diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-12-09 21:18:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-12-09 21:18:40 +0200 |
commit | d118eb44f6c2db1adbcfbcd63b57f2256740cb87 (patch) | |
tree | 8acba3d1c090a4fc2c27f78dc5691521ba2ada51 /docs/installer | |
parent | e311f08d9053a49cbed6be3415eac6a922563db2 (diff) | |
download | tools-d118eb44f6c2db1adbcfbcd63b57f2256740cb87.tar tools-d118eb44f6c2db1adbcfbcd63b57f2256740cb87.tar.gz tools-d118eb44f6c2db1adbcfbcd63b57f2256740cb87.tar.bz2 tools-d118eb44f6c2db1adbcfbcd63b57f2256740cb87.tar.xz tools-d118eb44f6c2db1adbcfbcd63b57f2256740cb87.zip |
Update docs
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r-- | docs/installer/id.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/id/DrakX.xml | 5 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/id/misc-params.xml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/id/resizeFATChoose.xml | 33 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/id/selectInstallClass.xml | 17 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/id/soundConfig.xml | 51 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/nl.po | 301 |
7 files changed, 159 insertions, 315 deletions
diff --git a/docs/installer/id.po b/docs/installer/id.po index 0250e2a8..fe6328cf 100644 --- a/docs/installer/id.po +++ b/docs/installer/id.po @@ -4,13 +4,15 @@ # # Translators: # kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013 +# kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-16 04:46+0000\n" -"Last-Translator: kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-09 07:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 19:15+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" "language/id/)\n" "Language: id\n" @@ -2124,6 +2126,9 @@ msgid "" "select a different driver is only given when there is more than one driver " "for your card, but none of them is the default one." msgstr "" +"Installer menggunakan driver baku, jika ada. Opsi untuk memilih driver " +"berbeda hanya diberikan ketika ada lebih dari satu driver untuk perangkat " +"Anda, tapi tidak satupun merupakan pilihan baku." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:136 @@ -2265,6 +2270,8 @@ msgid "" "Resize <application>Windows<superscript>®</superscript></application> " "partition" msgstr "" +"Ubah ukuran partisi <application>Windows<superscript>®</superscript></" +"application>" #. type: Content of: <section><para> #: en/resizeFATChoose.xml:20 @@ -2273,6 +2280,9 @@ msgid "" "application> partition. Choose which one should be made smaller to make " "space for installing <application>Mageia</application>." msgstr "" +"Anda memiliki lebih dari satu partisi <application>Windows<superscript>®</" +"superscript></application>. Pilih yang akan diperkecil untuk digunakan " +"menginstall <application>Mageia</application>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/securityLevel.xml:12 @@ -2437,15 +2447,14 @@ msgstr "Upgrade" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectInstallClass.xml:41 -#, fuzzy msgid "" "If you have one or more <application>Mageia</application> installations on " "your system, the installer will allow you to upgrade one of them to the " "latest release." msgstr "" -"Jika Anda memiliki satu atau lebih instalasi <application>Mageia 2</" -"application> pada komputer, installer akan memungkinkan Anda untuk " -"mengupgrade satu diantaranya ke rilis terakhir." +"Jika Anda memilihi satu atau lebih instalasi <application>Mageia</" +"application> pada sistem, installer akan memberi pilihan untuk upgrade salah " +"satunya." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> #: en/selectInstallClass.xml:45 @@ -2456,6 +2465,11 @@ msgid "" "reached its End\tOf Life when this one was released, then it is better to do " "a clean install while preserving your <literal>/home</literal> partition." msgstr "" +"Hanya upgrade dari versi Mageia yang <emphasis>masih didukung</emphasis> " +"saat versi installer ini dirilis, yang telah sepenuhnya diuji. Jika Anda " +"ingin melakukan upgrade versi Mageia yang telah mencapai akhir\tdukungan " +"ketika yang ini dirilis, akan lebih baik untuk melakukan instalasi baru dan " +"membiarkan partisi <literal>/home</literal> Anda." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/selectInstallClass.xml:56 @@ -2981,18 +2995,17 @@ msgstr "DrakX lalu akan bisa mengkonfigurasi perangkat yang tepat." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/soundConfig.xml:11 msgid "Sound Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Suara" #. Started by marja on 2013-12-07 #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/soundConfig.xml:17 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " "format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " +"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/soundConfig.xml:23 @@ -3000,6 +3013,8 @@ msgid "" "In this screen the name of the driver that installer chose for your sound " "card is given, which will be the default driver if we have a default one." msgstr "" +"Di layar ini, nama driver yang dipilih oleh insaller untuk perangkat suara " +"Anda diberikan, yang akan jadi driver baku jika ada." #. type: Content of: <section><para> #: en/soundConfig.xml:27 @@ -3010,6 +3025,11 @@ msgid "" "<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " "Configuration</guilabel> at the top right of the screen." msgstr "" +"Driver baku seharusnya bekerja tanpa masalah. Tetapi, jika setelah instalasi " +"Anda menemukan masalah, jalankan <command>draksound</command> atau jalankan " +"alat ini melalui MCC (Pusat Konfigurasi Mageia), dengan memilih tab " +"<guilabel>Hardware</guilabel> lalu mengklik <guilabel>Konfigurasi Suara</" +"guilabel> di kanan atas layar." #. type: Content of: <section><para> #: en/soundConfig.xml:33 @@ -3018,11 +3038,15 @@ msgid "" "<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" "guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." msgstr "" +"Lalu, pada draksound atau layar alat \"Konfigurasi Suara\", klik " +"<guibutton>Lanjutan</guibutton> lalu <guibutton>Pemecahan masalah</" +"guibutton> untuk menemukan saran berguna tentang bagaimana cara mengatasi " +"masalah." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/soundConfig.xml:41 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Lanjutan" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/soundConfig.xml:44 @@ -3031,6 +3055,9 @@ msgid "" "useful if there is no default driver and there are several drivers " "available, but you think installer selected the wrong one." msgstr "" +"Mengklik <guibutton>Lanjutan</guibutton> di layar ini, selama instalasi, " +"berguna jika tidak ada driver baku dan ada beberapa driver yang tersedia, " +"tapi Anda pikir installer memilih yang salah." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/soundConfig.xml:49 @@ -3038,6 +3065,8 @@ msgid "" "In that case you can select a different driver after clicking on " "<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." msgstr "" +"Jika seperti itu, Anda bisa memilih driver yang berbeda setelah mengklik " +"<guibutton>Biarkan saya memilih driver</guibutton>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:4 @@ -3077,10 +3106,3 @@ msgstr "" "Klik pada <guibutton>Selanjutnya</guibutton> jika Anda yakin dan ingin " "menghapus semua partisi, semua sistem operasi dan semua data pada harddisk " "tersebut." - -#~ msgid "" -#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -#~ "options selected will work with your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Bagian ini memungkinkan Anda mengatur perangkat suara. Biasanya pilihan " -#~ "yang terpilih akan bekerja untuk komputer Anda." diff --git a/docs/installer/id/DrakX.xml b/docs/installer/id/DrakX.xml index fb671293..17624a19 100644 --- a/docs/installer/id/DrakX.xml +++ b/docs/installer/id/DrakX.xml @@ -4,6 +4,7 @@ <!