aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-04-01 19:43:39 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-04-01 19:43:39 +0300
commitc51ff219a43862286b88123f2b56098bd131fe4e (patch)
treea5e109c2cfcd3cca564d6782436a2e9ce261099d /docs/installer
parent2b6c86552162f3c62fed821da6280b61a5e3b081 (diff)
downloadtools-c51ff219a43862286b88123f2b56098bd131fe4e.tar
tools-c51ff219a43862286b88123f2b56098bd131fe4e.tar.gz
tools-c51ff219a43862286b88123f2b56098bd131fe4e.tar.bz2
tools-c51ff219a43862286b88123f2b56098bd131fe4e.tar.xz
tools-c51ff219a43862286b88123f2b56098bd131fe4e.zip
Update French translation
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r--docs/installer/fr.po32
-rw-r--r--docs/installer/fr/setupBootloader.xml43
2 files changed, 54 insertions, 21 deletions
diff --git a/docs/installer/fr.po b/docs/installer/fr.po
index 69194863..ff06c306 100644
--- a/docs/installer/fr.po
+++ b/docs/installer/fr.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-14 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-29 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-01 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Lebarhon <lebarhon@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fr/)\n"
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:121
msgid "Using chain loading"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation du chargement en chaîne"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:123
@@ -4562,6 +4562,10 @@ msgid ""
"click on <guibutton>Next</guibutton>, then on <guibutton>Advanced</"
"guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP or MBR</guilabel>."
msgstr ""
+"Si vous ne désirez pas avoir Mageia bootable, mais la chaîner depuis un "
+"autre SE, cliquez sur <guibutton>Suivant</guibutton>, puis sur "
+"<guibutton>Advancé</guibutton> et cocher la case <guilabel>Ne pas toucher à "
+"l'ESP ou au MBR</guilabel>."
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:129
@@ -4571,6 +4575,10 @@ msgid ""
"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align="
"\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
+"setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align="
+"\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:138
@@ -4628,6 +4636,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Password</guilabel>: This text box is where you actually put the "
"password"
msgstr ""
+"<guilabel>Mot de passe</guilabel> : Indiquer le mot de passe dans ce champ "
+"de saisie."
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:173
@@ -4635,6 +4645,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will "
"check that it matches with the one set above."
msgstr ""
+"<guilabel>Mot de passe (vérification)</guilabel> : Entrer à nouveau le mot "
+"de passe et Drakx va vérifier qu'il est bien identique au précédent."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:179 en/setupBootloader.xml:237
@@ -4693,6 +4705,8 @@ msgstr "Page suivante"
#: en/setupBootloader.xml:221
msgid "<guilabel>Default:</guilabel> Operating system started up by default"
msgstr ""
+"<guilabel>Choix par défaut</guilabel> Système d'exploitation démarré par "
+"défaut. "
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:226
@@ -4700,6 +4714,9 @@ msgid ""
"<guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel "
"information or tell the kernel to give you more information as it boots."
msgstr ""
+"<guilabel>Options passées au noyau</guilabel> Cette option permet de passer "
+"des informations au noyau ou de lui demander plus d'informations lors du "
+"démarrage. "
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:232
@@ -4707,6 +4724,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link linkend="
"\"setupMageiaBootloader\">Using a Mageia bootloader</link>"
msgstr ""
+"<guilabel>Détecter les autres OS</guilabel> : Voir ci-dessus <link linkend="
+"\"setupMageiaBootloader\">Utiliser un chargeur de démarrage Mageia</link>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:239
@@ -4715,6 +4734,10 @@ msgid ""
"the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered "
"other size and colour depth options."
msgstr ""
+"<guilabel>Mode vidéo</guilabel> Définir ici la taille de l'écran et la "
+"profondeur de couleurs qui seront utilisés par le menu de démarrage. Si vous "
+"cliquez le triangle, des options supplémentaires de taille d'écran et de "
+"profondeur de couleurs vous seront proposées"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:246
@@ -4722,6 +4745,9 @@ msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link "
"linkend=\"setupChainLoading\">Using the chain loading</link>"
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Ne pas toucher à l'ESP ni au MBR</emphasis> : Voir "
+"ci-dessus <link linkend=\"setupChainLoading\">Utilisation du chargement en "
+"chaîne</link>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/setupSCSI.xml:11
@@ -4783,6 +4809,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:"
"id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:"
+"id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/soundConfig.xml:14
diff --git a/docs/installer/fr/setupBootloader.xml b/docs/installer/fr/setupBootloader.xml
index de35aad3..b00834b6 100644
--- a/docs/installer/fr/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/fr/setupBootloader.xml
@@ -109,12 +109,12 @@ question.</para>
</section>
<section>
- <title xml:id="setupChainLoading">Using chain loading</title>
+ <title xml:id="setupChainLoading">Utilisation du chargement en chaîne</title>
- <para>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS,
-click on <guibutton>Next</guibutton>, then on
-<guibutton>Advanced</guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP
-or MBR</guilabel>.</para>
+ <para>Si vous ne désirez pas avoir Mageia bootable, mais la chaîner depuis un
+autre SE, cliquez sur <guibutton>Suivant</guibutton>, puis sur
+<guibutton>Advancé</guibutton> et cocher la case <guilabel>Ne pas toucher à
+l'ESP ou au MBR</guilabel>.</para>
<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata
@@ -149,13 +149,13 @@ connecter en mode utilisateur ou modifier les réglages pendant le démarrage.</
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Password</guilabel>: This text box is where you actually put the
-password</para>
+ <para><guilabel>Mot de passe</guilabel> : Indiquer le mot de passe dans ce champ
+de saisie.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will
-check that it matches with the one set above.</para>
+ <para><guilabel>Mot de passe (vérification)</guilabel> : Entrer à nouveau le mot
+de passe et Drakx va vérifier qu'il est bien identique au précédent.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -198,30 +198,35 @@ manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system.</para
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Default:</guilabel> Operating system started up by default</para>
+ <para><guilabel>Choix par défaut</guilabel> Système d'exploitation démarré par
+défaut. </para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel
-information or tell the kernel to give you more information as it boots.</para>
+ <para><guilabel>Options passées au noyau</guilabel> Cette option permet de passer
+des informations au noyau ou de lui demander plus d'informations lors du
+démarrage. </para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link
-linkend="setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</link></para>
+ <para><guilabel>Détecter les autres OS</guilabel> : Voir ci-dessus <link
+linkend="setupMageiaBootloader">Utiliser un chargeur de démarrage
+Mageia</link></para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Avancé</guilabel><itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Video mode:</guilabel> This sets the screen size and colour depth
-the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered
-other size and colour depth options.</para>
+ <para><guilabel>Mode vidéo</guilabel> Définir ici la taille de l'écran et la
+profondeur de couleurs qui seront utilisés par le menu de démarrage. Si vous
+cliquez le triangle, des options supplémentaires de taille d'écran et de
+profondeur de couleurs vous seront proposées</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link
-linkend="setupChainLoading">Using the chain loading</link></para>
+ <para><emphasis role="bold">Ne pas toucher à l'ESP ni au MBR</emphasis> : Voir
+ci-dessus <link linkend="setupChainLoading">Utilisation du chargement en
+chaîne</link></para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</listitem>