aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-16 20:57:46 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-16 20:57:46 +0200
commit91d4c0e4c7ab2dce69bd58a31d8005e3a50f1954 (patch)
treee03e13281fdd4f40d7acc9b7c4be680213f58f51 /docs/installer
parent2540e897482404ac94cf1fd9b857ab451becddec (diff)
downloadtools-91d4c0e4c7ab2dce69bd58a31d8005e3a50f1954.tar
tools-91d4c0e4c7ab2dce69bd58a31d8005e3a50f1954.tar.gz
tools-91d4c0e4c7ab2dce69bd58a31d8005e3a50f1954.tar.bz2
tools-91d4c0e4c7ab2dce69bd58a31d8005e3a50f1954.tar.xz
tools-91d4c0e4c7ab2dce69bd58a31d8005e3a50f1954.zip
Update Dutch translation
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r--docs/installer/nl.po563
-rw-r--r--docs/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml68
-rw-r--r--docs/installer/nl/addUser.xml61
-rw-r--r--docs/installer/nl/chooseDesktop.xml30
-rw-r--r--docs/installer/nl/choosePackageGroups.xml55
-rw-r--r--docs/installer/nl/diskdrake.xml58
-rw-r--r--docs/installer/nl/doPartitionDisks.xml62
-rw-r--r--docs/installer/nl/exitInstall.xml39
-rw-r--r--docs/installer/nl/misc-params.xml125
-rw-r--r--docs/installer/nl/reboot.xml38
-rw-r--r--docs/installer/nl/selectCountry.xml85
-rw-r--r--docs/installer/nl/setupBootloader.xml262
-rw-r--r--docs/installer/nl/setupBootloaderAddEntry.xml71
-rw-r--r--docs/installer/nl/soundConfig.xml36
-rw-r--r--docs/installer/nl/uninstall-Mageia.xml5
15 files changed, 548 insertions, 1010 deletions
diff --git a/docs/installer/nl.po b/docs/installer/nl.po
index a37dcafd..4a792759 100644
--- a/docs/installer/nl.po
+++ b/docs/installer/nl.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2016
+# dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2017
# HanMi, 2014
# HanMi, 2014
# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013,2015
@@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-10 19:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-07 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-16 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
@@ -190,17 +191,16 @@ msgstr "Gebruikersbeheer"
#. Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/addUser.xml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id="
"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="
"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata revision=\"1\" align="
-"\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png"
-"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
-"fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
+"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id="
+"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="
+"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/addUser.xml:20
@@ -306,27 +306,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:80
-#, fuzzy
msgid ""
"Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write "
"protected home directory (umask=0027)."
msgstr ""
-"Van elke gebruiker die u toevoegt tijdens het installeren van Mageia, zal de "
-"homedirectory door iedereen gelezen kunnen worden (zonder er in te kunnen "
-"schrijven)."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:83
-#, fuzzy
msgid ""
"You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</"
"emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User management</"
"emphasis>."
msgstr ""
-"Als u graag wilt dat iedereen de homedirectory's kan lezen, dan kunt u alle "
-"extra benodigde gebruikers toevoegen in de <emphasis>Configuratie - "
-"Overzicht</emphasis>-stap tijdens de installatie. Kies "
-"<emphasis>Gebruikersbeheer</emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:87
@@ -804,13 +795,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/chooseDesktop.xml:16
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" "
"align=\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" "
+"align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/chooseDesktop.xml:21
@@ -840,13 +830,12 @@ msgstr "Pakketgroepselectie"
#. Lebarhon 20170209 Updated SC
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/choosePackageGroups.xml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png"
"\" align=\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align="
-"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png"
+"\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/choosePackageGroups.xml:14
@@ -887,13 +876,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/choosePackageGroups.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Read <xref linkend=\"minimal-install\"/> for instructions on how to do a "
"minimal install (without or with X &amp; IceWM)."
msgstr ""
-"Lees <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> voor instructies over hoe een "
-"minimale installatie (zonder of met X &amp; IceWM) te doen."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackagesTree.xml:4
@@ -1381,15 +1367,14 @@ msgstr "Aangepaste schijfpartitionering met DiskDrake"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:12
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" "
-"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata "
-"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
+"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/diskdrake.xml:22
@@ -1456,13 +1441,10 @@ msgstr "Klik dan op <guibutton>Klaar</guibutton>."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/diskdrake.xml:52
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI "
"System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)"
msgstr ""
-"Als u Mageia op een UEFI-systeem installeert, zorg dan dat een ESP (EFI-"
-"SysteemPartitie) beschikbaar is en aangekoppeld op /boot/EFI (zie boven)"
#. type: Content of: <section><note><para><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:57
@@ -1473,41 +1455,37 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:61
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/diskdrake.xml:56
-#, fuzzy
msgid ""
"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject"
"\" id=\"1\"/>"
-msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/diskdrake.xml:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot "
"partition is present with a correct type"
msgstr ""
-"Als u Mageia op een UEFI-systeem installeert, zorg dan dat een ESP (EFI-"
-"SysteemPartitie) beschikbaar is en aangekoppeld op /boot/EFI (zie boven)"
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:72
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
"imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
-"setupBootloader2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
+"imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/"
+"> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/doPartitionDisks.xml:9
@@ -1536,22 +1514,20 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:22
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align=\"center"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align=\"center"
+"\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:28
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
@@ -1649,12 +1625,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:85
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
@@ -1779,32 +1754,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:169
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:175
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:181
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><warning><para>
@@ -1958,14 +1930,12 @@ msgstr "Gefeliciteerd"
#. Lebarhon 20170209 updated SC
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/exitInstall.xml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" "
"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" "
-"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"exitInstall-im1\"> </imagedata> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" "
+"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/exitInstall.xml:14
@@ -2805,10 +2775,10 @@ msgstr "Overzicht van diverse instellingen"
#. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/misc-params.xml:10
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Md5sum.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/misc-params.xml:15
@@ -2892,10 +2862,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:66
-#, fuzzy
msgid "Do not change anything, unless you know how to configure Grub2"
msgstr ""
-"Verander niets, tenzij u weet hoe u GRUB en/of Lilo dient in te stellen."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:69
@@ -3020,14 +2988,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/misc-params.xml:147
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align="
"\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-"
-"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision="
-"\"1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align="
+"\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/misc-params.xml:155
@@ -3126,14 +3092,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:216
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the services that you wish to have access to your system. Your "
"selections will depend on what you use your computer for. For more "
"information, see <xref linkend=\"firewall\"/>."
