aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-05-31 09:06:02 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-05-31 09:06:02 +0300
commitcd013f5ce64f92605b4a89f6472eca76b8623967 (patch)
treeb816b983dfe6ac4a01db0eb43fc7792a5dfadf8d /docs
parent14991d9a65441ac88946e61c749a7774b6c0e9a2 (diff)
downloadtools-cd013f5ce64f92605b4a89f6472eca76b8623967.tar
tools-cd013f5ce64f92605b4a89f6472eca76b8623967.tar.gz
tools-cd013f5ce64f92605b4a89f6472eca76b8623967.tar.bz2
tools-cd013f5ce64f92605b4a89f6472eca76b8623967.tar.xz
tools-cd013f5ce64f92605b4a89f6472eca76b8623967.zip
Update German translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/installer/de.po34
-rw-r--r--docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml4
-rw-r--r--docs/installer/de/bootLive.xml2
-rw-r--r--docs/installer/de/setupBootloader.xml25
-rw-r--r--docs/mcc-help/de.po17
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakboot.xml55
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/draksound.xml6
7 files changed, 96 insertions, 47 deletions
diff --git a/docs/installer/de.po b/docs/installer/de.po
index f20885bf..ebc46640 100644
--- a/docs/installer/de.po
+++ b/docs/installer/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-30 21:58+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
"Falls Sie von einem USB-Stick starten, werden Ihnen zwei zusätzliche Zeilen "
-"angezeigt, welche Duplikate der vorrigen Zeilen sind, mit dem zusätzlichen "
+"angezeigt, welche Duplikate der vorigen Zeilen sind, mit dem zusätzlichen "
"Suffix \"USB\". Sie müssen diese Auswählen."
#. type: Content of: <section><section><para>
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgid ""
"They are able to make a clean install or an update from previous releases."
msgstr ""
"Sie erlauben es eine saubere Installation oder eine Aktualisierung von einer "
-"vorrigen Veröffentlichung zu machen."
+"vorigen Veröffentlichung zu machen."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:53 en/SelectAndUseISOs2.xml:84
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">Live ISOs können nur dazu verwendet werden, um "
"frische Installationen durchzuführen. Sie können nicht dazu verwendet werden "
-"um vorrige Veröffentlichungen zu aktualisieren.</emphasis>"
+"um vorige Veröffentlichungen zu aktualisieren.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:92
@@ -4470,9 +4470,8 @@ msgstr "Grub2-efi für ein UEFI System."
#. type: Content of: <section><section><tip><para>
#: en/setupBootloader.xml:29
-#, fuzzy
msgid "The Mageia graphical menus are nice :)"
-msgstr "Die grafischen Menüs von Mageia sind schön:"
+msgstr "Das grafische Menü von Mageia ist hübsch :)"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:33
@@ -4586,17 +4585,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:100
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
-"setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
-"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align="
-"\"center\"/> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
+"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
+"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:111
@@ -4661,12 +4659,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:142
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader5.png\"/> </"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
@@ -4692,7 +4689,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:162
-#, fuzzy
msgid ""
"<guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the "
"bootloader. This means a username and password will be asked at the boot "
@@ -4700,9 +4696,10 @@ msgid ""
"and the password is the one chosen here after."
msgstr ""
"<guilabel>Sicherheit</guilabel>: Dies erlaubt Ihnen ein Passwort für den "
-"Bootloader einzurichten. Dies bedeutet dass andere Leute keinen Zugriff auf "
-"den Single-User-Runlevel erhalten können oder während der Startphase des "
-"Systems die Einstellungen nicht ändern können."
+"Bootloader festzulegen. Dies bedeutet, dass der Benutzername und das "
+"Passwort beim Startvorgang abfragt wird, wenn ein Booteintrag ausgewählt "
+"wird oder Einstellungen geändert werden. Der Benutzername ist \"root\" und "
+"das Passwort ist welches, dass Sie in diesem Abschnitt festlegen können."
