aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-07-06 19:10:58 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-07-06 19:10:58 +0300
commite4d0f29178c735e75f639d92751af608d0fcd343 (patch)
tree435d07fed05c37df03c968a83f29715fee3fb5ee /docs/installer
parent87ce87a1c109f41201938b16a1aa7b74336bb4f2 (diff)
downloadtools-e4d0f29178c735e75f639d92751af608d0fcd343.tar
tools-e4d0f29178c735e75f639d92751af608d0fcd343.tar.gz
tools-e4d0f29178c735e75f639d92751af608d0fcd343.tar.bz2
tools-e4d0f29178c735e75f639d92751af608d0fcd343.tar.xz
tools-e4d0f29178c735e75f639d92751af608d0fcd343.zip
Update Dutch translation
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r--docs/installer/nl.po93
-rw-r--r--docs/installer/nl/DrakLive-cover.xml77
-rw-r--r--docs/installer/nl/DrakLive.xml66
-rw-r--r--docs/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml120
-rw-r--r--docs/installer/nl/acceptLicense.xml24
-rw-r--r--docs/installer/nl/addUser.xml37
-rw-r--r--docs/installer/nl/ask_mntpoint_s.xml9
-rw-r--r--docs/installer/nl/bestTime.xml21
-rw-r--r--docs/installer/nl/bootLive.xml134
-rw-r--r--docs/installer/nl/configureTimezoneUTC.xml44
-rw-r--r--docs/installer/nl/diskdrake.xml8
-rw-r--r--docs/installer/nl/doPartitionDisks.xml81
-rw-r--r--docs/installer/nl/formatPartitions.xml9
-rw-r--r--docs/installer/nl/login.xml23
-rw-r--r--docs/installer/nl/reboot.xml20
-rw-r--r--docs/installer/nl/selectKeyboardLive.xml14
-rw-r--r--docs/installer/nl/selectLanguage.xml38
-rw-r--r--docs/installer/nl/setupBootloader.xml116
-rw-r--r--docs/installer/nl/setupBootloaderAddEntry.xml53
-rw-r--r--docs/installer/nl/takeOverHdConfirm.xml9
-rw-r--r--docs/installer/nl/testing.xml80
-rw-r--r--docs/installer/nl/uninstall-Mageia.xml2
-rw-r--r--docs/installer/nl/unused.xml27
23 files changed, 816 insertions, 289 deletions
diff --git a/docs/installer/nl.po b/docs/installer/nl.po
index 345891a6..da901e52 100644
--- a/docs/installer/nl.po
+++ b/docs/installer/nl.po
@@ -3,17 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package.
#
# Translators:
+# Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2016
# HanMi, 2014
-# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013, 2015-2016
+# HanMi, 2014
+# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013,2015
+# Rodolfo_Jadon, 2014
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 16:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-24 11:20+0100\n"
-"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 15:31+0000\n"
+"Last-Translator: Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -558,7 +562,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/bestTime.xml:10
msgid "Clock settings"
-msgstr ""
+msgstr "Klok-instellingen"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/bestTime.xml:14
@@ -670,12 +674,18 @@ msgid ""
"system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard "
"disk."
msgstr ""
+"Mageia opstarten: dat betekent dat Mageia 5 van het verbonden medium (cd / "
+"dvd of usb-stick) zal opstarten zonder iets op de schijf te schrijven, dus "
+"verwacht een erg langzaam systeem. Als het opstarten eenmaal klaar is, kunt "
+"u verdergaan naar de installatie op een harde schijf"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:68
msgid ""
"Install Mageia: This choice will directly install Mageia on a hard disk."
msgstr ""
+"Mageia installeren: Deze keuze zal Mageia direct op een harde schijf "
+"installeren"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:73
@@ -684,22 +694,25 @@ msgid ""
"when no media (CD/DVD or USB stick) is connected. (not working with Mageia "
"5)."
msgstr ""
+"Opstarten vanaf harde schijf: Met deze optie kunt u opstarten vanaf de harde "
+"schijf, zoals gebruikelijk als er geen medium (cd / dvd of usb-stick) is "
+"aangesloten. (werkt niet met Mageia 5)"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/bootLive.xml:79
msgid "In the bottom menu, are the Boot Options:"
-msgstr ""
+msgstr "In het onderste menu, zijn de opstartopties:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:83
msgid ""
"F1 - Help. Explain the options \"splash\", \"apm\", \"acpi\" and \"Ide\""
-msgstr ""
+msgstr "F1 - Hulp. Leg de opties \"splash\", \"apm\", \"acpi\" en \"lde\" uit"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:88
msgid "F2 - Language. Choose the display language of the screens."
-msgstr ""
+msgstr "F2 - Taal. Kies de weergegeven taal van de schermen"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:93
@@ -1656,8 +1669,8 @@ msgid ""
"If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is "
"created for /, there is no separate partition for /home."
msgstr ""
-"Als de totaal beschikbare ruimte kleiner is dan 50 GB, dan wordt slechts "
-"één partitie aangemaakt, voor /, er is geen aparte partitie voor /home."
+"Als de totaal beschikbare ruimte kleiner is dan 50 GB, dan wordt slechts één "
+"partitie aangemaakt, voor /, er is geen aparte partitie voor /home."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:115
@@ -1670,8 +1683,7 @@ msgstr ""
#: en/doPartitionDisks.xml:120
msgid ""
"6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB"
-msgstr ""
-"6/19e van de beschikbare ruimte gaat naar /, tot een maximum van 50 GB"
+msgstr "6/19e van de beschikbare ruimte gaat naar /, tot een maximum van 50 GB"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:125
@@ -1690,7 +1702,7 @@ msgid ""
"create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home."
msgstr ""
"Dat betekent dat vanaf 160 GB aan beschikbare ruimte de volgende partities "
-"gemaakt worden: 50 GB /, 4 GB swap en alle overige ruimte gaat naar /home."