msgstr ""
-"Selecteer de diensten die toegang tot uw systeem mogen hebben. Uw selectie "
-"hangt af van waar u uw computer voor gebruikt."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para>
#: en/misc-params.xml:222
@@ -3147,49 +3110,34 @@ msgstr "Herstarten"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/reboot.xml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your "
"computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis "
"role=\"bold\"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as "
"asked<emphasis role=\"bold\"> in this order!</emphasis>"
msgstr ""
-"Als de bootloader (opstartlader) eenmaal is geïnstalleerd, wordt u gevraagd "
-"om uw computer te \"halten\" (stoppen), de live-cd te verwijderen en de "
-"computer te herstarten. Als u herstart, zult u meerdere "
-"downloadvoortgangsbalken zien die elkaar opvolgen. Dit geeft aan dat de "
-"softwaremedia worden gedownload (zie Softwarebeheer)."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/reboot.xml:15
-#, fuzzy
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/reboot.xml:20
-#, fuzzy
msgid ""
"When you restart, you will see a succession of download progress bars. "
"These indicate that the software media are being downloaded (see Software "
"management)."
msgstr ""
-"Als de bootloader (opstartlader) eenmaal is geïnstalleerd, wordt u gevraagd "
-"om uw computer te \"halten\" (stoppen), de live-cd te verwijderen en de "
-"computer te herstarten. Als u herstart, zult u meerdere "
-"downloadvoortgangsbalken zien die elkaar opvolgen. Dit geeft aan dat de "
-"softwaremedia worden gedownload (zie Softwarebeheer)."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/reboot.xml:25
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-"
"reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject><imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-"
-"login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/></imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-"
+"reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/resizeFATChoose.xml:16
@@ -3409,9 +3357,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:109
-#, fuzzy
msgid "Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce)."
-msgstr "Elke ISO bevat slechts één werkomgeving (KDE of GNOME)."
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:114 en/SelectAndUseISOs2.xml:142
@@ -3438,15 +3385,13 @@ msgstr "Ze bevatten niet-vrije software."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:130
-#, fuzzy
msgid "Live DVD Plasma"
-msgstr "KDE Live DVD"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:134
-#, fuzzy
msgid "Plasma desktop environment only."
-msgstr "Enkel KDE-werkomgeving."
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:138 en/SelectAndUseISOs2.xml:156
@@ -3466,15 +3411,13 @@ msgstr "Enkel GNOME werkomgeving."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:166
-#, fuzzy
msgid "Live DVD Xfce"
-msgstr "KDE Live DVD"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:170
-#, fuzzy
msgid "Xfce desktop environment only."
-msgstr "Enkel KDE-werkomgeving."
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:185
@@ -3513,9 +3456,8 @@ msgstr "Enkel de Engelse taal."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:218
-#, fuzzy
msgid "netinstall.iso"
-msgstr "Start de installatie"
+msgstr "netinstall.iso"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:222
@@ -3528,9 +3470,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:229
-#, fuzzy
msgid "netinstall-nonfree.iso"
-msgstr "boot-nonfree.iso"
+msgstr "netinstall-nonfree.iso"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:233
@@ -3917,26 +3858,20 @@ msgstr "Selecteer uw land"
#. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectCountry.xml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" align="
"\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-"
-"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision="
-"\"1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" align="
+"\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/selectCountry.xml:14
-#, fuzzy
msgid ""
"Select your country or region. This is important for all kinds of settings, "
"like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country "
"can lead to not being able to use a Wireless network."
msgstr ""
-"Selecteer uw land. Dit is belangrijk voor allerlei instellingen, zoals de "
-"muntsoort en de toegestane draadloze instellingen. Het verkeerde land "
-"instellen kan veroorzaken dat u geen draadloos netwerk kunt gebruiken."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/selectCountry.xml:19
@@ -3967,7 +3902,6 @@ msgstr "Invoermethode"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/selectCountry.xml:35
-#, fuzzy
msgid ""
"In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an "
"input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input "
@@ -3976,28 +3910,14 @@ msgid ""
"Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar functions "
"and can be installed if you added HTTP/FTP media before package selection."
msgstr ""
-"In het <guilabel>Overige landen</guilabel> scherm kun je ook een "
-"invoermethode selecteren (onderaan de lijst). Met invoermethodes kunnen "
-"gebruikers meertalige tekens invoeren (Chinees, Japans, Koreaans, etc.). "
-"IBus is de standaard invoermethode in de Mageia DVD's en in de Africa/India "
-"en Asia/no-India Live-CD's. IBus is de standaard input methode voor "
-"Aziatische en Afrikaanse locales, het is dus niet nodig het handmatig te "
-"configureren. Andere intput methodes (SCIM, GCIN, HIME, enz.) hebben "
-"soortgelijke fucties als IBus en kunnen geïnstalleerd worden als u HTTP/FTP "
-"media toevoegt voor u de pakketten selecteert."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/selectCountry.xml:44
-#, fuzzy
msgid ""
"If you missed the input method setup during installation, you can access it "
"after you boot your installed system via \"Configure your Computer\" -> "
"\"System\", or by running localedrake as root."
msgstr ""
-"Als u het instellen van de invoermethode miste tijdens het installeren, kunt "
-"u dat als u uw geinstalleerde systeem gestart heeft alsnog doen via "
-"\"Configureer uw Computer\" -> \"Systeem\", of door in een konsole of "
-"terminal localedrake als root te starten."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectInstallClass.xml:21
@@ -4341,15 +4261,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:16
-#, fuzzy
msgid ""
"For more information, see our wiki: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
"en/Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</"
"link>"
msgstr ""
-"Voor meer informatie over kernelopties in legacy- en UEFI-sytemen, zie: "
-"<link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options"
-"\">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link> (Engels)."