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:170
@@ -4795,6 +4792,9 @@ msgid ""
"<guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel "
"information or tell the kernel to give you more information as it boots."
msgstr ""
+"<guilabel>Hinzufügen/Erweitern:</guilabel> Mit dieser Option können Sie "
+"Kernel-Einstellungen einrichten oder dem Kernel die Anweisung geben, mehr "
+"Informationen beim beim Booten zu geben."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:234
diff --git a/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
index c21b1497..f2b41201 100644
--- a/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -48,7 +48,7 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">hier</link> finden.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Sie erlauben es eine saubere Installation oder eine Aktualisierung von einer
-vorrigen Veröffentlichung zu machen.</para>
+vorigen Veröffentlichung zu machen.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Verschiedene Medien für 32- oder 64-Bit-Architekturen.</para>
@@ -86,7 +86,7 @@ installiert werden.</para>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Live ISOs können nur dazu verwendet werden, um frische
Installationen durchzuführen. Sie können nicht dazu verwendet werden um
-vorrige Veröffentlichungen zu aktualisieren.</emphasis></para>
+vorige Veröffentlichungen zu aktualisieren.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Sie enthält unfreie Software.</para>
diff --git a/docs/installer/de/bootLive.xml b/docs/installer/de/bootLive.xml
index 067eda77..82e6a53e 100644
--- a/docs/installer/de/bootLive.xml
+++ b/docs/installer/de/bootLive.xml
@@ -31,7 +31,7 @@ Hardware und die dafür zu verwendeten Treiber, festlegen.</para></listitem></it
align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>Der erste Bildschirm beim starten auf einem UEFI System von einem
Datenträger</para></caption></mediaobject><para>Sie haben nur die Auswahlmöglichkeit Mageia im Live Modus zu starten (erste
Auswahl) oder die Installation zu beginnen (zweite Auswahl).</para><para>Falls Sie von einem USB-Stick starten, werden Ihnen zwei zusätzliche Zeilen
-angezeigt, welche Duplikate der vorrigen Zeilen sind, mit dem zusätzlichen
+angezeigt, welche Duplikate der vorigen Zeilen sind, mit dem zusätzlichen
Suffix "USB". Sie müssen diese Auswählen.</para><para>In jedem Fall sind die ersten Schritte die gleichen, um die Sprache,
Zeitzone und Tastatur auszuwählen. Danach unterscheiden diese sich durch
<link linkend="testing">zusätzliche Schritte im Live Modus</link>.</para></section></section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/de/setupBootloader.xml b/docs/installer/de/setupBootloader.xml
index 52131d63..ce333d27 100644
--- a/docs/installer/de/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/de/setupBootloader.xml
@@ -28,7 +28,7 @@ Legacy/GPT System</para>
</itemizedlist>
<tip>
- <para>Die grafischen Menüs von Mageia sind schön:</para>
+ <para>Das grafische Menü von Mageia ist hübsch :)</para>
</tip>
<section>
@@ -91,10 +91,10 @@ klicke auf <guibutton>Weiter</guibutton> und entferne die Auswahl in der Box
<guilabel>Fremdes OS testen</guilabel></para>
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-setupBootloader3.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-setupBootloader3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
</section>
<section>
@@ -127,7 +127,8 @@ fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject
Sie diese Meldung indem Sie auf <guibutton>OK</guibutton> drücken.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader5.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
</section>
<section>
@@ -145,9 +146,10 @@ Standard-Betriebssystem gestartet wird.</para>
<listitem>
<para><guilabel>Sicherheit</guilabel>: Dies erlaubt Ihnen ein Passwort für den
-Bootloader einzurichten. Dies bedeutet dass andere Leute keinen Zugriff auf
-den Single-User-Runlevel erhalten können oder während der Startphase des
-Systems die Einstellungen nicht ändern können.</para>
+Bootloader festzulegen. Dies bedeutet, dass der Benutzername und das
+Passwort beim Startvorgang abfragt wird, wenn ein Booteintrag ausgewählt
+wird oder Einstellungen geändert werden. Der Benutzername ist "root" und das
+Passwort ist welches, dass Sie in diesem Abschnitt festlegen können.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -206,8 +208,9 @@ voreingestellt werden soll</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel
-information or tell the kernel to give you more information as it boots.</para>
+ <para><guilabel>Hinzufügen/Erweitern:</guilabel> Mit dieser Option können Sie
+Kernel-Einstellungen einrichten oder dem Kernel die Anweisung geben, mehr
+Informationen beim beim Booten zu geben.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po
index 1e609522..aed8c590 100644
--- a/docs/mcc-help/de.po
+++ b/docs/mcc-help/de.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-28 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-30 22:08+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
@@ -1093,6 +1093,11 @@ msgid ""
"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
+"Im dritten und letzten Abschnitt, <guibutton>Sicherheit</guibutton> genannt, "
+"ist es möglich ein Passwort für den Bootloader festzulegen. Dies bedeutet "
+"dass ein Benutzername und Passwort während des Bootvorgangs abgefragt wird, "
+"um einen Booteintrag auszuwählen oder die Einstellungen zu ändern. Der "
+"Benutzername ist \"root\" und das Passwort ist das von Ihnen festgelegte."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:63
@@ -5688,6 +5693,9 @@ msgid ""
"fixing any problems you may have. You will find it helpful to try this "
"before asking the community for help."
