aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-03-17 10:56:28 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-03-17 10:56:28 +0200
commit94435609b1b073fd500ae38e867f0ad28d2ce63c (patch)
tree79989e0b94952e463e599d652feafcfe8f1a5936 /docs/installer
parent3cff97702772c6eec3cab3584435ead59cf4bc8f (diff)
downloadtools-94435609b1b073fd500ae38e867f0ad28d2ce63c.tar
tools-94435609b1b073fd500ae38e867f0ad28d2ce63c.tar.gz
tools-94435609b1b073fd500ae38e867f0ad28d2ce63c.tar.bz2
tools-94435609b1b073fd500ae38e867f0ad28d2ce63c.tar.xz
tools-94435609b1b073fd500ae38e867f0ad28d2ce63c.zip
Update Dutch translation
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r--docs/installer/nl.po197
-rw-r--r--docs/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml110
-rw-r--r--docs/installer/nl/addUser.xml25
-rw-r--r--docs/installer/nl/diskdrake.xml12
-rw-r--r--docs/installer/nl/doPartitionDisks.xml30
-rw-r--r--docs/installer/nl/reboot.xml16
-rw-r--r--docs/installer/nl/setupBootloader.xml64
7 files changed, 64 insertions, 390 deletions
diff --git a/docs/installer/nl.po b/docs/installer/nl.po
index 1ae38fd7..47558f12 100644
--- a/docs/installer/nl.po
+++ b/docs/installer/nl.po
@@ -6,18 +6,15 @@
# Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2016
# dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2017
# HanMi, 2014
-# HanMi, 2014
# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013,2015
# Rodolfo_Jadon, 2014
-# Rodolfo_Jadon, 2014
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-14 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-21 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-17 08:54+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
@@ -1458,15 +1455,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png"
"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
"<imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
-"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><figure>
#: en/diskdrake.xml:56 en/installer.xml:41
@@ -1484,16 +1477,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:71
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\" align="
"\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
-"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/doPartitionDisks.xml:9
@@ -1522,16 +1511,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:22
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
"doPartitionDisks.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\" align="
"\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
-"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:33
@@ -1619,16 +1604,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:77
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align="
"\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
-"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:88
@@ -1758,16 +1739,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:165
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
-"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:175
@@ -3132,15 +3109,11 @@ msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/reboot.xml:15
-#, fuzzy
msgid ""
"When you restart, you will see a succession of download progress bars. These "
"indicate that the software media lists are being downloaded (see Software "
"management)."
msgstr ""
-"Als u de computer opnieuw opstart, zult u meerdere downloadvoortgangsbalken "
-"zien die elkaar opvolgen. Dit geeft aan dat de softwaremedia worden "
-"gedownload (zie Softwarebeheer)."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/reboot.xml:17
@@ -3545,7 +3518,6 @@ msgstr "De integriteit van het gedownloade ISO controleren"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:218
-#, fuzzy
msgid ""
"Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the "
"file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this "
@@ -3554,11 +3526,6 @@ msgid ""
"failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a "
"repair using BitTorrent."
msgstr ""
-"Beide checksums zijn hexadecimale getallen die door een algoritme voor het "
-"te downloaden bestand berekend zijn. Als u deze checksums opnieuw laat "
-"berekenen voor het gedownloade bestand en de uitkomst is gelijk, dan is het "
-"bestand in orde. Als de uitkomst niet overeenkomt, kunt u de download beter "
-"overdoen."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:219
@@ -4336,16 +4303,12 @@ msgstr "Grub2 op Legacy/MBR en Legacy/GPT systemen"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:36
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
"setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
"setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
-"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:45 en/setupBootloader.xml:73
@@ -4369,20 +4332,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:56
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
"setupBootloader2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
-"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:65
-#, fuzzy
msgid ""
"If Mageia is the only system installed on your computer, the installer "
"created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader (Grub2-efi). "
@@ -4392,13 +4350,6 @@ msgid ""
"several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of "
"operating systems you have."