+"gemaakt worden: 50 GB /, 4 GB swap en alle overige ruimte gaat naar /home."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:140
@@ -3012,7 +3024,7 @@ msgstr "Denk eraan dat alles toestaan (geen firewall) erg riskant kan zijn."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/reboot.xml:9
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Herstarten"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/reboot.xml:13
@@ -3101,7 +3113,7 @@ msgstr "Selecteer en gebruik ISO's"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:9
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introductie"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:11
@@ -4884,54 +4896,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"De volgende stap is het kopiëren van bestanden naar de harde schijf. Dit "
"duurt enige minuten. Dan ziet u een poos een blanco scherm, dat is normaal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png"
-#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></"
-#~ "imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png"
-#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></"
-#~ "imagedata> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> "
-#~ "</imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> "
-#~ "</imageobject>"
-
-#~ msgid "Using Mageia"
-#~ msgstr "Met behulp van Mageia"
-
-#~ msgid "Using Windows"
-#~ msgstr "Met behulp van Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This step is detailed in <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/doc/"
-#~ "\">the Mageia documentation</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze stap wordt uitgelegd in <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/"
-#~ "doc/\">de Mageia documentatie</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center"
-#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center"
-#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format="
-#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format="
-#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>"
-
-#~ msgid "Here is the default welcome screen when using a Mageia DVD:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is het default verwelkomingsscherm wanneer een Mageia-dvd gebruikt "
-#~ "wordt:"
-
-#~ msgid "Add some kernel options by pressing the F6 key."
-#~ msgstr "Voeg kernelopties toe door op F6 te klikken."
diff --git a/docs/installer/nl/DrakLive-cover.xml b/docs/installer/nl/DrakLive-cover.xml
new file mode 100644
index 00000000..cc042a6e
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/nl/DrakLive-cover.xml
@@ -0,0 +1,77 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Installatie vanaf een Live-medium</title>
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>Januari 2015</date>
+ <revremark>Mageia 5</revremark>
+ </revision>
+ </revhistory>
+ <cover>
+ <para role="tagline">De Officiële Documentatie voor Mageia</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>De teksten en de screenshots in deze handleiding zijn beschikbaar onder de
+CC BY-SA 3.0 licentie <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>
+ </para>
+ <para>Deze handleiding werd geproduceerd met behulp van het <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>, ontwikkeld door <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
+ </para>
+ <para>Ze werd door vrijwilligers in hun vrije tijd geschreven. Neem a.u.b. contact
+op met het <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentatie
+Team</link>, als u mee wilt helpen deze handleiding te verbeteren.</para>
+ </cover>
+ </info>
+ <article>
+ <title>Installatie vanaf een Live-medium</title>
+ <para><note>
+ <para>U zult niet alle installatieschermen zien die in deze handleiding besproken
+worden. Welke schermen u krijgt hangt af van uw systeem en van de keuzes die
+u tijdens het installeren maakt.</para>
+ </note></para>
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="testing.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="unused.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+ <xi:include href="reboot.xml"/>
+
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="login.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ </article>
+</book> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/DrakLive.xml b/docs/installer/nl/DrakLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..46116386
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/nl/DrakLive.xml
@@ -0,0 +1,66 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Installatie vanaf een Live-medium</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>U zult niet alle installatieschermen zien die in deze handleiding besproken
+worden. Welke schermen u krijgt hangt af van uw systeem en van de keuzes die
+u tijdens het installeren maakt.</para>
+ </note></para>
+
+ <para xml:id="CC_BY-SA">De teksten en de screenshots in deze handleiding zijn beschikbaar onder de
+CC BY-SA 3.0 licentie <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
+
+ <para>Deze handleiding werd geproduceerd met behulp van het <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>, ontwikkeld door <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para>
+
+ <para>Ze werd door vrijwilligers in hun vrije tijd geschreven. Neem a.u.b. contact
+op met het <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentatie
+Team</link>, als u mee wilt helpen deze handleiding te verbeteren.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="testing.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="unused.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+ <xi:include href="reboot.xml"/>
+
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="login.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+</article> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml
index 5ed0b2e3..2daa487b 100644
--- a/docs/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -7,6 +7,32 @@
</info>
<section>
+ <title>Introductie</title>
+
+ <para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
+which image match your needs.</para>
+
+ <para>There is two families of media:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Classical installer: After booting the media, it will follow a process
+allowing to choose what to install and how to configure your target
+system. This give you the maximal flexibility for a customized installation,
+in particular to choose which Desktop Environment you will install.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without
+installing it, to see what you will get after installation. The
+installation process is simpler, but you get lesser choices.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Details are given in the next sections.</para>
+ </section>
+
+ <section>
<title>Media</title>
<section>