+"Voor meer informatie, zie onze wiki: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia."
+"org/en/Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-"
+"efi_and_Mageia</link>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/setupBootloader.xml:9
@@ -4358,9 +4277,8 @@ msgstr "Algemene opties voor de opstartlader"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:13
-#, fuzzy
msgid "Bootloader interface"
-msgstr "Algemene opties voor de opstartlader"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:15
@@ -4375,9 +4293,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:24
-#, fuzzy
msgid "Grub2-efi for a UEFI system."
-msgstr "Met een UEFI-systeem"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><tip><para>
#: en/setupBootloader.xml:29
@@ -4391,21 +4308,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:36
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:42
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
"setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-"
-"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision="
-"\"1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
+"setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:47 en/setupBootloader.xml:78
@@ -4414,41 +4329,36 @@ msgstr "Wijzig het \"Opstartapparaat\" niet, tenzij u weet wat u doet."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:52
-#, fuzzy
msgid "Grub2-efi on UEFI systems"
-msgstr "Met een UEFI-systeem"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:54
-#, fuzzy
msgid ""
"With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot "
"choose between with or without graphical menu"
msgstr ""
-"Bij een UEFI-systeem is de gebruikersinterface iets anders: u kunt u geen "
-"opstartlader kiezen, omdat enkel Grub2-efi beschikbaar is."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:58
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:64
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:69
-#, fuzzy
msgid ""
"If Mageia is the first system installed on your computer, the installer "
"created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader (Grub2-efi). "
@@ -4458,13 +4368,6 @@ msgid ""
"several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of "
"operating systems you have."
msgstr ""
-"Als uw computer nog geen besturingssysteem had, dan maakte het Mageia-"
-"installatieprogramma een ESP (EFI-SysteemPartitie) voor de opstartlader "
-"(Grub2-efi). Stond er echter al eerder een UEFI-besturingssysteem op (bijv. "
-"Windows 8), dan detecteert Mageia de bestaande ESP die door Windows werd "
-"gecreëerd en wordt de grub2-efi-opstartlader daar ingevoegd. Alhoewel het "
-"mogelijk is verscheidene ESP's te hebben, wordt aanbevolen het bij één te "
-"laten. Één is genoeg, ongeacht het aantal besturingssystemen dat u heeft."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:84
@@ -4499,20 +4402,21 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:105
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:111
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:118
@@ -4549,20 +4453,21 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:136
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:142
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:147
@@ -4573,21 +4478,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:151
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader5.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader5.png\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:158
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opties"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:161
msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "Eerste pagina"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:165
@@ -4614,19 +4520,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:182
-#, fuzzy
msgid ""
"<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will "
"check that it matches with the one set above."
msgstr ""
-"<guilabel>Wachtwoord (nogmaals)</guilabel>: Herhaal het gebruikerswachtwoord "
-"in dit tekstvak en DrakX zal controleren of beide wachtwoorden gelijk zijn."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:188 en/setupBootloader.xml:245
-#, fuzzy
msgid "<guilabel>Advanced</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Diensten</guilabel>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:192
@@ -4665,7 +4567,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:226
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende pagina"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:230
@@ -4755,13 +4657,12 @@ msgstr "Geluidsconfiguratie"
#. Lebarhon 20170209 updated SC
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/soundConfig.xml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:"
"id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" "
-"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:"
+"id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/soundConfig.xml:14
@@ -5100,309 +5001,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"De volgende stap is het kopiëren van bestanden naar de harde schijf. Dit "
"duurt enige minuten. Dan ziet u een poos een blanco scherm, dat is normaal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC "
-#~ "- System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory "
-#~ "that is both read and write protected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Echter, terwijl u uw nieuwe installatie gebruikt zal elke gebruiker die u "
-#~ "in <emphasis>MCC - Systeem - Gebruikers op het systeem beheren</emphasis> "
-#~ "toevoegt, een homedirectory hebben die tegen lezen en schrijven beschermd "
-#~ "is."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't want a world readable home directory for anyone, it is "
-#~ "advised to only add a temporary user now and to add the real one(s) "
-#~ "after reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u voor niemand een homedirectory wilt die door iedereen gelezen kan "
-#~ "worden, wordt aangeraden nu alleen een tijdelijke gebruiker toe te voegen "
-#~ "en de echte pas na het herstarten van uw computer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center"
-#~ "\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center"
-#~ "\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks."
-#~ "png\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks."
-#~ "png\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align="
-#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align="
-#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" "
-#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" "
-#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot.png\" "
-#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot.png\" "
-#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid "DVD dual arch"
-#~ msgstr "Dual arch DVD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Both architectures are present on the same medium, the choice is made "
-#~ "automatically according to the detected CPU."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beide architecturen zijn beschikbaar op hetzelfde medium, de keuze wordt "
-#~ "automatisch gemaakt overeenkomstig de gedetecteerde CPU."
-
-#~ msgid "Uses Xfce desktop only."
-#~ msgstr "Enkel XFCE-werkomgeving"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, "
-#~ "pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Niet alle talen zijn beschikbaar. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, "
-#~ "pl, pt, ru, sv, uk) NOG CHECKEN!"
-
-#~ msgid "It contains non free software."
-#~ msgstr "Het bevat niet-vrije software."
-
-#~ msgid "Live CD KDE"
-#~ msgstr "KDE Live CD"
-
-#~ msgid "32 bit only."