msgstr ""
-"Als uw computer nog geen besturingssysteem had, dan heeft het Mageia-"
-"installatieprogramma een ESP (EFI-SysteemPartitie) voor de opstartlader "
-"(Grub2-efi) gemaakt. Stond er echter al eerder een UEFI-besturingssysteem op "
-"(bijv. Windows 8), dan detecteert Mageia de bestaande ESP die door Windows "
-"is gecreëerd en wordt de grub2-efi-opstartlader daar ingevoegd. Alhoewel het "
-"mogelijk is verscheidene ESP's te hebben, wordt aanbevolen het bij één te "
-"laten. Één is genoeg, ongeacht het aantal besturingssystemen dat u heeft."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:79
@@ -4439,16 +4390,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:100
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
"setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align="
"\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
-"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:111
@@ -4489,16 +4436,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:129
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
"setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align="
"\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
-"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:138
@@ -4577,7 +4520,6 @@ msgstr "<guilabel>Gevorderd</guilabel>"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:183
-#, fuzzy
msgid ""
"<guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power "
"Interface) is a standard for the power management. It can save energy by "
@@ -4586,13 +4528,6 @@ msgid ""
"you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance "
"random reboots or system lockups)."
msgstr ""
-"<guilabel>ACPI Inschakelen:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and "
-"Power Interface) is een standaard voor energiebeheer. Het kan energie "
-"besparen door ongebruikte apparaten uit te schakelen. Dit was de methode die "
-"gebruikt werd voor APM. Verwijder het vinkje als u dit nuttig acht, "
-"bijvoorbeeld als uw computer niet ACPI ondersteunt of als u denkt dat de "
-"ACPI-implementatie kan leiden tot een aantal problemen (bijvoorbeeld dat het "
-"systeem willekeurige opnieuw opstart of vastloopt)."
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:193
@@ -4670,7 +4605,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:246
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link "
"linkend=\"setupChainLoading\">Using the chain loading</link>"
@@ -5077,130 +5011,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"De volgende stap is het kopiëren van bestanden naar de harde schijf. Dit "
"duurt enige minuten. Dan ziet u een poos een blanco scherm, dat is normaal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type="
-#~ "\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type="
-#~ "\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
-#~ "imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png"
-#~ "\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
-#~ "imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png"
-#~ "\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align="
-#~ "\"center\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align="
-#~ "\"center\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid "Different media for architecture 32 or 64 bits."
-#~ msgstr "Verschillende media voor 32- en 64-bits architectuur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
-#~ "setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
-#~ "setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
diff --git a/docs/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml
index 5e6a7ee9..0111667e 100644
--- a/docs/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -1,21 +1,16 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="Select-and-use-ISOs">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="Select-and-use-ISOs">
-
<info>
<!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Selecteer en gebruik ISO's</title>
</info>
-
<section>
<title>Introductie</title>
-
<para>Mageia is verspreid doormiddel van ISO-afbeeldingen. Deze pagina zult u
helpen bij het kiezen van een afbeelding die aan uw wensen voldoet.</para>
-
<para>Er zijn twee mediafamilies:</para>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Klassieke installateur: Nadat het medium is opgestart, zal het een proces
@@ -24,7 +19,6 @@ doelsysteem wordt geconfigureerd. Dit geeft u maximale flexibiliteit voor