@@ -261,11 +287,9 @@ laag is. Als http werd gekozen, kun u ook iets zien zoals:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>md5sum en sha1sum zijn tools om de ISO-integriteit te controleren. Gebruik
-één van beide. Allebei de hexadecimale getallen zijn door een algoritme
-berekend voor de ISO. Als u hetzelfde getal krijgt, is uw gedownloade ISO
-goed. Krijgt u een ander getal dan is het een mislukt exemplaar en kunt u de
-download beter overdoen. Dit venster verschijnt dan:</para>
+ <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
+them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further
+usage</link>. Then this window appears:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
@@ -274,7 +298,13 @@ download beter overdoen. Dit venster verschijnt dan:</para>
</section>
<section>
- <title>De integriteit van het gedownloade ISO controleren</title>
+ <title xml:id="integrity">De integriteit van het gedownloade ISO controleren</title>
+
+ <para>Beide checksums zijn hexadecimale getallen die door een algoritme voor het
+te downloaden bestand berekend zijn. Als u deze checksums opnieuw laat
+berekenen voor het gedownloade bestand en de uitkomst is gelijk, dan is het
+bestand in orde. Als de uitkomst niet overeenkomt, kunt u de download beter
+overdoen.</para>
<para>Open een terminal (niet als root), en:</para>
@@ -324,13 +354,34 @@ capaciteit zal worden gereduceerd tot de grootte van het beeldbestand.</para>
</warning>
<para>Om de oorspronkelijke capaciteit te herstellen, moet u de USB-stick opnieuw
-formatteren.</para>
+partitioneren en formatteren.</para>
<section>
- <title>Met behulp van Mageia</title>
+ <title>Using a graphical tool within Mageia</title>
<para>U kunt een grafische tool gebruiken, zoals <link
ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Using a graphical tool within Windows</title>
+
+ <para>Probeer bijv.:</para>
+
+ <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> met de
+"ISO-image"-optie;</para>
+
+ <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
+Disk Imager</link></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Using Command line within a GNU/Linux system</title>
+
+ <warning>
+ <para>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a
+disc partition if you get the device-ID wrong.</para>
+ </warning>
<para>U kunt ook de dd tool gebruiken in een terminal:</para>
@@ -357,11 +408,35 @@ bestandsmanager openen die hem zou kunnen bekijken of lezen)</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Alternatively, you can get the device name with the command
+<code>dmesg</code>: at end, you see the device name starting with
+<emphasis>sd</emphasis>, and <emphasis>sdd</emphasis> in this case:</para>
+
+ <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
+[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
+[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
+[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
+[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash
+[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB
+[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
+[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
+[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
+[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
+[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
+[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
+[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
+[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
+[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
+[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
</listitem>
<listitem>
- <para>Vind de naam van uw USB-stick (d.m.v. zijn grootte), bijv. /dev/sdb in
-bovenstaande schermafbeelding. Het is een 8GB USB-stick.</para>
+ <para>Vind de naam van uw USB-stick (d.m.v. zijn grootte),
+bijv. <code>/dev/sdb</code> in bovenstaande schermafbeelding. Het is een 8GB
+USB-stick.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -383,29 +458,6 @@ of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
</listitem>
</orderedlist>
</section>
-
- <section>
- <title>Met behulp van Windows</title>
-
- <para>Probeer bijv.:</para>
-
- <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link></para>
-
- <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
-Disk Imager</link></para>
-
- <para/>
- </section>
</section>
</section>
-
- <section>
- <title>Mageia installatie</title>
-
- <para>Deze stap wordt uitgelegd in <link
-ns4:href="http://www.mageia.org/en/doc/">de Mageia documentatie</link>.</para>
-
- <para>Meer informatie is beschikbaar in <link
-ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation">de Mageia wiki</link>.</para>
- </section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/acceptLicense.xml b/docs/installer/nl/acceptLicense.xml
index 696c7911..55488b4c 100644
--- a/docs/installer/nl/acceptLicense.xml
+++ b/docs/installer/nl/acceptLicense.xml
@@ -1,11 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="acceptLicense"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="nl">
@@ -41,9 +34,12 @@
<title xml:id="acceptLicense-ti1">Licentie en uitgave-opmerkingen</title>
</info>
- <mediaobject condition="expert">
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-license.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="acceptLicense-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1"
+revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2"
+revision="5" align="center" condition="live" format="PNG"
+fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="license">
<info>
@@ -80,7 +76,7 @@ Release Notes</para>
- <para>Klik op de <guibutton>Uitgave-opmerkingen</guibutton> knop om te zien wat er
-nieuw is in deze versie van <application>Mageia</application>.</para>
+ <para>Klik op de <guibutton>Uitgave-opmerkingen</guibutton> knop om belangrijke
+informatie te zien over deze versie van <application>Mageia</application>.</para>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/addUser.xml b/docs/installer/nl/addUser.xml
index ff712f52..f8910518 100644
--- a/docs/installer/nl/addUser.xml
+++ b/docs/installer/nl/addUser.xml
@@ -1,5 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="nl">
-
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="nl">
<info>
<title xml:id="addUser-ti1">Gebruikersbeheer</title>
</info>
@@ -15,10 +14,12 @@
+
+
-
- <mediaobject>
+
+ <mediaobject>
<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
@@ -31,10 +32,11 @@
"rbash" in the xguest warning - is that correct? -->
<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading -->
<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot -->
-<!-- marja 2013-04-26 added new note -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setRootPassword.png"
-format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+<!-- marja 2013-04-26 added new note-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata revision="1" align="center"