msgstr ""
+"Die <guibutton>Problembehebung</guibutton> Schaltfläche hilft Ihnen beim "
+"beheben von Problemen, falls welche auftreten. Sie werden es nützlich finden "
+"diese auszuprobieren, bevor Sie die Community um Hilfe fragen."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:27
@@ -11708,10 +11716,3 @@ msgstr ""
"Möglichkeit die Änderung abzubrechen und die vorige Konfiguration zu "
"behalten oder die Änderung zu übernehmen. In diesem Fall müssen Sie sich "
"abmelden und neu anmelden um die neue Konfiguration zu aktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-#~ "possible to set a password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Im dritten und letzten Teil, <guibutton>Sicherheit</guibutton> genannt, "
-#~ "ist es möglich ein Passwort festzulegen."
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakboot.xml b/docs/mcc-help/de/drakboot.xml
index 05ffe0ad..ee49251e 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakboot.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakboot.xml
@@ -1,32 +1,42 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xml:id="drakboot" version="5.0" xml:lang="de">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakboot" version="5.0" xml:lang="de">
<info>
<title xml:id="drakboot-ti1">Bootmanager einrichten </title>
+
<subtitle>drakboot</subtitle>
</info>
+
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" xml:id="drakboot--boot-im1" align="center" fileref="drakboot--boot.png" revision="1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
+
<para>Falls Sie ein UEFI System, anstatt einem BIOS System verwenden, sieht die
Benutzeroberfläche etwas anders aus, da das Bootgerät die
EFI-Systempartition (ESP) ist.</para>
+
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="drakboot--boot2.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Dieses Werkzeug<footnote><para>Sie können das Programm über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis
-role="bold">drakboot</emphasis> als root eingeben</para></footnote> erlaubt Ihnen die
+
+ <para>Dieses Werkzeug<footnote>
+ <para>Sie können das Programm über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis
+role="bold">drakboot</emphasis> als root eingeben</para>
+ </footnote> erlaubt Ihnen die
Booteinstellungen einzurichten (Wahl des Bootloaders, setzen eines
Passworts, das System welches standardmäßig gestartet werden soll, etc.)</para>
+
<para>Sie finden es im Systemstart Tab im Mageia Kontrollzentrum unter
"Bootmanager einrichten".</para>
+
<warning>
<para>Verwende dieses Werkzeug nicht, wenn Sie nicht genau wissen was Sie tun. Das
ändern einiger Einstellungen kann dazu führen, dass Ihr System nächstes Mal
womöglich nicht mehr bootet !</para>
</warning>
+
<para>Im ersten Teil, genannt <guilabel>Bootloader</guilabel>, können Sie, falls
Sie ein BIOS System nutzen, den <guibutton>Zu verwendender
Bootloader</guibutton> auswählen: GRUB, GRUB 2 oder Lilo und ob mit einem
@@ -36,10 +46,12 @@ auch das <guibutton>Boot-Gerät</guibutton> auswählen, wobei Sie hier nichts
ändern sollten, solange sie sich nicht auskennen. Das Boot-Gerät ist das,
auf dem der Bootloader installiert wird und eine Änderung kann eventuell
dazu führen, dass das System nicht mehr bootet.</para>
+
<para>Bei einem UEFI-System wird der Bootloader <guilabel>Grub2-efi</guilabel>
verwendet und ist in der Partition /boot/EFI installiert. Diese Partition
ist mit dem Dateisystem FAT32 formatiert und daher mit allen installierten
Betriebssystemen kompatibel.</para>
+
<para>Im zweiten Teil, <guilabel>Hauptoptionen</guilabel> genannt, können Sie die
<guibutton>Wartezeit vor dem Starten des