een aangepaste installatie, zeker om te kiezen welke desktopomgeving u zult
installeren.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>LIVE-medium: bij het opstarten van dit medium verschijnt er een echt
Mageia-systeem zonder dat het wordt geïnstalleerd, zodat u kunt kijken wat u
@@ -32,59 +26,45 @@ krijgt nadat u het installeert. Het installatieproces is eenvoudiger, maar u
krijgt minder keuzes.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
<para>Details worden gegeven in de volgende secties.</para>
</section>
-
<section>
<title>Media</title>
-
<section>
<title>Definitie</title>
-
<para>Hier is een medium (mv: media) een ISO-imagebestand, dat het installeren
en/of updaten van Mageia mogelijk maakt, en voorts elk fysiek medium waar
het ISO-bestand op gekopieerd is.</para>
-
<para>U kunt ze <link ns4:href="http://www.mageia.org/nl/downloads/">hier</link>
vinden.</para>
</section>
-
<section>
<title>Klassieke installatiemedia</title>
-
<section>
<title>Algemene eigenschappen</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Deze ISO's gebruiken het traditionele installatieprogramma, drakx.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>U kunt er een schone installatie mee doen of een oudere installatie mee
actualiseren.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
<title>dvd</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Verschillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</para>
+ <para>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Sommige tools zijn beschikbaar in het Welkomsscherm: Rescue System, Memory
Test, Hardware Detection Tool.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Elke DVD bevat veel beschikbare bureaubladomgevingen en talen.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>U zult tijdens de installatie de keuze krijgen om nonfree software toe te
voegen.</para>
@@ -92,100 +72,78 @@ voegen.</para>
</itemizedlist>
</section>
</section>
-
<section>
<title>Live media</title>
-
<section>
<title>Algemene eigenschappen</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Kunnen gebruikt worden om de distributie te testen zonder die op een harde
schijf te installeren. Indien gewenst is installeren wel mogelijk.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Elke ISO bevat slechts één werkomgeving (KDE, GNOME of Xfce).</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Live ISO's kunnen enkel voor schone installaties
gebruikt worden, ze kunnen niet worden gebruikt om een oudere installatie
mee bij te werken.</emphasis></para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Ze bevatten niet-vrije software.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
<title>PLASMA Live DVD</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Enkel PLASMA-werkomgeving.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Alle talen zijn aanwezig.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
<title>GNOME Live DVD</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Enkel GNOME werkomgeving.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Alle talen zijn aanwezig.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
<title>Xfce Live DVD</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Enkel Xfce-werkomgeving.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Alle talen zijn aanwezig.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
</section>
-
<section>
<title>Enkel-opstart CD-media</title>
-
<section>
<title>Algemene eigenschappen</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Elk is een klein beeldbestand, dat alleen het hoognodige bevat om het
@@ -194,26 +152,21 @@ pakketten te vinden die nodig zijn om de installatie voort te zetten en te
voltooien. Deze bestanden kunnen op de harde schijf staan of op een lokaal
station, lokaal netwerk of op internet.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Deze media zijn erg licht (minder dan 100 MB) en handig bij te geringe
bandbreedte om een volledige DVD te downloaden, een pc zonder DVD-station of
een pc die niet van een USB-stick kan booten.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Enkel de Engelse taal.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
<title>netinstall.iso</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Bevat enkel vrije software, voor degenen die geen nonfree software willen