+xml:id="setRootPassword-im1" fileref="dx2-setRootPassword.png"
+format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="PNG"
+fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="root-password">
<info>
@@ -85,9 +87,9 @@ volledige naam. <emphasis>De aanmeldnaam is hoofdlettergevoelig.</emphasis></par
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Wachtwoord</guilabel>: Type hier het wachtwoord van de
+ <para><guilabel>Wachtwoord</guilabel>: Typ hier het wachtwoord van de
gebruiker. Aan het eind van het tekstvak is een schild dat de sterkte van
-het wachtwoord weergeeft. (Zie ook <xref linkend="givePassword"></xref>)</para>
+het wachtwoord weergeeft. (Zie ook <xref linkend="givePassword"/>)</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -96,7 +98,7 @@ in dit tekstvak en DrakX zal controleren of beide wachtwoorden gelijk zijn.</par
</listitem>
</itemizedlist>
- <note>
+ <note>
<para>Van elke gebruiker die u toevoegt tijdens het installeren van Mageia, zal de
homedirectory door iedereen gelezen kunnen worden (zonder er in te kunnen
schrijven).</para>
@@ -116,27 +118,28 @@ Overzicht</emphasis>-stap tijdens de installatie. Kies
<emphasis>Gebruikersbeheer</emphasis>.</para>
<para>De toegangsrechten kunnen na het installeren ook nog veranderd worden.</para>
- </note>
-
+ </note>
</section>
- <section xml:id="addUserAdvanced">
+ <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced">
<info>
<title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Geavanceerd gebruikersbeheer</title>
</info>
<para>Door op de <guibutton>Geavanceerd</guibutton> knop te klikken krijgt u een
scherm waar u instellingen kunt bewerken voor de gebruiker die toegevoegd
-wordt. Daarnaast kunt u een gastaccount activeren of deactiveren.</para>
+wordt.</para>
- <warning>
+ <para condition="classical">Daarnaast kunt u een gastaccount activeren of deactiveren.</para>
+
+ <warning condition="classical">
<para>Alles dat een gast met een standaard <emphasis>rbash</emphasis> gastaccount
opslaat in zijn /home map zal gewist worden als hij zich afmeldt. Zijn
belangrijke gegevens kan hij het beste op een USB pen zetten.</para>
</warning>
<itemizedlist>
- <listitem>
+ <listitem condition="classical">
<para><guilabel>Activeer het 'gast'-account</guilabel>: Zet hier een vinkje om een
gastaccount te maken. Het gastaccount maakt het mogelijk dat een gast inlogt
op de pc en hem gebruikt, maar hij heeft beperktere toegang dan een gewone
diff --git a/docs/installer/nl/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/nl/ask_mntpoint_s.xml
index a1d5e74e..ba791671 100644
--- a/docs/installer/nl/ask_mntpoint_s.xml
+++ b/docs/installer/nl/ask_mntpoint_s.xml
@@ -33,9 +33,12 @@
write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-chooseMountpoints.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
<para>Hier ziet u de Linux-partities die op de computer gevonden zijn. Als u het
niet eens bent met de koppelpunten (mount points) die
diff --git a/docs/installer/nl/bestTime.xml b/docs/installer/nl/bestTime.xml
new file mode 100644
index 00000000..8e207753
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/nl/bestTime.xml
@@ -0,0 +1,21 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="bestTime"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="bestTime-ti1">Klok-instellingen</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Hier dient u te selecteren welke tijd uw interne klok heeft, lokale tijd of
+UTC-tijd.</para>
+
+ <para>In het geavanceerd-tabblad vind u meer klokinstellingsopties.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/nl/bootLive.xml b/docs/installer/nl/bootLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..5ee5d18b
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/nl/bootLive.xml
@@ -0,0 +1,134 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="nl">
+ <info>
+ <title xml:id="bootLive-ti1">Start Mageia als Live-systeem</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="bootLive-1">
+ <info>
+ <title xml:id="bootLive1-ti1">Het medium opstarten</title>
+ </info>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="bootLive11-ti1">Van een DVD</title>
+ </info>
+
+ <para>U kunt opstarten vanaf de DVD waarop u uw beeldbestand brandde. Vaak gebeurt
+dat vanzelf als de DVD in het DVD-station zit. Anders kunt u in uw BIOS
+instellen vanaf welk apparaat opgestart moet worden. Soms is het mogelijk
+éénmalig van opstartapparaat te wisselen, raadpleeg uw pc-handleiding.</para>
+
+ <para>Afhankelijk van de hardware die u heeft en van hoe die geconfigureerd is,
+krijgt u één van de twee onderstaande schermen.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="bootLive12-ti1">Van een USB-apparaat</title>
+ </info>
+
+ <para>U kunt booten vanaf het USB-apparaat waar u uw ISO-image op
+zette. Afhankelijk van uw BIOS-instellingen, start de computer mogelijk al
+meteen op van de ingeplugde USB-key. Als dat niet gebeurt, dient u uw
+BIOS-instellingen te wijzigen, of een toets in te drukken die u een
+keuzescherm geeft vanaf welk apparaat u de computer wilt booten.</para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section xml:id="biosmode">
+ <info>
+ <title xml:id="biosmode-ti1">In BIOS/CSM/Legacy-modus</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject> <imagedata fileref="live-bootCSM.png"/> </imageobject>
+
+ <caption>
+ <para>Eerste scherm na starten in BIOS-modus</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
+ <para>In het middelste menu, heeft u de keuze tussen drie acties:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Mageia opstarten: dat betekent dat Mageia 5 van het verbonden medium (cd /
+dvd of usb-stick) zal opstarten zonder iets op de schijf te schrijven, dus
+verwacht een erg langzaam systeem. Als het opstarten eenmaal klaar is, kunt
+u verdergaan naar de installatie op een harde schijf</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Mageia installeren: Deze keuze zal Mageia direct op een harde schijf
+installeren</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Opstarten vanaf harde schijf: Met deze optie kunt u opstarten vanaf de harde
+schijf, zoals gebruikelijk als er geen medium (cd / dvd of usb-stick) is
+aangesloten. (werkt niet met Mageia 5)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>In het onderste menu, zijn de opstartopties:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>F1 - Hulp. Leg de opties "splash", "apm", "acpi" en "lde" uit</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>F2 - Taal. Kies de weergegeven taal van de schermen</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>F3 - Screen resolution. Choose between text, 640x400, 800x600, 1024x728</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>F4 - CD-Rom. CD-Rom or Other. Normally, the installation is performed from
+the inserted installation medium. Here, select other sources, like FTP or
