aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-06-03 08:41:12 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-06-03 08:41:12 +0300
commitd25cbdcc6515619168eb134f6f93ce1a206e5c6a (patch)
treec26f3da4a9d2f9e862e3e09100648f9bf4ccb6ed /docs/mcc-help/de.po
parent33fa5177a02a99003c0ef99ac6ce82bb1720cfb5 (diff)
downloadtools-d25cbdcc6515619168eb134f6f93ce1a206e5c6a.tar
tools-d25cbdcc6515619168eb134f6f93ce1a206e5c6a.tar.gz
tools-d25cbdcc6515619168eb134f6f93ce1a206e5c6a.tar.bz2
tools-d25cbdcc6515619168eb134f6f93ce1a206e5c6a.tar.xz
tools-d25cbdcc6515619168eb134f6f93ce1a206e5c6a.zip
Update German translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/de.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/de.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po
index 7fb8b01b..638e15be 100644
--- a/docs/mcc-help/de.po
+++ b/docs/mcc-help/de.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-01 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 22:06+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
"\"bold\">diskdrake --removable</emphasis> as root."
msgstr ""
"Sie können das Programm über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis "
-"role=\"bold\">diskdrake --removable</emphasis> als root eingeben"
+"role=\"bold\">diskdrake --removable</emphasis> als root eingeben."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:14
@@ -501,9 +501,9 @@ msgid ""
"button."
msgstr ""
"Im oberen Bereich des Fensters befindet sich eine kurze Beschreibung Ihrer "
-"Hardware und die ausgewählten Optionen um dieses einzubinden. Verwende das "
-"untere Menü um diese zu änern. Klicke zuerst den Punkt an, der geändert "
-"werden soll an und anschließend die <guibutton>OK</guibutton> Schaltfläche."
+"Hardware und die ausgewählten Optionen um diese einzubinden. Verwende das "
+"untere Menü um diese zu ändern. Klicke zuerst den Punkt der geändert werden "
+"soll an und anschließend die <guibutton>OK</guibutton> Schaltfläche."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/diskdrake--removable.xml:28
@@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "Einhängepunkt"
msgid ""
"Check this box to change the mount point. The default one is /media/cdrom."
msgstr ""
-"Wählen sie dies aus, um den Einhängepunkt zu veränden. Standardmäßig ist er /"
-"media/cdrom."
+"Wählen sie dies aus, um den Einhängepunkt zu verändern. Standardmäßig ist "
+"er /media/cdrom."
#. type: Content of: <section><section><para><bridgehead>
#: en/diskdrake--removable.xml:37 en/harddrake2.xml:66
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid ""
"\"bold\">drak3d</emphasis> as root."
msgstr ""
"Sie können das Programm über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis "
-"role=\"bold\">drak3d</emphasis> als root eingeben"
+"role=\"bold\">drak3d</emphasis> als root eingeben."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drak3d.xml:17
@@ -8727,7 +8727,7 @@ msgid ""
"and another button to execute the checks just now."
msgstr ""
"das Datum der letzten regelmäßigen Überprüfung, eine Schaltfläche um einen "
-"detailierten Bericht anzuzeigen sowie eine Schaltfläche um eine Überprüfung "
+"detaillierten Bericht anzuzeigen sowie eine Schaltfläche um eine Überprüfung "
"jetzt auszuführen. "
#. type: Content of: <section><section><title>
@@ -8771,8 +8771,8 @@ msgstr ""
"Nach dem aktivieren der Box <guilabel>MSEC Tool einschalten</guilabel>, "
"können Sie in diesem Reiter durch einen Doppelklick die Sicherheitsstufe "
"auszuwählen, welche anschließend fettgedruckt angezeigt wird. Wenn die Box "
-"nich aktiviert ist, ist die Stufe « keine » ausgewählt. Die folgenden Stufen "
-"sind verfügbar:"
+"nicht aktiviert ist, ist die Stufe « keine » ausgewählt. Die folgenden "
+"Stufen sind verfügbar:"
#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:113
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgid ""
"levels. Such levels attempt to pre-configure system security according to "
"the most common use cases."
msgstr ""
-"Neben diesen Stufen werden auch weitere, Aufgabenorientiere "
+"Neben diesen Stufen werden auch weitere, Aufgabenorientierte "
"Sicherheitseinstellungen angeboten, darunter die Stufen <emphasis role=\"bold"
"\">fileserver </emphasis>, <emphasis role=\"bold\">webserver</emphasis> und "
"<emphasis role=\"bold\">netbook</emphasis>. Diese vorkonfigurierten "
@@ -9226,7 +9226,7 @@ msgstr ""
"bestätigen und vergiss nicht vor dem verlassen von msecgui, über das Menü "
"<guimenu>Datei -> Speichern der Konfiguration</guimenu>, zu speichern. Falls "
"Sie die Einstellungen geändert haben, zeigt Ihnen msecgui eine Vorschau der "
-"Änderungen an, die gemacht werden, bevor diese gepeichert werden."
+"Änderungen an, die gemacht werden, bevor diese gespeichert werden."
#. type: Content of: <section><section><section><note><para>
#: en/msecgui.xml:353
@@ -9449,7 +9449,7 @@ msgstr ""
"einer grafischen Benutzeroberfläche an. Sie können entweder alle Pakete und "
"deren Abhängigkeiten und Bibliotheken, nur die Paketgruppen als auch "
"Anwendungen, nur Aktualisierungen oder zurück portierte Pakete/Backports von "
-"neueren Mageiaversionen anzeigen lassen."
