diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-05-31 09:06:02 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-05-31 09:06:02 +0300 |
commit | cd013f5ce64f92605b4a89f6472eca76b8623967 (patch) | |
tree | b816b983dfe6ac4a01db0eb43fc7792a5dfadf8d /docs/installer | |
parent | 14991d9a65441ac88946e61c749a7774b6c0e9a2 (diff) | |
download | tools-cd013f5ce64f92605b4a89f6472eca76b8623967.tar tools-cd013f5ce64f92605b4a89f6472eca76b8623967.tar.gz tools-cd013f5ce64f92605b4a89f6472eca76b8623967.tar.bz2 tools-cd013f5ce64f92605b4a89f6472eca76b8623967.tar.xz tools-cd013f5ce64f92605b4a89f6472eca76b8623967.zip |
Update German translation
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r-- | docs/installer/de.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/de/bootLive.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/de/setupBootloader.xml | 25 |
4 files changed, 34 insertions, 31 deletions
diff --git a/docs/installer/de.po b/docs/installer/de.po index f20885bf..ebc46640 100644 --- a/docs/installer/de.po +++ b/docs/installer/de.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:45+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-30 21:58+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" @@ -792,7 +792,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" "Falls Sie von einem USB-Stick starten, werden Ihnen zwei zusätzliche Zeilen " -"angezeigt, welche Duplikate der vorrigen Zeilen sind, mit dem zusätzlichen " +"angezeigt, welche Duplikate der vorigen Zeilen sind, mit dem zusätzlichen " "Suffix \"USB\". Sie müssen diese Auswählen." #. type: Content of: <section><section><para> @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgid "" "They are able to make a clean install or an update from previous releases." msgstr "" "Sie erlauben es eine saubere Installation oder eine Aktualisierung von einer " -"vorrigen Veröffentlichung zu machen." +"vorigen Veröffentlichung zu machen." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:53 en/SelectAndUseISOs2.xml:84 @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">Live ISOs können nur dazu verwendet werden, um " "frische Installationen durchzuführen. Sie können nicht dazu verwendet werden " -"um vorrige Veröffentlichungen zu aktualisieren.</emphasis>" +"um vorige Veröffentlichungen zu aktualisieren.</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:92 @@ -4470,9 +4470,8 @@ msgstr "Grub2-efi für ein UEFI System." #. type: Content of: <section><section><tip><para> #: en/setupBootloader.xml:29 -#, fuzzy msgid "The Mageia graphical menus are nice :)" -msgstr "Die grafischen Menüs von Mageia sind schön:" +msgstr "Das grafische Menü von Mageia ist hübsch :)" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:33 @@ -4586,17 +4585,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:100 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" "\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -"setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " -"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=" -"\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:111 @@ -4661,12 +4659,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:142 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader5.png\"/> </" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\"/> </" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> @@ -4692,7 +4689,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:162 -#, fuzzy msgid "" "<guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the " "bootloader. This means a username and password will be asked at the boot " @@ -4700,9 +4696,10 @@ msgid "" "and the password is the one chosen here after." msgstr "" "<guilabel>Sicherheit</guilabel>: Dies erlaubt Ihnen ein Passwort für den " -"Bootloader einzurichten. Dies bedeutet dass andere Leute keinen Zugriff auf " -"den Single-User-Runlevel erhalten können oder während der Startphase des " -"Systems die Einstellungen nicht ändern können." +"Bootloader festzulegen. Dies bedeutet, dass der Benutzername und das " +"Passwort beim Startvorgang abfragt wird, wenn ein Booteintrag ausgewählt " +"wird oder Einstellungen geändert werden. Der Benutzername ist \"root\" und " +"das Passwort ist welches, dass Sie in diesem Abschnitt festlegen können." #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:170 @@ -4795,6 +4792,9 @@ msgid "" "<guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel " "information or tell the kernel to give you more information as it boots." msgstr "" +"<guilabel>Hinzufügen/Erweitern:</guilabel> Mit dieser Option können Sie " +"Kernel-Einstellungen einrichten oder dem Kernel die Anweisung geben, mehr " +"Informationen beim beim Booten zu geben." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:234 diff --git a/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml index c21b1497..f2b41201 100644 --- a/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml @@ -48,7 +48,7 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">hier</link> finden.</para> </listitem> <listitem> <para>Sie erlauben es eine saubere Installation oder eine Aktualisierung von einer -vorrigen Veröffentlichung zu machen.</para> +vorigen Veröffentlichung zu machen.</para> </listitem> <listitem> <para>Verschiedene Medien für 32- oder 64-Bit-Architekturen.</para> @@ -86,7 +86,7 @@ installiert werden.</para> <listitem> <para><emphasis role="bold">Live ISOs können nur dazu verwendet werden, um frische Installationen durchzuführen. Sie können nicht dazu verwendet werden um -vorrige Veröffentlichungen zu aktualisieren.</emphasis></para> +vorige Veröffentlichungen zu aktualisieren.</emphasis></para> </listitem> <listitem> <para>Sie enthält unfreie Software.</para> diff --git a/docs/installer/de/bootLive.xml b/docs/installer/de/bootLive.xml index 067eda77..82e6a53e 100644 --- a/docs/installer/de/bootLive.xml +++ b/docs/installer/de/bootLive.xml @@ -31,7 +31,7 @@ Hardware und die dafür zu verwendeten Treiber, festlegen.</para></listitem></it align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>Der erste Bildschirm beim starten auf einem UEFI System von einem Datenträger</para></caption></mediaobject><para>Sie haben nur die Auswahlmöglichkeit Mageia im Live Modus zu starten (erste Auswahl) oder die Installation zu beginnen (zweite Auswahl).</para><para>Falls Sie von einem USB-Stick starten, werden Ihnen zwei zusätzliche Zeilen -angezeigt, welche Duplikate der vorrigen Zeilen sind, mit dem zusätzlichen +angezeigt, welche Duplikate der vorigen Zeilen sind, mit dem zusätzlichen Suffix "USB". Sie müssen diese Auswählen.</para><para>In jedem Fall sind die ersten Schritte die gleichen, um die Sprache, Zeitzone und Tastatur auszuwählen. Danach unterscheiden diese sich durch <link linkend="testing">zusätzliche Schritte im Live Modus</link>.</para></section></section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/de/setupBootloader.xml b/docs/installer/de/setupBootloader.xml index 52131d63..ce333d27 100644 --- a/docs/installer/de/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/de/setupBootloader.xml @@ -28,7 +28,7 @@ Legacy/GPT System</para> </itemizedlist> <tip> - <para>Die grafischen Menüs von Mageia sind schön:</para> + <para>Das grafische Menü von Mageia ist hübsch :)</para> </tip> <section> @@ -91,10 +91,10 @@ klicke auf <guibutton>Weiter</guibutton> und entferne die Auswahl in der Box <guilabel>Fremdes OS testen</guilabel></para> <mediaobject> -<imageobject condition="classical"> <imagedata -fileref="dx2-setupBootloader3.png" align="center"/> </imageobject> -<imageobject condition="live"> <imagedata -fileref="live-setupBootloader3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> </section> <section> @@ -127,7 +127,8 @@ fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject Sie diese Meldung indem Sie auf <guibutton>OK</guibutton> drücken.</para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader5.png"/> </imageobject></mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/> +</imageobject></mediaobject> </section> <section> @@ -145,9 +146,10 @@ Standard-Betriebssystem gestartet wird.</para> <listitem> <para><guilabel>Sicherheit</guilabel>: Dies erlaubt Ihnen ein Passwort für den -Bootloader einzurichten. Dies bedeutet dass andere Leute keinen Zugriff auf -den Single-User-Runlevel erhalten können oder während der Startphase des -Systems die Einstellungen nicht ändern können.</para> +Bootloader festzulegen. Dies bedeutet, dass der Benutzername und das +Passwort beim Startvorgang abfragt wird, wenn ein Booteintrag ausgewählt +wird oder Einstellungen geändert werden. Der Benutzername ist "root" und das +Passwort ist welches, dass Sie in diesem Abschnitt festlegen können.</para> </listitem> <listitem> @@ -206,8 +208,9 @@ voreingestellt werden soll</para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel -information or tell the kernel to give you more information as it boots.</para> + <para><guilabel>Hinzufügen/Erweitern:</guilabel> Mit dieser Option können Sie +Kernel-Einstellungen einrichten oder dem Kernel die Anweisung geben, mehr +Informationen beim beim Booten zu geben.</para> </listitem> <listitem> |