infovahetust kliendi ehk päringut tegeva süsteemi ja serveri (päringule +vastava süsteemi) vahel. Kui vahetu ühenduse korral saadab klient oma +päringud otse serverile ning server vastused kliendile, siis proksi +kasutamisel saadab klient päringud proksile, proksi edastab need serverile, +server vastab proksile ning proksi edastab vastuse kliendile.</para> </section> <section> - <title>Setting up a proxy server with drakwizard squid</title> + <title>Puhverserveri loomine tööriistaga drakwizard squid</title> - <para>Welcome to the proxy server wizard.</para> + <para>Puhverserveri nõustaja kasutamine</para> <procedure> <step> @@ -53,11 +54,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Esimene lehekülg on ainult sissejuhatuseks. Klõpsakse +<guibutton>Edasi</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Selecting the proxy port</title> + <title>Puhverserveri pordi valimine</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -66,12 +68,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Select the proxy port browsers will connect through, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Valige puhverserveri port, mille kaudu saavad ühenduse luua brauserid, ja +klõpsake nupule <guibutton>Edasi</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Set Memory and Disk Usage</title> + <title>Mälu- ja kettakasutuse määramine</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -80,11 +82,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Set memory and disk cache limits, then click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Määrake mälu- ja kettapuhvri piirid ja klõpsake nupule +<guibutton>Edasi</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Select Network Access Control</title> + <title>Võrguligipääsu kontroll</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -93,12 +96,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Set visibility to local network or world, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Määrake nähtavuseks kohtvõrk või maailm ja klõpsake nupule +<guibutton>Edasi</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Grant Network Access</title> + <title>Võrguligipääsu võimaldamine</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -107,11 +110,11 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Grant access to local networks, then click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Võimaldage ligipääs kohtvõrkudele ja klõpsake <guibutton>Edasi</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Use Upper Level Proxy Server?</title> + <title>Kas kasutada ülemise taseme puhverserverit?</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -120,11 +123,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Cascade through another proxy server? If no, skip next step.</para> + <para>Kas suunata liiklus läbi veel ühe puhverserveri? Kui see teid ei huvita, +liikuge edasi.</para> </step> <step> - <title>Upper Level Proxy URL and Port</title> + <title>Ülemise taseme puhverserveri URL ja port</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -133,8 +137,8 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Provide upper level proxy hostname and port, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Määrake ülemise taseme puhverserveri masinanimi ja port ning klõpsake nupule +<guibutton>Edasi</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -147,12 +151,11 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Uurige langetatud valikuid ja klõpsake nupule <guibutton>Edasi</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Start during boot?</title> + <title>Kas käivitada juba algkäivituse ajal?</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -162,12 +165,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Choose if the proxy server should be started during the boot time, then -click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Siin saab valida, kas puhverserver tuleks käivitada juba algkäivituse +ajal. Seejärel klõpsake nupule <guibutton>Edasi</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Lõpeta</title> + <title>Lõpetamine</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -177,27 +180,27 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.</para> + <para>Kõik on valmis! Klõpsake nupule <guibutton>Lõpeta</guibutton>.</para> </step> </procedure> </section> <section> - <title>What is done</title> + <title>Mida tehakse?</title> <para><itemizedlist> <listitem> - <para>Installing the package squid if needed;</para> + <para>Paigaldatakse vajaduse korral pakett squid</para> </listitem> <listitem> - <para>Saving <code>/etc/squid/squid.conf</code> in -<code>/etc/squid/squid.conf.orig;</code></para> + <para>Salvestatakse <code>/etc/squid/squid.conf</code> failina +<code>/etc/squid/squid.conf.orig</code></para> </listitem> <listitem> - <para>Creating a new <code>squid.conf</code> starting from -<code>squid.conf.default</code> and adding the new parameters:</para> + <para>Luuakse uus <code>squid.conf</code> <code>squid.conf.default</code> põhjal, +millele lisatakse uued parameetrid:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -217,7 +220,7 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </listitem> <listitem> - <para><code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level</para> + <para><code>level</code> 1, 2 või 3 ja <code>http_access</code> vastavalt tasemele</para> </listitem> <listitem> @@ -231,7 +234,7 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </listitem> <listitem> - <para>Restarting <code>squid.</code></para> + <para>Taaskäivitatakse <code>squid</code></para> </listitem> </itemizedlist></para> </section> diff --git a/docs/mcc-help/et/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/et/drakwizard_sshd.xml index 601bfcf2..ff0420db 100644 --- a/docs/mcc-help/et/drakwizard_sshd.xml +++ b/docs/mcc-help/et/drakwizard_sshd.xml @@ -10,38 +10,38 @@ </mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk -<emphasis role="bold">drakwizard sshd</emphasis>.</para></footnote> can help you to set up an -<acronym>SSH</acronym> daemon. + <para>Selle tööriistaga<footnote><para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk +<emphasis role="bold">drakwizard sshd</emphasis>.</para></footnote> saab luua ja +häälestada <acronym>SSH</acronym>-serveri. </para> <section> - <title>What is <acronym>SSH</acronym>?</title> + <title>Mis on <acronym>SSH</acronym>?