@@ -221,10 +174,8 @@ gebruiken.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
<title>netinstall-nonfree.iso</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Bevat non-free software (vooral drivers, codecs...) voor degenen die dit
@@ -234,148 +185,109 @@ nodig hebben.</para>
</section>
</section>
</section>
-
<section>
<title>Een medium downloaden en checken</title>
-
<section>
<title>Downloaden</title>
-
<para>Zodra u uw ISO-bestand heeft gekozen, kunt u deze downloaden via http of
BitTorrent. In beide gevallen geeft een venster u enige informatie, zoals de
gebruikte spiegelserver en de mogelijkheid te wisselen als de bandbreedte te
laag is. Als http werd gekozen, kun u ook iets zien zoals:</para>
-
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<para>md5sum en sha1sum zijn hulpmiddelen om de integriteit van de ISO te
controleren. Gebruik er maar één van. Bewaar één van hen <link
linkend="integrity">voor verder gebruik</link>. Dan verschijnt er dit
venster:</para>
-
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<para>Vink het selectierondje 'Bestand opslaan' aan.</para>
</section>
-
<section>
<title xml:id="integrity">De integriteit van het gedownloade ISO controleren</title>
-
- <para>Beide checksums zijn hexadecimale getallen die door een algoritme voor het
-te downloaden bestand berekend zijn. Als u deze checksums opnieuw laat
-berekenen voor het gedownloade bestand en de uitkomst is gelijk, dan is het
-bestand in orde. Als de uitkomst niet overeenkomt, kunt u de download beter
-overdoen.</para>
-
+ <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
+file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
+number from your downloaded file, either you have the same number and your
+downloaded file is correct, or the number is different and you have a
+failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a
+repair using BitTorrent.</para>
<para>Open een terminal (niet als root), en:</para>
-
<para>- Om md5sum te gebruiken, typ: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum
pad/naar/het/image/bestand.iso</userinput>.</para>
-
<para>- Om sha1sum te gebruiken, typ: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum
pad/naar/het/image/bestand.iso</userinput>.</para>
-
<para>en vergelijk het verkregen getal op uw computer (het kan een tijdje duren
voor het verschijnt) met het getal dat door Mageia gegeven werd. Voorbeeld:</para>
-
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<para/>
</section>
</section>
-
<section>
<title>Brand of dump het ISO</title>
-
<para>De gecontroleerde ISO can nu op een CD of DVD gebrand worden, of worden
gedumpt op een USB-stick. Dit is niet hetzelfde als gewoon kopiëren, maar
zorgt wel dat een opstartbaar medium gemaakt wordt.</para>
-
<section>
<title>De ISO op een CD/DVD branden</title>
-
<para>Gebruik de brander die u wilt, maar verzeker u ervan dat hij correct is
ingesteld op <emphasis role="bold">een image branden</emphasis>, gegevens of
bestanden branden is onjuist. Er is meer informatie in <link
ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">Mageia's
wiki</link>.</para>
</section>
-
<section>
<title>Dump de ISO op een USB-stick</title>
-
<para>Alle Mageia ISO's zijn hybride, dat betekent dat u ze op een USB-stick kunt
'dumpen' en dan van die USB-stick op kunt starten en installeren.</para>
-
<warning>
<para>door een beeldbestand op een flash-apparaat te 'dumpen', wist u elk eerder
bestandssysteem; alle aanwezige gegevens zullen verloren gaan en de
capaciteit zal worden gereduceerd tot de grootte van het beeldbestand.</para>
</warning>
-
<para>Om de oorspronkelijke capaciteit te herstellen, moet u de USB-stick opnieuw
partitioneren en formatteren.</para>
-
<section>
<title>Gebruik een grafisch hulpmiddel binnen Mageia</title>
-
<para>U kunt een grafische tool gebruiken, zoals <link
ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para>
</section>
-
<section>
<title>Gebruik een grafisch hulpmiddel binnen Windows</title>
-
<para>Probeer bijv.:</para>
-
<para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> met de
"ISO-image"-optie;</para>
-
<para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
Disk Imager</link></para>
</section>
-
<section>
<title>Gebruik de commandoregel binnen een GNU/Linux-systeem</title>
-
<warning>
<para>Het is potentieel *gevaarlijk* om dit handmatig te doen. Je riskeert het