-#~ msgstr "Enkel 32 bits"
-
-#~ msgid "Live CD GNOME"
-#~ msgstr "GNOME Live CD"
-
-#~ msgid "boot.iso"
-#~ msgstr "boot.iso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" "
-#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> "
-#~ "</imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" "
-#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> "
-#~ "</imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png"
-#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject "
-#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png"
-#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png"
-#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject "
-#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png"
-#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid "With a Bios system"
-#~ msgstr "Met een BIOS-systeem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can add an entry or modify the one you select first, by pressing the "
-#~ "relevant button in the <emphasis>Bootloader Configuration</emphasis> "
-#~ "screen and editing the screen that pops up on top of it."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt een ingang (in het scherm \"waarde\" genoemd) toevoegen of er een "
-#~ "selecteren om aan te passen. Klik op de betreffende knop in het "
-#~ "<emphasis>Configuratie van Opstartlader</emphasis> scherm en bewerk de "
-#~ "gegevens in het scherm dat zich op de voorgrond opent."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have chosen <code>Grub 2</code> as your bootloader, you cannot use "
-#~ "this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to "
-#~ "manually edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-"
-#~ "customizer</code> instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u <code>Grub 2</code> als opstartlader heeft gekozen kunt u deze tool "
-#~ "niet gebruiken om ingangen aan te passen. Klik op 'Volgende'. U kunt wel "
-#~ "handmatig <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> bewerken, of de tool "
-#~ "<code>grub-customizer</code> gebruiken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some things that can be done without any risk, are changing the label of "
-#~ "an entry and ticking the box to make an entry the default one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Een paar dingen die zonder enig risico gedaan kunnen worden, zijn de naam "
-#~ "van een menu-ingang veranderen en het hokje aanvinken waarmee een waarde "
-#~ "de standaard ingang wordt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can add the proper version number of an entry, or rename it "
-#~ "completely."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt het juiste versienummer van een ingang toevoegen of deze helemaal "
-#~ "hernoemen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default entry is the one the systems boots into if you don't make a "
-#~ "choice while booting up."
-#~ msgstr ""
-#~ "De Standaard waarde of ingang, is die die gestart wordt als u geen keuze "
-#~ "maakt tijdens het opstarten van uw computer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Editing other things can leave you with an unbootable system. Please "
-#~ "don't just try something without knowing what you are doing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Door andere dingen te veranderen kan het gebeuren dat u uw systeem niet "
-#~ "meer kunt opstarten. Probeer alstublieft niets zonder precies te weten "
-#~ "wat u doet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit "
-#~ "entries at this step. To do that you need to manually edit <code>/boot/"
-#~ "grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> instead. All "
-#~ "you can do here, is to choose the default entry in the drop down list."
-#~ msgstr ""
-#~ "In dit geval gebruikt u Grub2-efi en kunt u deze tool niet gebruiken om "
-#~ "ingangen aan te passen. Dat kan wel door <code>/boot/grub2/custom.cfg</"
-#~ "code> te bewerken of de tool <code>grub-customizer</code> gebruiken. Het "
-#~ "enige dat u hier kunt doen is de standaard ingang kiezen in de "
-#~ "uitvouwlijst."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After a click on the <guibutton>Next</guibutton> button, another drop "
-#~ "down list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a "
-#~ "graphical boot loader."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nadat u op <guibutton>Volgende</guibutton> heeft geklikt, volgt er nog "
-#~ "een lijst waarmee u de beeldresolutie voor Grub2, een grafische "
-#~ "opstartlader, kunt kiezen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration2.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration2.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-"
-#~ "im1\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-setupBootloader.png\" align=\"center\" "
-#~ "revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-#~ "<imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" align=\"center\" "
-#~ "revision=\"1\" fileref=\"live-setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-"
-#~ "im1\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-setupBootloader.png\" align=\"center\" "
-#~ "revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-#~ "<imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" align=\"center\" "
-#~ "revision=\"1\" fileref=\"live-setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically "
-#~ "by the installer, you can change them here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u liever andere opstartladerinstellingen heeft dan DrakX koos, kunt u "
-#~ "ze hier veranderen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may already have another operating system on your machine, in which "
-#~ "case you need to decide whether to add Mageia to your existing "
-#~ "bootloader, or allow Mageia to create a new one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misschien heeft u al een ander besturingssysteem op uw machine, in dat "
-#~ "geval moet u besluiten of u Mageia aan uw bestaande opstartlader wilt "
-#~ "toevoegen, of dat u Mageia toestaat een nieuwe te creëren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR "
-#~ "(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other "
-#~ "operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new "
-#~ "Mageia boot menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standaard schrijft Mageia een nieuwe GRUB-(legacy-)opstartlader in de MBR "
-#~ "(Master Boot Record) van uw eerste harde schijf. Als u al andere "
-#~ "besturingssystemen heeft, probeert Mageia ze aan uw nieuwe Mageia "
-#~ "opstartmenu toe te voegen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to "
-#~ "GRUB legacy and Lilo."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia biedt nu, naast de mogelijkheid om GRUB legacy of Lilo als "
-#~ "opstartlader te nemen, ook GRUB2 als keuze aan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported "
-#~ "by GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB "
-#~ "bootloader is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Linux systemen die de GRUB2 opstartlader gebruiken worden nog niet door "
-#~ "GRUB(-legacy) ondersteund en zullen niet herkend worden als de standaard "
-#~ "GRUB opstartlader gebruikt wordt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available "
-#~ "at the Summary page during installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "De beste oplossing hiervoor is de GRUB2 opstartlader te gebruiken, die "
-#~ "tijdens het installeren in de Overzichtspagina beschikbaar is."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you decide to use an existing bootloader then you will need to "
-#~ "remember to STOP at the summary page during the installation and click "
-#~ "the Bootloader <guibutton>Configure</guibutton> button, which will allow "
-#~ "you to change the bootloader install location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u besluit een bestaande opstartlader te gebruiken, moet u er tijdens "
-#~ "de installatie aan denken te STOPPEN in de overzichtspagina en op de "
-#~ "Opstartlader <guibutton>Configureren</guibutton> knop te klikken, waarna "
-#~ "u de locatie kunt veranderen waar de opstartlader geplaatst wordt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do not select a device e.g.\"sda\", or you will overwrite your existing "
-#~ "MBR. You must select the root partition that you chose during the "
-#~ "partitioning phase earlier, e.g. sda7."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kies geen apparaat zoals \"sda\", anders overschrijft u uw bestaande MBR. "
-#~ "U moet de root partitie selecteren die u eerder tijdens de installatie "
-#~ "koos, bijvoorbeeld \"sda7\"."
-
-#~ msgid "To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device."