+"neueren Mageia-Versionen anzeigen lassen."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><warning><para>
#: en/rpmdrake.xml:77
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgid ""
"the name of your scanner, the scanner is ready for use with, for instance, "
"<emphasis>XSane</emphasis> or <emphasis>Simple Scan</emphasis>."
msgstr ""
-"Wenn Ihr Scanner korrekt identifiziert wurde, wie in dem oberen Bildschrim, "
+"Wenn Ihr Scanner korrekt identifiziert wurde, wie in dem oberen Bildschirm, "
"sehen Sie den Namen des Scanners und der Scanner ist bereit zur Verwendung "
"mit, zum Beispiel, <emphasis>XSane</emphasis> oder <emphasis>Simple Scan</"
"emphasis>."
@@ -9938,7 +9938,7 @@ msgstr ""
"Hier können Sie auswählen, ob der am Computer verbundene Scanner für "
"entfernte Rechner freigegeben werden soll und für welche Rechner dieser "
"freigegeben wird. Sie können hier auch entscheiden, ob auf entfernte Rechner "
-"freigegebe Scanner, mit diesem Computer, zugegriffen werden kann."
+"freigegebene Scanner, mit diesem Computer, zugegriffen werden kann."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:133
@@ -10513,7 +10513,7 @@ msgid ""
"net/&lt;name-of-the-printer></emphasis> . In this case, fixed IP-adress is "
"not required."
msgstr ""
-"EIne aktuelle Technologie, die von Hewlett-Packard entwickelt wird, heißt "
+"Eine aktuelle Technologie, die von Hewlett-Packard entwickelt wird, heißt "
"JetDirect. Sie erlaubt den Zugriff auf einen Drucker, der direkt mit dem "
"Netzwerk verbunden ist. Sie müssen die IP-Adresse kennen, unter der der "
"Drucker im Netzwerk erreichbar ist. Die JetDirect-Technologie wird auch von "
@@ -10783,7 +10783,7 @@ msgstr ""
"\">hier</link> finden. Das Werkzeug \"HP Gerätemanager\" ist verfügbar im "
"<guilabel>System</guilabel> Menü. Schaue Sie sich auch die <link ns2:href="
"\"http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html"
-"\">konfiguration</link> für die Verwaltung des Druckers an."
+"\">Konfiguration</link> für die Verwaltung des Druckers an."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:311
@@ -11073,7 +11073,7 @@ msgstr ""
#: en/transfugdrake.xml:112
msgid "The next page allows you to import desktop background:"
msgstr ""
-"Die nächste Seite erlaubt Ihnen das importieren des Desktophintergrunds:"
+"Die nächste Seite erlaubt Ihnen das importieren des Desktophintergrund:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/transfugdrake.xml:116
@@ -11094,7 +11094,7 @@ msgid ""
"The last page of wizard shows some congratulation message. Just press the "
"<guibutton>Finish</guibutton> button."
msgstr ""
-"Die letzte Seite des assistenten zeigt eine Meldung zur Beglückwünschung. "
+"Die letzte Seite des Assistenten zeigt eine Meldung zur Beglückwünschung. "
"Drücke einfach auf die <guibutton>Assistent beenden</guibutton> Schaltfläche."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -11185,7 +11185,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Feld <emphasis role=\"bold\">Vollständiger Name</emphasis> ist dafür "
"gedacht den Familienname und Vorname einzugeben, es ist jedoch auch möglich "
-"etwas anderes hineinzuschreiben oder auch garnichts!"
+"etwas anderes hineinzuschreiben oder auch gar nichts!"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:49
@@ -11604,7 +11604,7 @@ msgid ""
"select an uncomfortable setting."
msgstr ""
"Der erste Knopf zeigt die aktuelle Auflösung, klicke darauf um eine andere "
-"auszuwählen. Die Liste zeigt alle verfügbaren auswahlen abhängig von der "
+"auszuwählen. Die Liste zeigt alle verfügbaren auswählen abhängig von der "
"Grafikkarte und des Monitors. Es ist möglich auf <guilabel>Andere</guilabel> "
"zu klicken um eine andere Auflösung einzustellen, aber behalte in "
"Erinnerung, das Sie den Monitor beschädigen oder eine unbrauchbare "
@@ -11625,7 +11625,7 @@ msgid ""
"Depending on the chosen resolution, it may be necessary to logout and "
"restart the graphical environment for the settings to take effect."
msgstr ""
-"Abhängig von der gewählten Auflösung, ist es eventuell notwendig das SIe "
+"Abhängig von der gewählten Auflösung, ist es eventuell notwendig das Sie "
"sich abmelden und die grafische Benutzeroberfläche neu starten, damit die "
"Einstellungen übernommen werden."
@@ -11717,7 +11717,7 @@ msgid ""
"and reconnect to activate the new configuration."
msgstr ""
"Nach einem Klick auf den <guibutton>Beenden</guibutton> Knopf wird das "
-"System Sie auffordern die Änderungen zu bestätigen. Sie haben immernoch die "
+"System Sie auffordern die Änderungen zu bestätigen. Sie haben immer noch die "
"Möglichkeit die Änderung abzubrechen und die vorige Konfiguration zu "
"behalten oder die Änderung zu übernehmen. In diesem Fall müssen Sie sich "
"abmelden und neu anmelden um die neue Konfiguration zu aktivieren."