Standard-Betriebssystems</guibutton>, in Sekunden, festlegen. Während dieser
@@ -47,24 +59,36 @@ Wartezeit wird der Bootloader (Grub oder Lilo) eine Liste mit den
installierten Betriebssystemen anzeigen und darauf warten, dass ein
Betriebssystem ausgewählt wird. Wird keine Auswahl getroffen, wird der
Bootloader das Standard-Betriebssystem starten, sobald die Wartezeit um ist.</para>
- <para>Im dritten und letzten Teil, <guibutton>Sicherheit</guibutton> genannt, ist
-es möglich ein Passwort festzulegen.</para>
+
+ <para>Im dritten und letzten Abschnitt, <guibutton>Sicherheit</guibutton> genannt,
+ist es möglich ein Passwort für den Bootloader festzulegen. Dies bedeutet
+dass ein Benutzername und Passwort während des Bootvorgangs abgefragt wird,
+um einen Booteintrag auszuwählen oder die Einstellungen zu ändern. Der
+Benutzername ist "root" und das Passwort ist das von Ihnen festgelegte.</para>
+
<para>Die Schaltfläche <guibutton>Fortgeschritten</guibutton> bietet einige
zusätzliche Optionen.</para>
+
<para><guibutton>ACPI aktivieren:</guibutton></para>
+
<para>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) ist ein Standard für die
Energieverwaltung. Es kann Strom sparen durch das ausschalten von
ungenutzten Geräten; dies war eine Methode die damals APM nutzte. Aktiviere
die Box wenn Ihre Hardware ACPI unterstützt.</para>
+
<para><guibutton>SMP aktivieren:</guibutton></para>
+
<para>SMP steht für symmetrisches Multiprozessorsystem und ist eine Architektur
für Mehrprozessorsysteme.</para>
+
<note>
<para>Wenn Sie einen Prozessor mit HyperThreading besitzen, wird Mageia ihn als
dualen Prozessor anzeigen und SMP aktivieren.</para>
</note>
+
<para><guibutton>APIC aktivieren</guibutton> und <guibutton>Lokales APIC
aktivieren:</guibutton></para>
+
<para>APIC steht für Advanced Programmable Interrupt Controller. Das von Intel
entwickelte APIC-System besteht aus zwei Komponenten, der lokalen APIC
(LAPIC) und der I/O APIC. Letzteres leitet die Interrupts, die es von den
@@ -74,17 +98,21 @@ Multiprozessorsysteme. Einige Computer haben mit dem APIC-System Probleme,
was zum Einfrieren des Systems oder zur Beeinträchtigung der Geräteerkennung
führen kann (Fehlermeldung "spurious 8259A interrupt: IRQ7"). Deaktivieren
Sie in diesem Fall APIC und/oder lokales APIC.</para>
+
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="drakboot1.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
+
<para>Der folgende Bildschirm, nachdem Sie auf <guibutton>Weiter</guibutton>
gedrückt haben, unterscheidet sich abhängig vom Bootloader, den Sie gewählt
haben.</para>
+
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Sie nutzen Grub Legacy oder Lilo:</para>
+
<para>In diesem Fall können Sie während des Boot-Vorgangs eine Liste mit allen
verfügbaren Einträgen sehen. Der Standard-Eintrag ist mit einem Stern
markiert. Um die Reihenfolge der Menü-Einträge zu andern, klicken Sie auf
@@ -94,62 +122,79 @@ Schaltfläche <guibutton>Hinzufügen</guibutton> oder
Sie einen neuen Eintrag im Bootloader-Menü anlegen können oder einen
vorhandene Eintrag modifizieren können. Um dieses Tool zu nutzen, müssen Sie
sich mit Lilo oder Grub auskennen.</para>
+
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="drakboot2.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
+
<para>Das Feld <guilabel>Bezeichung</guilabel> ist ein Freitextfeld. Schreiben Sie
hier hinein, was im Menü angezeigt werden soll. Es stimmt mit dem Grub
Kommando 'title' überein, zum Beispiel Mageia3</para>
+
<para>Das <guilabel>Abbild</guilabel> Feld enthält den Kernel Namen. Es stimmt mit