-#~ msgstr "Ter verduidelijking, sda is een apparaat, sda7 is een partitie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type <literal>df</literal> to check where "
-#~ "your <literal>/</literal> (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back "
-#~ "to the installer screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ga naar tty2 met Ctrl+Alt+F2 en type <literal>df</literal> om te "
-#~ "controleren waar uw <literal>/</literal> (root) partitie is. Ctrl+Alt+F7 "
-#~ "brengt u terug naar het installatiescherm."
-
-#~ msgid "Bootloader advanced option"
-#~ msgstr "Geavanceerde optie voor de opstartlader"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have very limited disk space for the <literal>/</literal> "
-#~ "partition that contains <literal>/tmp</literal>, click on "
-#~ "<guibutton>Advanced</guibutton> and check the box for <guilabel>Clean /"
-#~ "tmp at each boot</guilabel>. This helps to maintain some free space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u zeer weinig schijfruimte heeft voor de <literal>/</literal> "
-#~ "partitie met <literal>/tmp</literal>, klik dan op <guibutton>Geavanceerd</"
-#~ "guibutton> en zet een vinkje voor <guilabel>Elke keer bij opstarten /tmp "
-#~ "legen</guilabel>. Dit helpt om wat vrije ruimte te behouden."
diff --git a/docs/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml
index 1e5f2f46..ec4f941d 100644
--- a/docs/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/nl/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -1,8 +1,10 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="Select-and-use-ISOs" version="5.0" xml:lang="nl">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="Select-and-use-ISOs">
<info>
- <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 -->
+ <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
+
+Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Selecteer en gebruik ISO's</title>
</info>
@@ -89,30 +91,6 @@ voegen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
- <section>
- <title>Dual arch DVD</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Beide architecturen zijn beschikbaar op hetzelfde medium, de keuze wordt
-automatisch gemaakt overeenkomstig de gedetecteerde CPU.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Enkel XFCE-werkomgeving</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Niet alle talen zijn beschikbaar. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl,
-pt, ru, sv, uk) NOG CHECKEN!</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Het bevat niet-vrije software.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
</section>
<section>
@@ -128,7 +106,7 @@ schijf te installeren. Indien gewenst is installeren wel mogelijk.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Elke ISO bevat slechts één werkomgeving (KDE of GNOME).</para>
+ <para>Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce).</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -148,25 +126,25 @@ mee bij te werken.</emphasis></para>
</section>
<section>
- <title>KDE Live CD</title>
+ <title>Live DVD Plasma</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Enkel KDE-werkomgeving.</para>
+ <para>Plasma desktop environment only.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Enkel de Engelse taal.</para>
+ <para>Alle talen zijn aanwezig.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Enkel 32 bits</para>
+ <para>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>GNOME Live CD</title>
+ <title>GNOME Live DVD</title>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -174,24 +152,6 @@ mee bij te werken.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Enkel de Engelse taal.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Enkel 32 bits</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
-
- <section>
- <title>KDE Live DVD</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Enkel KDE-werkomgeving.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
<para>Alle talen zijn aanwezig.</para>
</listitem>
@@ -202,11 +162,11 @@ mee bij te werken.</emphasis></para>
</section>
<section>
- <title>GNOME Live DVD</title>
+ <title>Live DVD Xfce</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Enkel GNOME werkomgeving.</para>
+ <para>Xfce desktop environment only.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -252,7 +212,7 @@ een pc die niet van een USB-stick kan booten.</para>
</section>
<section>
- <title>boot.iso</title>
+ <title>netinstall.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -263,7 +223,7 @@ gebruiken.</para>
</section>
<section>
- <title>boot-nonfree.iso</title>
+ <title>netinstall-nonfree.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/nl/addUser.xml b/docs/installer/nl/addUser.xml
index f8910518..cb382491 100644
--- a/docs/installer/nl/addUser.xml
+++ b/docs/installer/nl/addUser.xml
@@ -1,42 +1,16 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="nl">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="addUser">
<info>
<title xml:id="addUser-ti1">Gebruikersbeheer</title>
</info>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<mediaobject>
-<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 -->
-<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
-<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
-<!-- removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but
- changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing
- about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or
- disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous
- screen), marja, 20120409-->
-<!-- barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand
- "rbash" in the xguest warning - is that correct? -->
-<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading -->
-<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot -->
-<!-- marja 2013-04-26 added new note-->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata revision="1" align="center"
-xml:id="setRootPassword-im1" fileref="dx2-setRootPassword.png"
-format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="PNG"
-fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
+fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
+xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
+format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="root-password">
<info>
@@ -99,29 +73,18 @@ in dit tekstvak en DrakX zal controleren of beide wachtwoorden gelijk zijn.</par
</itemizedlist>
<note>
- <para>Van elke gebruiker die u toevoegt tijdens het installeren van Mageia, zal de
-homedirectory door iedereen gelezen kunnen worden (zonder er in te kunnen
-schrijven).</para>
-
- <para>Echter, terwijl u uw nieuwe installatie gebruikt zal elke gebruiker die u in
-<emphasis>MCC - Systeem - Gebruikers op het systeem beheren</emphasis>
-toevoegt, een homedirectory hebben die tegen lezen en schrijven beschermd
-is.</para>
-
- <para>Als u voor niemand een homedirectory wilt die door iedereen gelezen kan
-worden, wordt aangeraden nu alleen een tijdelijke gebruiker toe te voegen en
-de echte pas na het herstarten van uw computer.</para>
+ <para>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write
+protected home directory (umask=0027).</para>
- <para>Als u graag wilt dat iedereen de homedirectory's kan lezen, dan kunt u alle
-extra benodigde gebruikers toevoegen in de <emphasis>Configuratie -
-Overzicht</emphasis>-stap tijdens de installatie. Kies
-<emphasis>Gebruikersbeheer</emphasis>.</para>
+ <para>You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration -
+Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User
+management</emphasis>.</para>
<para>De toegangsrechten kunnen na het installeren ook nog veranderd worden.</para>
</note>
</section>
- <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced">
+ <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
<info>
<title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Geavanceerd gebruikersbeheer</title>
</info>
diff --git a/docs/installer/nl/chooseDesktop.xml b/docs/installer/nl/chooseDesktop.xml
index 360ea132..60ca4756 100644
--- a/docs/installer/nl/chooseDesktop.xml
+++ b/docs/installer/nl/chooseDesktop.xml
@@ -1,28 +1,23 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="chooseDesktop">
-
-
- <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="chooseDesktop">