+NFS servers. If the installation is carried out in a network with an SLP
+server, select one of the installation sources available on the server with
+this option.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>F5 - Driver. Yes or No. The system is aware about the presence of an
+optional disk with a driver update and will require its insertion during
+installation process.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>F6 - Kernel options. This is a way to specify options according to your
+hardware and the drivers to use.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="uefimode">
+ <info>
+ <title xml:id="uefimode-ti1">In UEFI-modus</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+ <imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
+fileref="live-bootUEFI.png" format="PNG" xml:id="bootUEFI-im1"/>
+</imageobject>
+
+ <caption>
+ <para>First screen while booting on UEFI system from disk</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
+ <para>You have only the choice to run Mageia in Live mode (first choice) or to
+process the installation (second choice).</para>
+ <para>If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a
+duplicata of the previous lines suffixed with "USB". You have to choose
+them.</para>
+
+ <para>In each case, the first steps will be the same to choose language, timezone
+and keyboard, then the processes differ, with <link
+linkend="testing">additional steps in Live mode</link>.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/nl/configureTimezoneUTC.xml
index 14e9db77..e7e64ee3 100644
--- a/docs/installer/nl/configureTimezoneUTC.xml
+++ b/docs/installer/nl/configureTimezoneUTC.xml
@@ -1,37 +1,29 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="nl">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="configureTimezoneUTC">
+ <info>
+ <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configureer uw tijdzone</title>
+ </info>
+
- <info>
- <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configureer uw tijdzone</title>
- </info>
+
-
-
-
-<mediaobject>
+ <mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="configureTimezoneUTC-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
-
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1"
+fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png"
+condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Kies uw tijdzone door uw land te kiezen of een stad die zich dicht bij u in
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Kies uw tijdzone door uw land te kiezen of een stad die zich dicht bij u in
dezelfde tijdzone bevindt.</para>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">In het volgende scherm kunt u kiezen uw hardware clock op lokale tijd in te
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">In het volgende scherm kunt u kiezen uw hardware clock op lokale tijd in te
stellen of op UTC, ook wel GMT genoemd.</para>
- <note>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Als u meer dan één besturingssysteem op uw computer heeft, zorg dan dat ze
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Als u meer dan één besturingssysteem op uw computer heeft, zorg dan dat ze
allemaal op lokale tijd ingesteld staan, of op UTC/GMT.</para>
- </note>
- </section>
-
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/diskdrake.xml b/docs/installer/nl/diskdrake.xml
index ccb0a059..4d554df1 100644
--- a/docs/installer/nl/diskdrake.xml
+++ b/docs/installer/nl/diskdrake.xml
@@ -29,8 +29,9 @@
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
+align="center"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata
+fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<warning>
<para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Als u uw root-partitie (<literal>/</literal>) wilt versleutelen, verzeker u
@@ -66,5 +67,4 @@ boven)</para>
<para><mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
</note>
-</section>
-
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/nl/doPartitionDisks.xml
index 39b53473..21f22d64 100644
--- a/docs/installer/nl/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/nl/doPartitionDisks.xml
@@ -3,35 +3,9 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<info>
- <!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
-<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
-<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting -->
-<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed -->
-<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer
- if this was not an option, but... -->
-<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. -->
-<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval
- lebarhon: 2012-08-18 warning added-->
-<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 -->
-<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca -->
-<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja-->
+ <!---->
+<!-- lebarhon 2015-07-03 Suggested updates for Mageia 5 -->
<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partitionering</title>
</info>
@@ -101,7 +75,7 @@ gewist worden. Wees voorzichtig!</para>
iets anders te gebruiken, of als u er gegevens op hebt staan die u niet wilt
verliezen.</para>
</listitem>
- </itemizedlist> <itemizedlist>
+ </itemizedlist><itemizedlist>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Aangepaste schijfpartitionering</para>
@@ -110,6 +84,46 @@ uw harde schijf of schijven.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
+ <para><emphasis role="bold">Partitiegroottes:</emphasis></para>
+
+ <para>Als u dit niet zelf regelt via "Aangepaste schijfpartitionering", dan zal de
+beschikbare ruimte volgens onderstaande regels gebruikt worden:</para>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Als de totaal beschikbare ruimte kleiner is dan 50 GB, dan wordt slechts één
+partitie aangemaakt, voor /, er is geen aparte partitie voor /home.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Als er meer dan 50 GB beschikbaar is, dan worden drie partities aangemaakt</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>6/19e van de beschikbare ruimte gaat naar /, tot een maximum van 50 GB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>1/19e gaat naar de swap-partitie, tot een maximum van 4 GB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>de rest (minimaal 12/19e) gaat naar /home</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para>Dat betekent dat vanaf 160 GB aan beschikbare ruimte de volgende partities
+gemaakt worden: 50 GB /, 4 GB swap en alle overige ruimte gaat naar /home.</para>
+
+ <note>
+ <para>If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be
+automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on
+/boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has
+been correctly done</para>
+ </note>
+
<warning>
<para>Somige nieuwere gegevensdragers hebben nu logische sectoren van 4096 byte,