dem Grub Kommando "kernel" überein. Zum Beispiel /boot/vmlinuz.</para>
+
<para>Das <guilabel>Root</guilabel> Feld enthält den Gerätenamen auf dem sich der
Kernel befindet. Es stimmt mit dem Grub Kommando "root" überein. Zum
Beispiel (hd0,1).</para>
+
<para>Das <guilabel>Hinzufügen / Erweitern</guilabel> Feld enthält die Parameter,
welche dem Kernel zum Booten übergeben werden.</para>
+
<para>Wenn die Box <guilabel>Standard</guilabel> ausgewählt ist, wird Grub mit
diesem Eintrag standardmäßig booten.</para>
+
<para>Im separaten <guilabel>Fortgeschritten</guilabel> Bildschirm ist es möglich,
den <guilabel>Video-Modus</guilabel>, eine <guilabel>Init-RamDisk</guilabel>
Datei und ein <guilabel>Netzwerk Profil</guilabel>, siehe <xref
linkend="draknetprofile"/>, aus der Drop-Down Liste zu wählen.</para>
</listitem>
+
<listitem>
<para>Sie nutzen Grub2 oder Grub2-efi (die Bootloader welche als Standard im
Legacy Modus oder UEFI Modus verwendet werden):</para>
+
<para>In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel>
displays all the available entries; click on the one wanted as the default
one.</para>
+
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="drakboot3.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
+
<para>Das <guilabel>Hinzufügen / Erweitern</guilabel> Feld enthält die Parameter,
welche dem Kernel zum Booten übergeben werden.</para>
+
<para>Falls Sie andere Betriebssysteme installiert haben wird Mageia diese in Ihr
neues Mageia Bootmenü hinzufügen. Falls Sie dies nicht haben möchten,
entferne die Auswahl in der Box <guilabel>Fremdes OS testen</guilabel></para>
+
<para>Im separaten <guilabel>Fortgeschritten</guilabel> Bildschirm ist es möglich,
den <guilabel>Video-Modus</guilabel> auszuwählen. Falls Sie kein bootbares
Mageia haben möchten, dieses jedoch über den Chainloader eines anderen
Betriebssystem starten möchten, wähle die Box <guilabel>Verändere nichts an
der ESP oder dem MBR</guilabel> aus und bestätige die Warnmeldung.</para>
+
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="drakboot6.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
+
<warning>
<para>Wenn der Bootloader nicht auf der ESP oder dem MBR installiert wird bedeutet
dies, dass die Installation nicht bootbar ist solange diese nicht von einem
Bootloader eines anderen Betriebssystem (Chainloading) geladen wird.</para>
</warning>
+
<para>Um mehrere weitere Parameter festzulegen, können Sie das Werkzeug
<emphasis>Grub Customizer</emphasis> verwenden, welcher in den Mageia
Quellen verfügbar ist (siehe unten).</para>
+
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="drakboot4.png"/>
diff --git a/docs/mcc-help/de/draksound.xml b/docs/mcc-help/de/draksound.xml
index 78ec35b8..b0794dc6 100644
--- a/docs/mcc-help/de/draksound.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/draksound.xml
@@ -23,9 +23,9 @@ daraus resultierenden Ton zum Ausgang. Siehe <guimenu>Menü ->Sound and video
aktiviert zu lassen.</para>
<para>Der <guilabel>Störungsfreie Modus</guilabel> verbessert PulseAudio mit
einigen Programmen. Hier wird auch empfohlen dies aktiviert zu lassen.</para>
- <para>The <guibutton>Troubleshooting</guibutton> button gives assistance with
-fixing any problems you may have. You will find it helpful to try this
-before asking the community for help.</para>
+ <para>Die <guibutton>Problembehebung</guibutton> Schaltfläche hilft Ihnen beim
+beheben von Problemen, falls welche auftreten. Sie werden es nützlich finden
+diese auszuprobieren, bevor Sie die Community um Hilfe fragen.</para>
<para>The <guibutton>Advanced</guibutton> button displays a new window with an
obvious button.</para>
<mediaobject>