+ <!--Lebarhon 20170209 updated SC-->
<info>
- <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Werkomgevingselectie</title>
- </info>
-
-
+ <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Werkomgevingselectie</title>
+ </info>
+
- <para>Afhankelijk van uw keuze hier kan het zijn dat u verdere schermen krijgt om
+ <para>Afhankelijk van uw keuze hier kan het zijn dat u verdere schermen krijgt om
uw keuze te verfijnen.</para>
- <para>Na de keuzestap(pen), zult u tijdens het installeren een diapresentatie
+ <para>Na de keuzestap(pen), zult u tijdens het installeren een diapresentatie
zien. In plaats daarvan kunt u gegevens zien over de pakketten die
geïnstalleerd worden, door op <guilabel>Details</guilabel> te klikken.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
-
-<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-chooseDesktop.png" align="center"
-format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Kies of u de <application>KDE</application>- of de
+ <para>Kies of u de <application>KDE</application>- of de
<application>Gnome</application>-werkomgeving wilt hebben. Bij beide is een
volledige set toepassingen en gereedschappen inbegrepen. Kies
<guilabel>Aangepast</guilabel> als u geen van beide wilt gebruiken of
@@ -30,5 +25,4 @@ allebei, of als u iets anders wilt dan de standaard software selectie voor
deze werkomgevingen. De <application>LXDE</application> werkomgeving vraagt
minder van de computer, is minder oogstrelend en heeft een kleinere
standaard software selectie dan de twee eerder genoemde.</para>
- </section>
-
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/nl/choosePackageGroups.xml
index b4c144ca..0161c17b 100644
--- a/docs/installer/nl/choosePackageGroups.xml
+++ b/docs/installer/nl/choosePackageGroups.xml
@@ -1,40 +1,39 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="choosePackageGroups">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="choosePackageGroups">
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Pakketgroepselectie</title>
+ </info>
- <info>
- <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Pakketgroepselectie</title>
- </info>
+
-
+ <mediaobject>
+<!--Lebarhon 20170209 Updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
-<mediaobject>
-<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
-align="center" format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>De pakketten zijn in groepen verdeeld om het kiezen wat u op uw systeem
+ <para>De pakketten zijn in groepen verdeeld om het kiezen wat u op uw systeem
nodig heeft een stuk gemakkelijker te maken. De groepen zijn zelfverklarend,
maar u krijgt meer informatie te zien als u de muis over een groep heen
beweegt.</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Werkstation.</para>
- </listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Werkstation.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>Server.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Server.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>Grafische omgeving.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Grafische omgeving.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>Individuele pakketselectie: U kunt deze optie gebruiken om handmatig
+ <listitem>
+ <para>Individuele pakketselectie: U kunt deze optie gebruiken om handmatig
pakketten toe te voegen.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>Lees <xref linkend="minimal-install"></xref> voor instructies over hoe een
-minimale installatie (zonder of met X &amp; IceWM) te doen.</para>
- </section>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Read <xref linkend="minimal-install"/> for instructions on how to do a
+minimal install (without or with X &amp; IceWM).</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/diskdrake.xml b/docs/installer/nl/diskdrake.xml
index 4d554df1..e5584664 100644
--- a/docs/installer/nl/diskdrake.xml
+++ b/docs/installer/nl/diskdrake.xml
@@ -1,36 +1,16 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="diskdrake">
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<info>
- <!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
-<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
-<!-- JohnR added note for bug 133 re encrypted partitions -->
-<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting -->
-<!-- Marja, 2012-04-18 changed "If you wish to use encryption on
- any of your partitions" into "If you wish to use encryption on
- your <literal>
-/</literal> partition" because pterjan said this is only for root
- Also added some text. -->
-<!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs-->
-<!--marja 20120418 added para 6a-->
+ <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
+
+Lebarhon 20170902 added SC-->
<title xml:id="diskdrake-ti1">Aangepaste schijfpartitionering met DiskDrake</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
-align="center"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata
+<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
+align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<warning>
@@ -40,31 +20,41 @@ er dan van dat u een aparte <literal>/boot</literal>-partitie heeft. De
uw systeem niet opstarten.</para>
</warning>
- <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Pas hier de partitionering van uw harde schijf of schijven aan. U kunt
+ <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Pas hier de partitionering van uw harde schijf of schijven aan. U kunt
partities verwijderen of aanmaken, het bestandssysteem of de grootte van een
partitie wijzigen en zelfs bekijken wat ze bevatten voor u start.</para>
- <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Er is een tabblad voor elke gevonden harde schijf of opslag medium, zoals
+ <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Er is een tabblad voor elke gevonden harde schijf of opslag medium, zoals
een USB-stick. Deze zijn bijvoorbeeld genummerd "sda", "sdb" en "sdc" als er
drie zijn.</para>
- <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Klik op <guibutton>Alles wissen</guibutton> om alle partities op het
+ <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Klik op <guibutton>Alles wissen</guibutton> om alle partities op het
geselecteerde opslag apparaat te verwijderen.</para>
- <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Voor alle andere acties: Klik eerst op de gewenste partitie. Bekijk haar
+ <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Voor alle andere acties: Klik eerst op de gewenste partitie. Bekijk haar
vervolgens, of kies een bestandssysteem en een koppelpunt, pas de grootte
aan of verwijder haar.</para>
<para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Ga verder totdat alles naar uw wensen is aangepast.</para>
- <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Klik dan op <guibutton>Klaar</guibutton>.</para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Klik dan op <guibutton>Klaar</guibutton>.</para>
<note>
- <para>Als u Mageia op een UEFI-systeem installeert, zorg dan dat een ESP
-(EFI-SysteemPartitie) beschikbaar is en aangekoppeld op /boot/EFI (zie
-boven)</para>
+ <para>If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI
+System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)</para>
<para><mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject><mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
+ </note>
+
+ <note>
+ <para>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot
+partition is present with a correct type</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
</note>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/nl/doPartitionDisks.xml
index 9fd7c03c..90f66680 100644
--- a/docs/installer/nl/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/nl/doPartitionDisks.xml
@@ -5,47 +5,53 @@
<info>
<!---->
-<!-- lebarhon 2015-07-03 Suggested updates for Mageia 5 -->
+<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
+
+lebarhon 20170209 added SC-->
<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partitionering</title>
</info>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">In dit scherm kunt u de inhoud van uw harde schijf of schijven zien en de
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">In dit scherm kunt u de inhoud van uw harde schijf of schijven zien en de