in plaats van de gebruikelijke 512 byte. Door een gebrek aan beschikbare
@@ -117,14 +131,13 @@ hardware is de partitioneringstool die tijdens het installeren gebruikt
wordt, niet getest met zo'n opslagmedium. Ook gebruiken sommige SSD's een
erase block grootte van meer dan 1 MB. Als u zo'n gegevensdrager heeft,
bevelen we aan deze vooraf met een alternatief werktuig, bijvoorbeeld
-gparted, te partitioneren en de volgende instellingen te gebruiken: </para>
+gparted, te partitioneren en de volgende instellingen te gebruiken:</para>
- <para>"Uitlijnen met" "MiB" </para>
+ <para>"Uitlijnen met" "MiB"</para>
- <para>"Vrije ruimte links (MiB)" "2" </para>
+ <para>"Vrije ruimte links (MiB)" "2"</para>
<para>Vergewis u er ook van dat alle partities gecreëerd worden met een even
aantal megabytes.</para>
</warning>
-</section>
-
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/formatPartitions.xml b/docs/installer/nl/formatPartitions.xml
index 2b174bb9..a30238dd 100644
--- a/docs/installer/nl/formatPartitions.xml
+++ b/docs/installer/nl/formatPartitions.xml
@@ -19,9 +19,12 @@
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-formatPartitions.png"
-format="PNG" align="center" xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
<para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Hier kunt u aanvinken welke partititie(s) u wilt formatteren. Gegevens op
partities die <emphasis>niet</emphasis> gekozen zijn, zullen bewaard
diff --git a/docs/installer/nl/login.xml b/docs/installer/nl/login.xml
new file mode 100644
index 00000000..a8b63292
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/nl/login.xml
@@ -0,0 +1,23 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="nl">
+ <info>
+ <title xml:id="label-to-adapt-ti1">Aanmeldscherm</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+ <imageobject> <imagedata revision="1" align="center" xml:id="login-im1"
+format="PNG" fileref="live-login.png"/> </imageobject>
+
+ <caption>
+ <para>KDM-aanmeldscherm</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Tenslotte komt u bij het aanmeldscherm</para>
+
+ <para>Enter your user name and user password, and in a few seconds you will find
+yourself with a loaded KDE or GNOME desktop, depending on which live medium
+you used. You can now start using your Mageia installation.</para>
+
+ <para>Meer documentatie vindt u in <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation">de Mageia wiki</link>.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/reboot.xml b/docs/installer/nl/reboot.xml
new file mode 100644
index 00000000..17b3703c
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/nl/reboot.xml
@@ -0,0 +1,20 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="reboot" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="reboot-ti1">Herstarten</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="reboot-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your
+computer, remove the live CD and restart the computer. When you restart, you
+will see a succession of download progress bars. These indicate that the
+software media are being downloaded (see Software management).</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/nl/selectKeyboardLive.xml b/docs/installer/nl/selectKeyboardLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..9b77f87c
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/nl/selectKeyboardLive.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="selectKeyboardLive">
+ <info>
+ <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Toetsenbord kiezen</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1"
+align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>You will be required to set the keyboard layout you wish to use in
+Mageia​​. The default one is selected according to your language and
+timezone previously selected.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/selectLanguage.xml b/docs/installer/nl/selectLanguage.xml
index 80d26a43..382a47d3 100644
--- a/docs/installer/nl/selectLanguage.xml
+++ b/docs/installer/nl/selectLanguage.xml
@@ -1,12 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="selectLanguage">
-
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectLanguage" version="5.0" xml:lang="nl">
@@ -33,39 +25,41 @@ vouwen. <application>Mageia</application> zal deze selectie gebruiken
tijdens het installeren en voor het straks geïnstalleerde systeem op uw
computer.</para>
- <para>Wanneer u meerdere talen op uw systeem wilt gebruiken, voor uzelf of voor
+ <para condition="classical">Wanneer u meerdere talen op uw systeem wilt gebruiken, voor uzelf of voor
andere gebruikers, klik dan op "<guibutton>Meerdere talen</guibutton>" om ze
nu toe te voegen. Het is lastig om achteraf ondersteuning voor extra talen
toe te voegen.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"
-format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png" format=""/>
+</imageobject></mediaobject>
- <warning>
+ <warning condition="classical">
<para>Zelfs als u meer dan één taal kiest, moet één van hen als voorkeurstaal
gekozen worden in het eerste taalscherm. Deze zal ook aangevinkt zijn in het
"Meerdere talen" scherm. .</para>
</warning>
<itemizedlist>
- <listitem>
+ <listitem condition="classical">
<para>Als u de "taal" van uw toetsenbord ook installeert, voorkomt u verwarring
later tijdens de installatie.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Mageia gebruikt UTF-8 (Unicode) ondersteuning, dat gewoonlijk goed
-werkt. Als u weet dat deze niet geschikt is voor één van uw talen, kan zij
+ <para>Mageia gebruikt standaard UTF-8 (Unicode) ondersteuning.</para>
+
+ <para condition="classical">Als u weet dat deze niet geschikt is voor één van uw talen, kan zij
onderdrukt worden in het "Meerdere talen" scherm, door voor de oude
-compatibiliteit te kiezen. Deze is dan van toepassing op alle geïnstalleerde
-talen.</para>
+compatibiliteit te kiezen. Die is dan van toepassing op al uw talen.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>U kunt de taal van uw systeem na installatie veranderen in één van de andere
-geïnstalleerde talen in het Mageia Configuratiecentrum onder "Systeem -&gt;
-Regionaal -&gt; Taalinstellingen voor uw systeem beheren".</para>
+ <para>U kunt de taal van uw systeem na installatie veranderen in het
+Mageia-configuratiecentrum -> Systeem -> Taalinstellingen voor uw systeem
+beheren.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/setupBootloader.xml b/docs/installer/nl/setupBootloader.xml
index 091c4482..8cbac4e3 100644
--- a/docs/installer/nl/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/nl/setupBootloader.xml
@@ -1,93 +1,115 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="setupBootloader">
- <info>
- <title xml:id="setupBootloader-ti1">Algemene opties voor de opstartlader</title>
- </info>
+
- <mediaobject>
-<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence.