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> <!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> <!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> --> <info> @@ -34,6 +35,7 @@ Dokumentasi</link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini.</para> + @@ -109,8 +111,9 @@ Dokumentasi</link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini.</para> <xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> +<xi:include href="selectMouse.xml"/> - <xi:include href="selectMouse.xml"/> +<xi:include href="soundConfig.xml"/> <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> diff --git a/docs/installer/id/misc-params.xml b/docs/installer/id/misc-params.xml index 080bb447..ca71ca2f 100644 --- a/docs/installer/id/misc-params.xml +++ b/docs/installer/id/misc-params.xml @@ -125,8 +125,9 @@ tablet, trackball, dsb.</para> <listitem> <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Perangkat suara</guilabel>:</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">Bagian ini memungkinkan Anda mengatur perangkat suara. Biasanya pilihan yang -terpilih akan bekerja untuk komputer Anda.</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">Installer menggunakan driver baku, jika ada. Opsi untuk memilih driver +berbeda hanya diberikan ketika ada lebih dari satu driver untuk perangkat +Anda, tapi tidak satupun merupakan pilihan baku.</para> </listitem> <listitem> @@ -207,4 +208,4 @@ tergantung pada komputer Anda akan digunakan untuk apa.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> -</section>
\ No newline at end of file +</section> diff --git a/docs/installer/id/resizeFATChoose.xml b/docs/installer/id/resizeFATChoose.xml new file mode 100644 index 00000000..e67ec444 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/resizeFATChoose.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="id" xml:id="resizeFATChoose"> + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 31 --> +<!--2013-12-01 re-adding this file to software/i18n/tools/docs/installer/en + in git, in case the related screen gets restored in drakx-installer-stage2--> +<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Ubah ukuran partisi +<application>Windows<superscript>®</superscript></application></title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Anda memiliki lebih dari satu partisi +<application>Windows<superscript>®</superscript></application>. Pilih yang +akan diperkecil untuk digunakan menginstall +<application>Mageia</application>.</para> + + + +<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2"> +.......</para> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>--> +</section> diff --git a/docs/installer/id/selectInstallClass.xml b/docs/installer/id/selectInstallClass.xml index 9967b70e..65ba24df 100644 --- a/docs/installer/id/selectInstallClass.xml +++ b/docs/installer/id/selectInstallClass.xml @@ -14,13 +14,10 @@ - - <info> <!-- Made by marja on 2012 03 18 --> -<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> <!-- 20120405 updated JohnR --> <!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> @@ -43,9 +40,17 @@ format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject> <listitem> <para>Upgrade</para> - <para>Jika Anda memiliki satu atau lebih instalasi <application>Mageia -2</application> pada komputer, installer akan memungkinkan Anda untuk -mengupgrade satu diantaranya ke rilis terakhir.</para> + <para>Jika Anda memilihi satu atau lebih instalasi +<application>Mageia</application> pada sistem, installer akan memberi +pilihan untuk upgrade salah satunya.