ruimtes die de DrakX-partitioneringswizard gevonden heeft om
<application>Mageia</application> te installeren.</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Welke opties van de lijst hieronder op uw systeem beschikbaar zijn hangt af
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Welke opties van de lijst hieronder op uw systeem beschikbaar zijn hangt af
van de indeling en de inhoud van uw specifieke harde schijf (schijven).</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png"/>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks.png"/>
</imageobject></mediaobject>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Huidige partities gebruiken</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Als deze optie beschikbaar is, werden bestaande Linux compatibele partities
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Als deze optie beschikbaar is, werden bestaande Linux compatibele partities
gevonden die gebruikt kunnen worden voor het installeren.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Vrije ruimte gebruiken</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Vrije ruimte gebruiken</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Als u ongebruikte ruimte op uw harde schijf heeft die u voor uw nieuwe
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Als u ongebruikte ruimte op uw harde schijf heeft die u voor uw nieuwe
Mageia-installatie wilt gebruiken, kies dan deze optie.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Gebruik vrije ruimte op een Windows Partitie</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Gebruik vrije ruimte op een Windows Partitie</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">DrakX kan aanbieden de ongebruikte ruimte van een windows partitie te
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">DrakX kan aanbieden de ongebruikte ruimte van een windows partitie te
gebruiken.</para>
<para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Dit kan een bruikbare manier zijn om plaats voor uw nieuwe Mageia
installatie te maken, maar het is een riskante onderneming dus zorg dat u
van al uw belangrijke bestanden een reservekopie heeft!</para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Merk op dat de Windows partitie hiervoor kleiner gemaakt moet worden, wat
+ <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Merk op dat de Windows partitie hiervoor kleiner gemaakt moet worden, wat
niet zonder enig risico is. De partitie moet "schoon" zijn, wat inhoudt dat
Windows correct afgesloten moet zijn toen het voor het laatst gebruikt werd
en dat het gedefragmenteerd moet zijn. Dit is echter geen garantie dat alle
@@ -61,25 +67,29 @@ links of rechts te slepen. Zie de schermafbeelding hieronder.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/>
</imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
</listitem>
</itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Volledige harde schijf wissen en gebruiken.</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Volledige harde schijf wissen en gebruiken.</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Met deze optie zal de gehele schijf voor Mageia gebruikt worden.</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Met deze optie zal de gehele schijf voor Mageia gebruikt worden.</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Let op! Hierdoor zullen ALLE gegevens op de geselecteerde harde schijf
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Let op! Hierdoor zullen ALLE gegevens op de geselecteerde harde schijf
gewist worden. Wees voorzichtig!</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Gebruik deze optie niet als u van plan bent om een deel van de schijf voor
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Gebruik deze optie niet als u van plan bent om een deel van de schijf voor
iets anders te gebruiken, of als u er gegevens op hebt staan die u niet wilt
verliezen.</para>
</listitem>
</itemizedlist><itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Aangepaste schijfpartitionering</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Aangepaste schijfpartitionering</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Hiermee krijgt u volledige controle over het plaatsen van de installatie op
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Hiermee krijgt u volledige controle over het plaatsen van de installatie op
uw harde schijf of schijven.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
@@ -124,6 +134,26 @@ niet bestaat, en gekoppeld op /boot/EFI. De optie "Aangepast" in de enige
waarmee kan worden gecontroleerd of het juist gedaan is</para>
</note>
+ <note>
+ <para>If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk,
+you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an
+about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk
+partitioning" option to be able to create it with the Installer like any
+other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </note>
+
<warning>
<para>Somige nieuwere gegevensdragers hebben nu logische sectoren van 4096 byte,
in plaats van de gebruikelijke 512 byte. Door een gebrek aan beschikbare
diff --git a/docs/installer/nl/exitInstall.xml b/docs/installer/nl/exitInstall.xml
index 1de19675..d1c19b0f 100644
--- a/docs/installer/nl/exitInstall.xml
+++ b/docs/installer/nl/exitInstall.xml
@@ -1,37 +1,26 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="nl">
-
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="nl">
<info>
<title xml:id="exitInstall-ti1">Gefeliciteerd</title>
</info>
-
-
-
-
-
- <mediaobject>
-<!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
-<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
-<!-- marja - 2012-04-24 added screenshot and text -->
-<!-- same day, added "s" to "sytems"-->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-exitInstall.png"
-format="PNG" align="center" xml:id="exitInstall-im1"> </imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
- <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">U bent klaar met het installeren en configuren van
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png"
+align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">U bent klaar met het installeren en configuren van
<application>Mageia</application> en u kunt nu met een gerust hart het
installatiemedium verwijderen en uw computer herstarten.</para>
- <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Tijdens het opstarten kunt u in scherm voor de opstartlader kiezen tussen de
+ <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Tijdens het opstarten kunt u in scherm voor de opstartlader kiezen tussen de
besturingssystemen op uw computer (als u er meer dan één heeft).</para>
- <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Als u de instellingen voor de opstartlader niet aangepast heeft, wordt
-Mageia automatisch geselecteerd en gestart. </para>
-
- <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Veel plezier!</para>
-
- <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Bezoek www.mageia.org als u vragen heeft of als u wilt bijdragen aan Mageia </para>
-
-
+ <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Als u de instellingen voor de opstartlader niet aangepast heeft, wordt
+Mageia automatisch geselecteerd en gestart.</para>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Veel plezier!</para>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Bezoek www.mageia.org als u vragen heeft of als u wilt bijdragen aan Mageia</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/misc-params.xml b/docs/installer/nl/misc-params.xml
index d33dbabf..1ec6679b 100644
--- a/docs/installer/nl/misc-params.xml
+++ b/docs/installer/nl/misc-params.xml
@@ -1,54 +1,36 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="nl">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="misc-params">
<info>
<title xml:id="misc-params-ti1">Overzicht van diverse instellingen</title>
</info>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<mediaobject>
-<!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
-<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! -->
-<!--marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( -->
-<!--marja 2012-04-24 added screenshots -->
-<!--JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-)-->
-<!--marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages -->