overschrijven van een schijfpartitie als je het apparaat-ID verkeerd krijgt.</para>
</warning>
-
<para>U kunt ook de dd tool gebruiken in een terminal:</para>
-
<orderedlist>
<listitem>
<para>Open een terminal</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Wordt root met het commando <userinput>su -</userinput> (vergeet de '-' aan
het eind niet)</para>
-
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Plug uw USB-stick in (koppel hem niet, dat betekent ook geen applicatie of
bestandsmanager openen die hem zou kunnen bekijken of lezen)</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Voer het commando <userinput>fdisk -l</userinput> in</para>
-
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<para>U kunt ook apparaatnamen met het commando <code>dmesg</code> verkrijgen: aan
het eind zult u de apparaatnaam dat begint met <emphasis>sd</emphasis> en
<emphasis>sdd</emphasis> als volgt zien:</para>
-
<screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
@@ -395,27 +307,21 @@ het eind zult u de apparaatnaam dat begint met <emphasis>sd</emphasis> en
[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Vind de naam van uw USB-stick (d.m.v. zijn grootte),
bijv. <code>/dev/sdb</code> in bovenstaande schermafbeelding. Het is een 8GB
USB-stick.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Geef het commando: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
bs=1M</userinput></para>
-
<para>Waar X=apparaatnaam, bijv: /dev/sdc</para>
-
<para>Bijv.: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Geef het commando: # <userinput>sync</userinput></para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Verwijder uw USB-stick, hij is gereed</para>
</listitem>
diff --git a/docs/installer/nl/addUser.xml b/docs/installer/nl/addUser.xml
index 11019162..955cc7c2 100644
--- a/docs/installer/nl/addUser.xml
+++ b/docs/installer/nl/addUser.xml
@@ -1,22 +1,18 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="addUser">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="addUser">
<info>
<title xml:id="addUser-ti1">Gebruikersbeheer</title>
</info>
-
-
<mediaobject>
<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<section xml:id="root-password">
<info>
<title xml:id="root-password-ti2">Beheerderswachtwoord (root) instellen:</title>
</info>
-
<para>Voor elke <application>Mageia</application> installatie wordt aanbevolen een
superuser- of beheerderswachtwoord in te stellen, gewoonlijk heet dit het
<emphasis>root wachtwoord</emphasis> in Linux. Terwijl u een wachtwoord in
@@ -25,83 +21,67 @@ groen verkleuren, afhankelijk van de sterkte van het wachtwoord. Een groen
schild betekent dat u een goed wachtwoord heeft. Herhaal het wachtwoord in
het volgende vak. Het wordt vergeleken met het eerste om typefouten uit te
sluiten.</para>
-
<note xml:id="givePassword">
<para>Alle wachtwoorden zijn hoofdlettergevoelig. In een wachtwoord is het is het
beste een mengeling te gebruiken van hoofdletters en kleine letters, cijfers
en andere tekens.</para>
</note>
</section>
-
<section xml:id="enterUser">
<info>
<title xml:id="enterUser-ti3">Voer een gebruiker in</title>
</info>
-
<para>Voeg hier een gebruiker toe. Een gebruiker heeft minder rechten dan de
superuser (root), maar genoeg om over internet te surfen,
kantoortoepassingen te gebruiken, te gamen en al het andere te doen waar een
normaal mens zijn computer voor gebruikt.</para>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guibutton>Pictogram</guibutton>: klik op het pictogram om het te
veranderen.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Volledige naam</guilabel>: Voer hier de volledige naam van de
gebruiker in.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Aanmeldnaam</guilabel>: Voer hier een aanmeldnaam voor de
gebruiker in, of laat DrakX er een kiezen op basis van de ingevoerde
volledige naam. <emphasis>De aanmeldnaam is hoofdlettergevoelig.</emphasis></para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Wachtwoord</guilabel>: Typ hier het wachtwoord van de
gebruiker. Aan het eind van het tekstvak is een schild dat de sterkte van
het wachtwoord weergeeft. (Zie ook <xref linkend="givePassword"/>)</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Wachtwoord (nogmaals)</guilabel>: Herhaal het gebruikerswachtwoord
in dit tekstvak en DrakX zal controleren of beide wachtwoorden gelijk zijn.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
<note>