</title> <para> - Secure Shell (SSH) is a cryptographic network protocol for secure data -communication, remote command-line login, remote command execution, and -other secure network services between two networked computers that connects, -via a secure channel over an insecure network, a server and a client -(running SSH server and <acronym>SSH</acronym> client programs, -respectively). (From Wikipedia) + Turvakest (SSH) on krüptograafiline võrguprotokoll turvaliseks +andmesuhtluseks, eemalt käsurealt sisselogimiseks, eemalt käskude +käivitamiseks ja muudeks turvalise võrgu teenusteks kahe võrgus oleva arvuti +vahel, millega ühendatakse ebaturvalises võrgus turvalise kanali kaudu +server ja klient (vastavalt SSH serveri ja <acronym>SSH</acronym> kliendi +programmidega). </para> </section> <section> - <title>Setting up an <acronym>SSH</acronym> daemon with drakwizard sshd</title> + <title><acronym>SSH</acronym>-deemoni loomine tööriistaga drakwizard sshd</title> <para> - Welcome to the Open SSH wizard. + OpenSSH nõustaja kasutamine </para> <procedure> <step> - <title>Select Type of Configure Options</title> + <title>Seadistamisvalikute tüübi valimine</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step1.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Choose <guilabel>Expert</guilabel> for all options or -<guilabel>Newbie</guilabel> to skip steps 3-7, click -<guibutton>Next</guibutton>. + Valige <guilabel>Ekspert</guilabel> kõigi valikute nägemiseks või +<guilabel>Algaja</guilabel> sammude 3-7 vahelejätmiseks ning klõpsakse +<guibutton>Edasi</guibutton>. </para> </step> <step> @@ -52,66 +52,68 @@ respectively). (From Wikipedia) </imageobject> </mediaobject> <para> - Sets visibility and root access options. Port 22 is the standard -<acronym>SSH</acronym> port. + Määrake nähtavus ja administraatori ligipääsu valik. <acronym>SSH</acronym> +standardne port on 22. </para> </step> <step> - <title>Authentication Methods</title> + <title>Autentimisviisid</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step3.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Allow a variety of authentication methods users can use while connecting, -then click <guibutton>Next</guibutton>. + Lubage vajalikud autentimisviisid, mida kasutaja saab ühendumisel pruukida, +ja klõpsake <guibutton>Edasi</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Logging</title> + <title>Logimine</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step4.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Choose logging facility and level of output, then click -<guibutton>Next</guibutton>. + Valige logimisvahend ja väljundi tase ning klõpsake nupule +<guibutton>Edasi</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Login Options</title> + <title>Sisselogimise valikud</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step5.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Configure per-login settings, then click <guibutton>Next</guibutton>. + Määrake sisselogimisel kehtestatavad valikud ja klõpsake nupule +<guibutton>Edasi</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>User Login Options</title> + <title>Kasutaja sisselogimise valikud</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step6.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Configure the user access settings, then click <guibutton>Next</guibutton>. + Määrake kasutaja ligipääsu valikud ja klõpsake nupule +<guibutton>Edasi</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Compression and Forwarding</title> + <title>Tihendamine ja suunamine</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im8" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step7.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Configure X11 forwarding and compression during transfer, then click -<guibutton>Next</guibutton>. + Seadistage X11 suunamine ja tihendamine edastuse ajal ning klõpsake nupule +<guibutton>Edasi</guibutton>. </para> </step> <step> @@ -122,19 +124,18 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>. </imageobject> </mediaobject> <para> - Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>. + Uurige langetatud valikuid ja klõpsake nupule <guibutton>Edasi</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Lõpeta</title> + <title>Lõpetamine</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im10" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step9.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>. + Kõik on valmis! Klõpsake nupule <guibutton>Lõpeta</guibutton>. </para> </step> </procedure> diff --git a/docs/mcc-help/et/rpmdrake.xml b/docs/mcc-help/et/rpmdrake.xml index b1613f53..117b007b 100644 --- a/docs/mcc-help/et/rpmdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/et/rpmdrake.xml @@ -37,20 +37,20 @@ paketis leiduvate failide nime järgi.</para> mida kirjeldab <xref linkend="drakrpm-edit-media"/>.</para> <important> - <para>During the installation, the configured repository is the medium used for -the installation, generally the DVD or CD. If you keep this medium, rpmdrake -will ask it each time you want to install a package, with this pop-up window -: <mediaobject> + <para>Paigaldamise ajal on hoidlaks seadistatud andmekandja, mida paigaldamiseks +kasutatakse (tavaliselt DVD või CD). Kui see andmekandja alles jätta, pärib +rpmdrake selle järele iga kord, kui soovite mõnda tarkvarapaketti +paigaldada, järgmise hüpikaknaga: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="rpmdrake8.png"/> </imageobject> - </mediaobject>If the above message annoys you -and you have a good internet connection without too strict download limit, -it is wise to remove that medium and replace it by online repositories -thanks to <xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para> + </mediaobject>Kui selline aknake teid häirib ja teil on korralik internetiühendus, +mille allalaadimise piirang pole kuigi range, oleks mõistlik see andmekandja +eemaldada ja asendada võrguhoidlaga, nagu kirjeldab <xref +linkend="drakrpm-edit-media"/>.</para> - <para>Moreover, the online repositories are always up to date, contains much more -packages, and allow to update your installed packages.</para> + <para>Pealegi on võrguhoidlates alati kõige uuem tarkvara, palju rohkem pakette +ning nende kaudu saab ka juba paigaldatud tarkvara uuendada.</para> </important> </section> |