</para> + +<warning> + <para>Hanya upgrade dari versi Mageia yang <emphasis>masih didukung</emphasis> +saat versi installer ini dirilis, yang telah sepenuhnya diuji. Jika Anda +ingin melakukan upgrade versi Mageia yang telah mencapai akhir dukungan +ketika yang ini dirilis, akan lebih baik untuk melakukan instalasi baru dan +membiarkan partisi <literal>/home</literal> Anda.</para> +</warning> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/docs/installer/id/soundConfig.xml b/docs/installer/id/soundConfig.xml new file mode 100644 index 00000000..955efd90 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/soundConfig.xml @@ -0,0 +1,51 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="id"> + + <info> + <title xml:id="soundConfig-ti1">Konfigurasi Suara</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja on 2013-12-07 --> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-soundConfig.png" revision="1" +format="PNG" xml:id="soundConfig-im1" /> </imageobject></mediaobject> + + <para>Di layar ini, nama driver yang dipilih oleh insaller untuk perangkat suara +Anda diberikan, yang akan jadi driver baku jika ada. + </para> + <para>Driver baku seharusnya bekerja tanpa masalah. Tetapi, jika setelah instalasi +Anda menemukan masalah, jalankan <command>draksound</command> atau jalankan +alat ini melalui MCC (Pusat Konfigurasi Mageia), dengan memilih tab +<guilabel>Hardware</guilabel> lalu mengklik <guilabel>Konfigurasi +Suara</guilabel> di kanan atas layar. + </para> + <para>Lalu, pada draksound atau layar alat "Konfigurasi Suara", klik +<guibutton>Lanjutan</guibutton> lalu <guibutton>Pemecahan +masalah</guibutton> untuk menemukan saran berguna tentang bagaimana cara +mengatasi masalah. + </para> + + <section xml:id="soundConfig-Advanced"> + <info> + <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Lanjutan</title> + </info> + + <para>Mengklik <guibutton>Lanjutan</guibutton> di layar ini, selama instalasi, +berguna jika tidak ada driver baku dan ada beberapa driver yang tersedia, +tapi Anda pikir installer memilih yang salah. + </para> + + <para>Jika seperti itu, Anda bisa memilih driver yang berbeda setelah mengklik +<guibutton>Biarkan saya memilih driver</guibutton>. + </para> + + </section> +</section> diff --git a/docs/installer/nl.po b/docs/installer/nl.po index 4b6d275c..c804a8c6 100644 --- a/docs/installer/nl.po +++ b/docs/installer/nl.po @@ -1,20 +1,24 @@ -# Dutch translation of Mageia Installer Help -# Copyright (C) 2013 Mageia Documentation Team -# This file is distributed under the same license as the Mageia Installer package. -# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Mageia +# This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package. # +# Translators: +# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 11:03+0100\n" -"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" -"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-09 07:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 19:16+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/acceptLicense.xml:32 @@ -2460,15 +2464,13 @@ msgstr "Opwaarderen" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectInstallClass.xml:41 -#, fuzzy msgid "" "If you have one or more <application>Mageia</application> installations on " "your system, the installer will allow you to upgrade one of them to the " "latest release." msgstr "" -"Als u één of meer <application>Mageia 2</application>-installaties heeft op " -"uw systeem, kunt u er één uitkiezen om op te waarderen naar de nieuwste " -"uitgave." +"Als u één of meer <application>Mageia</application>-installaties heeft op uw " +"systeem, kunt u er één uitkiezen om op te waarderen naar de nieuwste uitgave." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> #: en/selectInstallClass.xml:45 @@ -3075,7 +3077,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/soundConfig.xml:49 -# TODO: compare with software translation msgid "" "In that case you can select a different driver after clicking on " "<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>." @@ -3120,275 +3121,3 @@ msgstr "" "Klik op <guibutton>Volgende</guibutton> als u het zeker weet en elke " "partitie, elk besturingssysteem en alle gegevens op deze harde schijf wilt " "wissen." - -#~ msgid "" -#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the " -#~ "options selected will work with your computer." -#~ msgstr "" -#~ "In dit gedeelte kunt u de afstelling van uw geluidskaart verfijnen. In de " -#~ "meeste gevallen werken de al geselecteerde instellingen." - -#~ msgid "Choose hard disk to erase for <application>Mageia</application>" -#~ msgstr "Kies te wissen harde schijf" - -#~ msgid "" -#~ "Select the hard disk that should be formatted to install " -#~ "<application>Mageia</application>." -#~ msgstr "" -#~ "Selecteer de harde schijf die geformatteerd moet worden om " -#~ "<application>Mageia</application> te installeren." - -#~ msgid "" -#~ "Be sure to select the correct hard disk. All data on the selected disk " -#~ "will be lost. This step can not be undone." -#~ msgstr "" -#~ "Verzeker u ervan dat u de juiste harde schijf gekozen heeft. Alle " -#~ "gegevens op de geselecteerde schijf zullen verloren gaan, dit kan niet " -#~ "ongedaan gemaakt worden." - -#~ msgid "Bootloader main options (old page)" -#~ msgstr "Algemene opties voor de opstartlader (oude pagina)" - -#~ msgid "" -#~ "This page was moved to <xref linkend=\"setupBootloader\"></xref> because " -#~ "that page has the filename the help button in the '''Bootloader main " -#~ "options''' screen in installer links to." -#~ msgstr "" -#~ "Deze pagina is verplaatst naar <xref linkend=\"setupBootloader\"></xref> " -#~ "omdat die pagina de bestandsnaam heeft waar de hulpknop in het " -#~ "<emphasis>Algemene opties voor de opstartlader</emphasis>-scherm naar " -#~ "verwijst." - -#~ msgid "Set up X, graphic card and monitor configuration (old page)" -#~ msgstr "Configuratie van grafische kaart en monitor (oude pagina)" - -#~ msgid "" -#~ "This page was moved to <xref linkend=\"configureX_chooser\"></xref> " -#~ "because that page has the filename the help button in the '''Graphic Card " -#~ "and Monitor Configuration''' screen in installer links to." -#~ msgstr "" -#~ "Deze pagina is verplaatst naar <xref linkend=\"configureX_chooser\"></" -#~ "xref> omdat de helpknop voor dit scherm naar die pagina leidt." - -#~ msgid "Bootloader expert use" -#~ msgstr "Opstartlader, gevorderd gebruik" - -#~ msgid "" -#~ "If you haven't done so yet, please read <xref linkend=\"setupBootloader\"/" -#~ "> first." -#~ msgstr "" -#~ "Als u dat nog niet heeft gedaan, lees dan a.u.b. eerst <xref linkend=" -#~ "\"setupBootloader\"></xref>." - -#~ msgid "Adding a GRUB2 based system manually" -#~ msgstr "Handmatig een op GRUB2 gebaseerd systeem toevoegen" - -#~ msgid "" -#~ "A GRUB2 based system may be added to the Mageia boot menu as follows:" -#~ msgstr "" -#~ "Een op GRUB2 gebaseerd systeem kan als volgt aan het Mageia boot menu " -#~ "toegevoegd worden:" - -#~ msgid "" -#~ "Boot into the system in question. In order to determine the GRUB2 version " -#~ "run the following command in a terminal:" -#~ msgstr "" -#~ "Start het betreffende systeem. Geef het volgende commando in een terminal " -#~ "om de GRUB2 versie te bepalen:" - -#~ msgid "<literal>sudo grub-install --version</literal>" -#~ msgstr "<literal>sudo grub-install --version</literal>" - -#~ msgid "or if that fails try:" -#~ msgstr "of als dat niet lukt:" - -#~ msgid "<literal>sudo grub2-install --version</literal>" -#~ msgstr "<literal>sudo grub2-install --version</literal>" - -#~ msgid "" -#~ "If this returns \"GNU GRUB version 0.97\" (possibly with a custom " -#~ "suffix), then it is using GRUB (otherwise called GRUB legacy) not GRUB2 " -#~ "and your system should be correctly