+ <info>
+ <!---->
+<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page-->
+<title xml:id="setupBootloader-ti1">Algemene opties voor de opstartlader</title>
+ </info>
- 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist-->
+ <mediaobject>
<imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1"
format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <para><note>
- <para>Bij een UEFI-systeem kunt u geen opstartlader kiezen, omdat er slechts één
-beschikbaar is. De eerste uitvouwlijst vervalt dan</para>
- </note></para>
+ <section>
+ <title>With a Bios system</title>
- <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Als u liever andere opstartladerinstellingen heeft dan DrakX koos, kunt u ze
+ <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Als u liever andere opstartladerinstellingen heeft dan DrakX koos, kunt u ze
hier veranderen.</para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Misschien heeft u al een ander besturingssysteem op uw machine, in dat geval
+ <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Misschien heeft u al een ander besturingssysteem op uw machine, in dat geval
moet u besluiten of u Mageia aan uw bestaande opstartlader wilt toevoegen,
of dat u Mageia toestaat een nieuwe te creëren.</para>
- <tip>
- <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">De Mageia grafische menu's zijn mooi :)</para>
- </tip>
+ <tip>
+ <para>De Mageia grafische menu's zijn mooi :</para>
+ </tip>
- <section xml:id="usingMageiaBootloader">
- <info>
- <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">De Mageia-opstartlader gebruiken</title>
- </info>
+ <section xml:id="usingMageiaBootloader">
+ <info>
+ <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">De Mageia-opstartlader gebruiken</title>
+ </info>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Standaard schrijft Mageia een nieuwe GRUB-opstartlader in de MBR (Master
-Boot Record) van uw eerste harde schijf. Als u al andere besturingssystemen
-heeft, probeert Mageia ze aan uw nieuwe Mageia opstartmenu toe te voegen.</para>
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Standaard schrijft Mageia een nieuwe GRUB-(legacy-)opstartlader in de MBR
+(Master Boot Record) van uw eerste harde schijf. Als u al andere
+besturingssystemen heeft, probeert Mageia ze aan uw nieuwe Mageia
+opstartmenu toe te voegen.</para>
- <para revision="3">Mageia biedt nu, naast de mogelijkheid om GRUB legacy of Lilo als
+ <para revision="3">Mageia biedt nu, naast de mogelijkheid om GRUB legacy of Lilo als
opstartlader te nemen, ook GRUB2 als keuze aan.</para>
- <warning>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Linux systemen die de GRUB2 opstartlader gebruiken worden nog niet door GRUB
-legacy ondersteund en zullen niet herkend worden als de standaard GRUB
-opstartlader gebruikt wordt.</para>
+ <warning>
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Linux systemen die de GRUB2 opstartlader gebruiken worden nog niet door
+GRUB(-legacy) ondersteund en zullen niet herkend worden als de standaard
+GRUB opstartlader gebruikt wordt.</para>
- <para revision="3">De beste oplossing hiervoor is de GRUB2 opstartlader te gebruiken, die
+ <para revision="3">De beste oplossing hiervoor is de GRUB2 opstartlader te gebruiken, die
tijdens het installeren in de Overzichtspagina beschikbaar is.</para>
- </warning>
- </section>
+ </warning>
+ </section>
- <section xml:id="usingExistingBootloader">
- <info>
- <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Een bestaande opstartlader gebruiken</title>
- </info>
+ <section xml:id="usingExistingBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Een bestaande opstartlader gebruiken</title>
+ </info>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Als u besluit een bestaande opstartlader te gebruiken, moet u er tijdens de
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Als u besluit een bestaande opstartlader te gebruiken, moet u er tijdens de
installatie aan denken te STOPPEN in de overzichtspagina en op de
Opstartlader <guibutton>Configureren</guibutton> knop te klikken, waarna u
de locatie kunt veranderen waar de opstartlader geplaatst wordt.</para>
- <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Kies geen apparaat zoals "sda", anders overschrijft u uw bestaande MBR. U
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Kies geen apparaat zoals "sda", anders overschrijft u uw bestaande MBR. U
moet de root partitie selecteren die u eerder tijdens de installatie koos,
bijvoorbeeld "sda7".</para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Ter verduidelijking, sda is een apparaat, sda7 is een partitie.</para>
+ <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Ter verduidelijking, sda is een apparaat, sda7 is een partitie.</para>
- <tip>
- <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Ga naar tty2 met Ctrl+Alt+F2 en type <literal>df</literal> om te controleren
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Ga naar tty2 met Ctrl+Alt+F2 en type <literal>df</literal> om te controleren
waar uw <literal>/</literal> (root) partitie is. Ctrl+Alt+F7 brengt u terug
naar het installatiescherm.</para>
- </tip>
+ </tip>
- <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">De precieze procedure om Mageia aan een bestaande opstartlader toe te
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">De precieze procedure om Mageia aan een bestaande opstartlader toe te
voegen, valt buiten het bereik van dit document. In de meeste gevallen is
het nodig het installatieprogramma van de betreffende opstartlader te
gebruiken, dat Mageia automatisch zou moeten zien en toevoegen. Raadpleeg de
documentatie van het betreffende besturingssysteem.</para>
- </section>
+ </section>
- <section xml:id="advancedOptionBootloader">
- <info>
- <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Geavanceerde optie voor de opstartlader</title>
- </info>
+ <section xml:id="advancedOptionBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Geavanceerde optie voor de opstartlader</title>
+ </info>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Als u zeer weinig schijfruimte heeft voor de <literal>/</literal> partitie
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Als u zeer weinig schijfruimte heeft voor de <literal>/</literal> partitie
met <literal>/tmp</literal>, klik dan op <guibutton>Geavanceerd</guibutton>
en zet een vinkje voor <guilabel>Elke keer bij opstarten /tmp
legen</guilabel>. Dit helpt om wat vrije ruimte te behouden.</para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>With an UEFI system</title>
+
+ <para>Bij een UEFI-systeem is de gebruikersinterface iets anders: u kunt u geen
+opstartlader kiezen, omdat enkel Grub2-efi beschikbaar is. </para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Als uw computer nog geen besturingssysteem had, dan maakte het
+Mageia-installatieprogramma een ESP (EFI-SysteemPartitie) voor de
+opstartlader (Grub2-efi). Stond er echter al eerder een
+UEFI-besturingssysteem op (bijv. Windows 8), dan detecteert Mageia de
+bestaande ESP die door Windows werd gecreëerd en wordt de
+grub2-efi-opstartlader daar ingevoegd. Alhoewel het mogelijk is verscheidene
+ESP's te hebben, wordt aanbevolen het bij één te laten. Één is genoeg,
+ongeacht het aantal besturingssystemen dat u heeft.</para>
+
+ <para>Wijzig het "Opstartapparaat" niet, tenzij u weet wat u doet.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/nl/setupBootloaderAddEntry.xml
index d9a6fb08..05ee8a70 100644
--- a/docs/installer/nl/setupBootloaderAddEntry.xml
+++ b/docs/installer/nl/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -1,6 +1,9 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="setupBootloaderAddEntry" version="5.0" xml:lang="nl">
+
+
<info>
