diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-27 22:30:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-27 22:30:52 +0200 |
commit | d22acb9166f11f6e6034c974cf4e0cfda3274a72 (patch) | |
tree | 626984fee0ce1edbaf7abd911c6ee904055c75d9 /docs/mcc-help/ca.po | |
parent | 7fac6b6a90c4bf576d7d024469e9e622f1ae0576 (diff) | |
download | tools-d22acb9166f11f6e6034c974cf4e0cfda3274a72.tar tools-d22acb9166f11f6e6034c974cf4e0cfda3274a72.tar.gz tools-d22acb9166f11f6e6034c974cf4e0cfda3274a72.tar.bz2 tools-d22acb9166f11f6e6034c974cf4e0cfda3274a72.tar.xz tools-d22acb9166f11f6e6034c974cf4e0cfda3274a72.zip |
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/ca.po')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ca.po | 25 |
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ca.po b/docs/mcc-help/ca.po index 9a98502f..88cee198 100644 --- a/docs/mcc-help/ca.po +++ b/docs/mcc-help/ca.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-27 08:33+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" @@ -798,10 +798,10 @@ msgid "" "with his/her account. Then you can undo any changes that may have caused the " "log in problem." msgstr "" -"Quan es connecti, si el seu compte apareix com a administrador, se li " -"demanarà la contrasenya de nou. En cas contrari, utilitzeu el nom " -"d'administrador amb el seu / la seva compte. A continuació, pot desfer els " -"canvis que poden haver causat el problema en el registre." +"Quan us connecteu, si el vostre compte apareix com a administrador, se us " +"demanarà la vostra contrasenya de nou. En cas contrari, utilitzeu el nom " +"d'administrador amb el vostre compte. A continuació, podeu desfer els canvis " +"que poden haver causat el problema d'inici de sessió." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakauth.xml:9 @@ -1033,8 +1033,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:63 msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options." -msgstr "" -"El botó <guibutton>Avançat</guibutton> dóna algunes opcions addicionals." +msgstr "El botó <guibutton>Avançat</guibutton> dóna algunes opcions extres." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:66 @@ -2079,7 +2078,7 @@ msgstr "Paràmetres de l'accés" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:333 en/drakconnect.xml:678 msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)" +msgstr "Compte d'accés (nom d'usuari)" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:337 en/drakconnect.xml:414 en/drakconnect.xml:682 @@ -2150,8 +2149,8 @@ msgid "" msgstr "" "A continuació s'ofereix una llista de proveïdors, classificats per països. " "Seleccioneu el seu proveïdor. Si no apareix, selecció l'opció <guilabel>No " -"llistat</guilabel> i després ingresseu les opcions que el seu proveïdor li " -"va donar. Després li demanarà paràmetres: " +"és a la llista</guilabel> i després ingresseu les opcions que el seu " +"proveïdor li va donar. Després li demanarà paràmetres: " #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:402 @@ -2211,7 +2210,7 @@ msgid "" "are sure that your provider is configured to accept it." msgstr "" "Selecciona si el nom de l'amfitrió està configurat des de la IP. Aquesta " -"opció es selecciona únicament si esteu segur que el vostre proveïdor està " +"opció se selecciona únicament si esteu segur que el vostre proveïdor està " "configurat per acceptar-ho." #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para> @@ -3401,7 +3400,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draknetcenter.xml:10 msgid "Network Center" -msgstr "Centre de xarxa" +msgstr "Centre de xarxes" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/draknetcenter.xml:12 @@ -6776,7 +6775,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aquest manual ha estat creat amb l'ajuda de <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> desenvolupat per <link ns6:href=\"http://" -"www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>" +"www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/MCC-cover.xml:26 en/MCC.xml:11 |