identified by Mageia during " -#~ "installation and added automatically to the menu." -#~ msgstr "" -#~ "Als dit \"GNU GRUB version 0.97\" (mogelijk met een aangepaste suffix) " -#~ "oplevert, dan is GRUB (ook wel GRUB legacy genoemd) in gebruik, niet " -#~ "GRUB2, en zou uw systeem tijdens de installatie correct door Mageia " -#~ "herkend en aan het opstartmenu toegevoegd moeten worden." - -#~ msgid "" -#~ "If this returns (GRUB) 1.98 or 1.99 or 2.xx, then you are using GRUB2." -#~ msgstr "" -#~ "Als het (GRUB) 1.98 of 1.99 of 2.xx oplevert, dan gebruikt u GRUB2." - -#~ msgid "" -#~ "Make a note of the version and enter this command to identify the root " -#~ "partition:" -#~ msgstr "" -#~ "Maak een notitie van de versie en geef dit commando om de root partitie " -#~ "te identificeren:" - -#~ msgid "<literal>df -h / |(read; awk '{print $1; exit}')</literal>" -#~ msgstr "<literal>df -h / |(read; awk '{print $1; exit}')</literal>" - -#~ msgid "This will output something like :" -#~ msgstr "Dit zal iets opleveren als:" - -#~ msgid "<literal>/dev/sdb11</literal>" -#~ msgstr "<literal>/dev/sdb11</literal>" - -#~ msgid "sdb11 is the root partition - make a note of it." -#~ msgstr "sdb11 is de root-partitie - noteer dit." - -#~ msgid "" -#~ "Now check that the /boot folder is in the same partition by entering the " -#~ "following command:" -#~ msgstr "" -#~ "Controleer nu of de /boot map ook in deze partite is, met het volgende " -#~ "commando:" - -#~ msgid "<literal>df -h /boot |(read; awk '{print $1; exit}')</literal>" -#~ msgstr "<literal>df -h /boot |(read; awk '{print $1; exit}')</literal>" - -#~ msgid "" -#~ "If the /boot partition is different to the root partition then make a " -#~ "note and use the /boot partition in the \"root\" line when editing menu." -#~ "lst below." -#~ msgstr "" -#~ "Als /boot op een aparte partitie staat, noteer dat dan en gebruik in dat " -#~ "geval de /boot partitie op de \"root\" regel terwijl u menu.lst bewerkt " -#~ "(zie hieronder)." - -#~ msgid "You can now shut down the system and install Mageia." -#~ msgstr "U kunt nu uw systeem afsluiten en Mageia installeren." - -#~ msgid "" -#~ "In your new running Mageia system, open a terminal and as root edit the " -#~ "file /boot/grub/menu.lst as follows:" -#~ msgstr "" -#~ "Start daarna uw nieuwe Mageia systeem, open een terminal en bewerk, als " -#~ "root, het bestand /boot/grub/menu.lst als volgt:" - -#~ msgid "To become root use:" -#~ msgstr "Om root te worden, type:" - -#~ msgid "<literal>su -</literal>" -#~ msgstr "<literal>su -</literal>" - -#~ msgid "(enter root password)" -#~ msgstr "(voer vervolgens uw root wachtwoord in)" - -#~ msgid "To open the file in an editor use:" -#~ msgstr "Om het bestand in een editor te gebruiken, type:" - -#~ msgid "<literal>kwrite /boot/grub/menu.lst</literal>" -#~ msgstr "<literal>kwrite /boot/grub/menu.lst</literal>" - -#~ msgid "(replace \"kwrite\" with \"gedit\" if you are using Gnome)" -#~ msgstr "(vevang \"kwrite\" door \"gedit\" als u Gnome gebruikt)" - -#~ msgid "" -#~ "Add the following entry for your (e.g. Ubuntu) system, possibly as the " -#~ "second stanza. The position the item appears in the menu will depend on " -#~ "its position in the file:" -#~ msgstr "" -#~ "Voeg de volgende ingang voor uw GRUB2 systeem toe (als voorbeeld hier " -#~ "Ubuntu), mogelijk als tweede item. De positie die dit systeem in het menu " -#~ "krijgt, hangt af van de positie in dit bestand:" - -#~ msgid "<literal>title Ubuntu</literal>" -#~ msgstr "<literal>title Ubuntu</literal>" - -#~ msgid "<literal>root (hd1,10)</literal>" -#~ msgstr "<literal>root (hd1,10)</literal>" - -#~ msgid "<literal>kernel /boot/grub/core.img</literal>" -#~ msgstr "<literal>kernel /boot/grub/core.img</literal>" - -#~ msgid "" -#~ "In the second line, \"hd1\" means the second hard drive, the \"10\" " -#~ "indicates the 11th partition. Drives and partitions in Mageia's legacy " -#~ "GRUB count from zero." -#~ msgstr "" -#~ "In de tweede regel betekent \"hd1\" de tweede harde schijf, de \"10\" " -#~ "duidt op de 11de partitie. Schijven en partities in Mageia's legacy GRUB " -#~ "tellen vanaf nul." - -#~ msgid "Therefore:" -#~ msgstr "Daarom:" - -#~ msgid "<literal>sdb11 = (hd1,10)</literal>" -#~ msgstr "<literal>sdb11 = (hd1,10)</literal>" - -#~ msgid "<literal>sda1 = (hd0,0)</literal>" -#~ msgstr "<literal>sda1 = (hd0,0)</literal>" - -#~ msgid "If the GRUB2 version is 2.xx then change the last line to :" -#~ msgstr "Als de GRUB2 versie 2.xx is, verander dan de laatste regel in:" - -#~ msgid "<literal>kernel /boot/grub/i386-pc/core.img</literal>" -#~ msgstr "<literal>kernel /boot/grub/i386-pc/core.img</literal>" - -#~ msgid "" -#~ "If you needed to use \"grub2-install\" earlier then change <literal>\"grub" -#~ "\"</literal> to <literal>\"grub2\"</literal> in the last line." -#~ msgstr "" -#~ "Als u eerder \"grub2-install\" moest gebruiken, verander dan in de " -#~ "laatste regel <literal>\"grub\"</literal> in <literal>\"grub2\"</literal>." - -#~ msgid "" -#~ "If /boot was on a separate partition, then remove <literal>\"/boot\"</" -#~ "literal> from the last line." -#~ msgstr "" -#~ "Als /boot een aparte partitie is, verwijder dan <literal>\"/boot\" van de " -#~ "laatste regel.</literal>" - -#~ msgid "" -#~ "Save the file and re-boot. You should now see your \"Ubuntu\" entry in " -#~ "the menu and be able to boot from it." -#~ msgstr "" -#~ "Sla het bestand op en herstart de computer. U zou uw \"Ubuntu\"-optie nu " -#~ "in het menu moeten zien en kunnen starten." - -#~ msgid "Using an existing GRUB2 bootloader" -#~ msgstr "Gebruik een bestaande GRUB2 opstartlader" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't read the general part about using an existing bootloader " -#~ "yet, do so now. See <xref linkend=\"usingExistingBootloader\"/>" -#~ msgstr "" -#~ "Als u het algemene gedeelte over het gebruiken van een bestaande " -#~ "opstartlader nog niet gelezen heeft, doe dat dan nu. Zie <xref linkend=" -#~ "\"usingExistingBootloader\"></xref>" - -#~ msgid "" -#~ "There is a known bug in OS-prober used during GRUB2 installation in some " -#~ "versions of Debian/Ubuntu that incorrectly creates grub.cfg when adding " -#~ "Mageia (or Mandriva) systems. This is simple to work around and details " -#~ "of a fix can be found in the Mageia forum. Search for \"prober\", the " -#~ "topic is \"grub problem\", post #9 has the information." -#~ msgstr "" -#~ "Er is een bekende bug in sommige versies van Debian/Ubuntu in OS-prober " -#~ "dat gebruikt wordt tijdens de installatie van GRUB2, waardoor grub.cfg " -#~ "foutievelijk aangemaakt wordt als Mageia (of Mandriva) systemen " -#~ "toegevoegd worden. Hier is een gemakkelijke oplossing voor, details " -#~ "kunnen in het Mageia forum gevonden worden: zoek naar \"prober\", het " -#~ "onderwerp is \"grub problem\", post #9 bevat de informatie." - -#~ msgid "" -#~ "To make the fix permanent so that it will survive an Ubuntu kernel " -#~ "update, the Mageia entry should be added to <literal>/etc/grub." -#~ "d/40_custom</literal>" -#~ msgstr "" -#~ "Voeg, om de oplossing permanent te maken, zodat zij het bijwerken van een " -#~ "Ubuntu kernel overleeft, de Mageia ingang toe aan <literal>/etc/grub." -#~ "d/40_custom</literal>" - -#~ msgid "" -#~ "Stop Press: The bug is fixed in os-prober-1.53 released on 8th May 2012. " -#~ "So now, upgrading to the new version in your GRUB2 installation is the " -#~ "preferred solution." -#~ msgstr "" -#~ "<emphasis>Stop de persen</emphasis>: De bug is gerepareerd in os-" -#~ "prober-1.53, uitgegeven op 8 mei 2012. Nu is opwaarderen naar de nieuwe " -#~ "versie in je GRUB2 installatie dus de aanbevolen oplossing." |