- <title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Wijzig een opstartmenu-ingang of voeg er een toe</title>
+ <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page-->
+<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Wijzig een opstartmenu-ingang of voeg er een toe</title>
</info>
<mediaobject>
@@ -8,37 +11,57 @@
fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" format="PNG"
xml:id="bootloaderConfiguration-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>U kunt een ingang (in het scherm "waarde" genoemd) toevoegen of er een
+ <section>
+ <title>With a Bios system</title>
+
+ <para>U kunt een ingang (in het scherm "waarde" genoemd) toevoegen of er een
selecteren om aan te passen. Klik op de betreffende knop in het
<emphasis>Configuratie van Opstartlader</emphasis> scherm en bewerk de
gegevens in het scherm dat zich op de voorgrond opent.</para>
- <note>
- <para>Als u <code>Grub 2</code> als opstartlader heeft gekozen, of Grub2-efi voor
-UEFI-systemen, kunt u deze tool niet gebruiken om ingangen aan te
-passen. Klik op 'Volgende'. U kunt wel handmatig
-<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> bewerken of de tool
+ <note>
+ <para>Als u <code>Grub 2</code> als opstartlader heeft gekozen kunt u deze tool
+niet gebruiken om ingangen aan te passen. Klik op 'Volgende'. U kunt wel
+handmatig <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> bewerken, of de tool
<code>grub-customizer</code> gebruiken.</para>
- </note>
+ </note>
- <mediaobject>
+ <mediaobject>
<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"
align="center" format="PNG" fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>Een paar dingen die zonder enig risico gedaan kunnen worden, zijn de naam
+ <para>Een paar dingen die zonder enig risico gedaan kunnen worden, zijn de naam
van een menu-ingang veranderen en het hokje aanvinken waarmee een waarde de
standaard ingang wordt.</para>
- <para>U kunt het juiste versienummer van een ingang toevoegen of deze helemaal
+ <para>U kunt het juiste versienummer van een ingang toevoegen of deze helemaal
hernoemen.</para>
- <para>De Standaard waarde of ingang, is die die gestart wordt als u geen keuze
+ <para>De Standaard waarde of ingang, is die die gestart wordt als u geen keuze
maakt tijdens het opstarten van uw computer.</para>
- <warning>
- <para>Door andere dingen te veranderen kan het gebeuren dat u uw systeem niet meer
+ <warning>
+ <para>Door andere dingen te veranderen kan het gebeuren dat u uw systeem niet meer
kunt opstarten. Probeer alstublieft niets zonder precies te weten wat u
doet.</para>
- </warning>
+ </warning>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>With an UEFI system</title>
+
+ <para>In dit geval gebruikt u Grub2-efi en kunt u deze tool niet gebruiken om
+ingangen aan te passen. Dat kan wel door <code>/boot/grub2/custom.cfg</code>
+te bewerken of de tool <code>grub-customizer</code> gebruiken. Het enige dat
+u hier kunt doen is de standaard ingang kiezen in de uitvouwlijst.</para>
+
+ <para>After a click on the <guibutton>Next</guibutton> button, another drop down
+list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a graphical
+boot loader.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-bootloaderConfiguration2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/nl/takeOverHdConfirm.xml
index 09da822c..6f2dfb2d 100644
--- a/docs/installer/nl/takeOverHdConfirm.xml
+++ b/docs/installer/nl/takeOverHdConfirm.xml
@@ -12,15 +12,18 @@
-<mediaobject>
+ <mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 04 03 -->
<!-- test comment - johnr -->
<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct
hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
saw this help screen when I had only one HD -->
<!-- 2013-05-05 marja added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"
-align="center" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='live'> <imagedata
+fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata
+fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject></mediaobject>
<para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Klik op <guibutton>Vorige</guibutton> als u niet zeker bent van uw keuze.</para>
diff --git a/docs/installer/nl/testing.xml b/docs/installer/nl/testing.xml
new file mode 100644
index 00000000..0bc8be5d
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/nl/testing.xml
@@ -0,0 +1,80 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="testing-ti1">Mageia als Live-systeem testen</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="testing-1">
+ <info>
+ <title xml:id="testing1-ti1">Live-modus</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>U krijgt dit scherm als u "Mageia starten" koos. Anders krijgt u de "<link
+linkend="doPartitionDisks">Partitionering</link>-stap"</para>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="testing2-ti1">Hardware testen</title>
+ </info>
+
+ <para>Een van de doelen van de Live-modus, is testen of Mageia de hardware correct
+beheert. U kunt zien of alle apparaten een driver hebben in het
+Mageia-configuratiecentrum -> Apparatuur. U kunt veel apparaten testen:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>netwerkinterface: configureren met net_applet</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>grafische kaart: als u het bovenstaande scherm ziet, is het al goed.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>webcam:</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>geluid: een paar tonen werden reeds afgespeeld</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>printer: configureren en een testpagina printen</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>scanner: scan een document van ...</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Als alles naar wens is, kunt u verder gaan met installeren. En anders kunt u
+met de "Verlaten"-knop de test beëindigen.</para>
+
+ <remark>Uw geconfigureerde instellingen worden bewaard voor de installatie.</remark>
+ </section>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="testing3-ti1">Start de installatie</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>To launch the installation of Mageia LiveCD or Live DVD to the hard disc or
+SSD drive, simply click on the icon "Install on Hard Disk". You will get
+this screen, and then the "<link
+linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step" as for the direct
+installation.</para>
+ </section>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/installer/nl/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/nl/uninstall-Mageia.xml
index f1280a8e..ea4c4cf8 100644
--- a/docs/installer/nl/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/installer/nl/uninstall-Mageia.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="uninstall-Mageia">
- <!-- -->
+ <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI -->
<info>
<title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Mageia deïnstalleren</title>
</info>
diff --git a/docs/installer/nl/unused.xml b/docs/installer/nl/unused.xml
new file mode 100644
index 00000000..b1bf848b
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/nl/unused.xml
@@ -0,0 +1,27 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="unused-ti1">Keep or delete unused material</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In this step, the installer looks for unused locales packages and unused
+hardware packages. Then it proposes you to delete them. It is a good idea to
+accept, except if you prepare an installation which has to run on different
+hardware.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-unused-InstallationProgress.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>De volgende stap is het kopiëren van bestanden naar de harde schijf. Dit
+duurt enige minuten. Dan ziet u een poos een blanco scherm, dat is normaal.</para>
+</section>