<para>Elke gebruiker die u toevoegt tijdens het installeren van Mageia zal een
thuismap hebben die zowel beschermd is tegen lezen als schrijven
(umask=0027).</para>
-
<para>U kunt meerdere gebruikers toevoegen tijdens de installatie stap
<emphasis>Configuratie - Samenvatting</emphasis>. Dit kunt u doen door
<emphasis>Gebruikersbeheer</emphasis> te kiezen.</para>
-
<para>De toegangsrechten kunnen na het installeren ook nog veranderd worden.</para>
</note>
</section>
-
<section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
<info>
<title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Geavanceerd gebruikersbeheer</title>
</info>
-
<para>Door op de <guibutton>Geavanceerd</guibutton> knop te klikken krijgt u een
scherm waar u instellingen kunt bewerken voor de gebruiker die toegevoegd
wordt.</para>
-
<para condition="classical">Daarnaast kunt u een gastaccount activeren of deactiveren.</para>
-
<warning condition="classical">
<para>Alles dat een gast met een standaard <emphasis>rbash</emphasis> gastaccount
opslaat in zijn /home map zal gewist worden als hij zich afmeldt. Zijn
belangrijke gegevens kan hij het beste op een USB pen zetten.</para>
</warning>
-
<itemizedlist>
<listitem condition="classical">
<para><guilabel>Activeer het 'gast'-account</guilabel>: Zet hier een vinkje om een
@@ -109,19 +89,16 @@ gastaccount te maken. Het gastaccount maakt het mogelijk dat een gast inlogt
op de pc en hem gebruikt, maar hij heeft beperktere toegang dan een gewone
gebruiker.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Shell</guilabel>: In deze drop-down keuzelijst kan de shell
veranderd worden voor de gebruiker die in het vorige scherm toegevoegd
wordt. De mogelijkheden zijn Bash, Dash and Sh</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Gebruikers-ID</guilabel>: Voer hier het gebruikers-ID in voor de
gebruiker die in het vorige scherm toegevoegd wordt. Dit is een getal. Laat
dit vak leeg, tenzij u weet wat u doet.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Groep-ID</guilabel>: Hier kan de groep-ID ingevoerd worden, ook
een getal, gewoonlijk hetzelfde als voor de gebruiker. Laat dit vak leeg,
diff --git a/docs/installer/nl/diskdrake.xml b/docs/installer/nl/diskdrake.xml
index e686c626..bfb9998c 100644
--- a/docs/installer/nl/diskdrake.xml
+++ b/docs/installer/nl/diskdrake.xml
@@ -45,8 +45,9 @@ aan of verwijder haar.</para>
hieronder)</para>
<para><mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject><mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"
+align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-diskdrake2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject></para>
</note>
<note>
@@ -54,8 +55,9 @@ hieronder)</para>
BIOS-opstart-partitie beschikbaar is met het juist type</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/>
-</imageobject> <imageobject> <imagedata
-fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
</note>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/nl/doPartitionDisks.xml
index ae2ed008..fa5e05e1 100644
--- a/docs/installer/nl/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/nl/doPartitionDisks.xml
@@ -19,12 +19,10 @@ ruimtes die de DrakX-partitioneringswizard gevonden heeft om
van de indeling en de inhoud van uw specifieke harde schijf (schijven).</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
<listitem>
@@ -65,12 +63,10 @@ die wijzigen door op de spleet tussen deze partities te klikken, en naar
links of rechts te slepen. Zie de schermafbeelding hieronder.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks2.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
</itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem>
@@ -143,12 +139,10 @@ elke andere partitie, aan te maken. U dient wel BIOS-opstart-partitie te
selecteren als bestandssysteem type.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/>
diff --git a/docs/installer/nl/reboot.xml b/docs/installer/nl/reboot.xml
index 0af57839..d88c04aa 100644
--- a/docs/installer/nl/reboot.xml
+++ b/docs/installer/nl/reboot.xml
@@ -1,25 +1,19 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="reboot">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="reboot">
<!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6-->
<info>
<title xml:id="reboot-ti1">Herstarten</title>
</info>
-
-
-
-
+
<para>Als de bootloader (opstartlader) eenmaal is geïnstalleerd, wordt u gevraagd
om uw computer te "halten" (stoppen), de live-cd te verwijderen en de
computer te herstarten. klik op <emphasis
role="bold"><guibutton>Voltooien</guibutton></emphasis> en handel zoals
gevraagd<emphasis role="bold"> in deze volgorde!</emphasis></para>
-
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Als u de computer opnieuw opstart, zult u meerdere downloadvoortgangsbalken
-zien die elkaar opvolgen. Dit geeft aan dat de softwaremedia worden
-gedownload (zie Softwarebeheer).</para>
-
+ <para>When you restart, you will see a succession of download progress bars. These
+indicate that the software media lists are being downloaded (see Software
+management).</para>
<mediaobject condition="live">
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1"
fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
diff --git a/docs/installer/nl/setupBootloader.xml b/docs/installer/nl/setupBootloader.xml
index 3b7b7ae8..30c1f5fc 100644
--- a/docs/installer/nl/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/nl/setupBootloader.xml
@@ -35,10 +35,9 @@ Legacy/GPT-systeem</para>
<title>Grub2 op Legacy/MBR en Legacy/GPT systemen</title>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
<para>Wijzig het "Opstartapparaat" niet, tenzij u weet wat u doet.</para>
@@ -51,20 +50,18 @@ fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
niet kiezen of u wel of niet een grafische menu wilt</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader2.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <para>Als uw computer nog geen besturingssysteem had, dan heeft het
-Mageia-installatieprogramma een ESP (EFI-SysteemPartitie) voor de
-opstartlader (Grub2-efi) gemaakt. Stond er echter al eerder een
-UEFI-besturingssysteem op (bijv. Windows 8), dan detecteert Mageia de
-bestaande ESP die door Windows is gecreëerd en wordt de
-grub2-efi-opstartlader daar ingevoegd. Alhoewel het mogelijk is verscheidene
-ESP's te hebben, wordt aanbevolen het bij één te laten. Één is genoeg,
-ongeacht het aantal besturingssystemen dat u heeft.</para>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>If Mageia is the only system installed on your computer, the installer
+created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
+(Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your
+computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing
+ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have
+several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of
+operating systems you have.</para>
<para>Wijzig het "Opstartapparaat" niet, tenzij u weet wat u doet.</para>
</section>
@@ -92,11 +89,10 @@ klikt u op <guibutton>Volgende</guibutton> en verwijderd u hierna het vinkje
bij het vakje <guilabel>Peil Onbekend OS</guilabel></para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader3.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-setupBootloader3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
</section>
<section>
@@ -118,11 +114,10 @@ hierna op <guibutton>Gevorderd</guibutton>, vink vervolgens het vakje
<guilabel>ESP of MBR niet aanraken</guilabel> aan.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader4.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader4.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<para>U zal een waarschuwing krijgen dat de opstartlader ontbreekt, negeer het
door te klikken op <guibutton>Oke</guibutton>.</para>
@@ -167,13 +162,12 @@ ingevoerd.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>ACPI Inschakelen:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and
-Power Interface) is een standaard voor energiebeheer. Het kan energie
-besparen door ongebruikte apparaten uit te schakelen. Dit was de methode die
-gebruikt werd voor APM. Verwijder het vinkje als u dit nuttig acht,
-bijvoorbeeld als uw computer niet ACPI ondersteunt of als u denkt dat de
-ACPI-implementatie kan leiden tot een aantal problemen (bijvoorbeeld dat het
-systeem willekeurige opnieuw opstart of vastloopt).</para>
+ <para><guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power
+Interface) is a standard for the power management. It can save energy by
+stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it
+could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if
+you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance
+random reboots or system lockups).</para>
</listitem>
<listitem>