-<!--marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and
- the drakxid-miscellaneous section -->
-<!--marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph -->
-<!--marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph -->
-<!-- 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. -->
-<!-- 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" -->
-<!--2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files-->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summary.png" revision="1"
-align="center" format="PNG" xml:id="summary-im1" /> </imageobject></mediaobject>
-
- <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX maakte slimme keuzes voor de configuratie van uw systeem, afhankelijk
+<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX maakte slimme keuzes voor de configuratie van uw systeem, afhankelijk
van de keuzes die u maakte en de apparatuur die DrakX aantrof. U kunt de
instellingen hier controleren en in indien gewenst veranderen door eerst op
<guibutton>Configureren</guibutton> te klikken.</para>
+ <note>
+ <para>As a general rule, default settings are recommended and you can keep them
+with 3 exceptions:<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>there are known issues with a default setting</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>the default setting has already been tried and it fails</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>something else is said in the detailed sections below</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </note>
+
<section xml:id="misc-params-system">
<info>
<title xml:id="misc-params-system-ti2">Systeeminstellingen</title>
@@ -63,31 +45,31 @@ linkend="configureTimezoneUTC"></xref></para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>Land</guilabel></para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Land</guilabel></para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Als u zich niet in het geselecteerde land bevindt, is het erg belangrijk dat
+ <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Als u zich niet in het geselecteerde land bevindt, is het erg belangrijk dat
u deze instelling verandert. Zie <xref linkend="selectCountry"></xref></para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Opstartlader</guilabel></para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Opstartlader</guilabel></para>
- <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX heeft goede keuzes gemaakt voor de instellingen voor de opstartlader.</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX heeft goede keuzes gemaakt voor de instellingen voor de opstartlader.</para>
- <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Verander niets, tenzij u weet hoe u GRUB en/of Lilo dient in te stellen.</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Do not change anything, unless you know how to configure Grub2</para>
- <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Zie voor meer infomatie <xref linkend="setupBootloader"></xref></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Zie voor meer infomatie <xref linkend="setupBootloader"></xref></para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Gebruikersbeheer</guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Gebruikersbeheer</guilabel></para>
- <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">Hier kunt u extra gebruikers toevoegen. Ze zullen hun eigen
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Hier kunt u extra gebruikers toevoegen. Ze zullen hun eigen
<literal>/home</literal> mappen krijgen.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Diensten</guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Diensten</guilabel></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Systeemdiensten zijn kleine programma's die op de achtergrond draaien
(daemons). Hier kunt u bepaalde daemons activeren of deactiveren.</para>
@@ -107,24 +89,29 @@ uw computer goed werkt.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Toetsenbord</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Toetsenbord</guilabel>:</para>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Hier kunt u uw toetsenbordinstelling veranderen. De omschrijving van het
toetsenbord is afhankelijk van de taal en/of het land waarvoor het ontworpen
werd en vaak ook van het toetsenbordtype.</para>
+
+ <note>
+ <para>If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind
+that your passwords are going to change too.</para>
+ </note>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Muis</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Muis</guilabel>:</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Hier kunt u ook andere aanwijsapparaten toevoegen of configureren, zoals
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Hier kunt u ook andere aanwijsapparaten toevoegen of configureren, zoals
trackballs and touchpads.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Geluidskaart</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Geluidskaart</guilabel>:</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">Het installatieprogramma kiest het standaardstuurprogramma, als dat
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Het installatieprogramma kiest het standaardstuurprogramma, als dat
bestaat. De optie om een ander stuurprogramma te kiezen, wordt alleen
gegeven als er meerdere stuurprogramma's voor uw kaart zijn, maar geen
daarvan het standaardstuurprogramma is.</para>
@@ -133,16 +120,15 @@ daarvan het standaardstuurprogramma is.</para>
<listitem>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Grafische interface</guilabel>:</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">Hier kunt u uw grafische kaart(en) en beelscherm(en) instellen.</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Hier kunt u uw grafische kaart(en) en beelscherm(en) instellen.</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Voor meer informatie, zie <xref linkend="configureX_chooser"></xref>.</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Voor meer informatie, zie <xref linkend="configureX_chooser"></xref>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata xml:id="summaryBottom-im1" revision="1"
-align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" />
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1"
+align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
</section>
<section xml:id="misc-params-network">
@@ -152,7 +138,7 @@ align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" />
<itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Netwerk</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Netwerk</guilabel>:</para>
<para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">U kunt uw netwerk hier instellen, maar als u de Nonfree bronnen nu niet
ingeschakeld heeft, kunt u dat voor netwerkkaarten met propriëtaire
@@ -172,7 +158,7 @@ stellen dat hij deze interface ook bewaakt.</para>
verdere internet. In deze sectie kunt u uw computer zo configureren dat hij
een proxy service gebruikt.</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Mogelijk moet u uw systeembeheerder vragen om de instellingen die u hier
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Mogelijk moet u uw systeembeheerder vragen om de instellingen die u hier
moet invullen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -185,27 +171,28 @@ moet invullen.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Beveiligingsniveau</guilabel>:</para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Beveiligingsniveau</guilabel>:</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Stel hier het beveiligingsniveau voor uw computer in, in de meeste gevallen
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Stel hier het beveiligingsniveau voor uw computer in, in de meeste gevallen
is de standaardinstelling (Standaard) geschikt voor algemeen gebruik.</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Controleer welke optie het beste bij uw gebruik past.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Controleer welke optie het beste bij uw gebruik past.</para>
</listitem>
<listitem>
<para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Firewall</guilabel>:</para>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">Een firewall is bedoeld as barrière tussen uw belangrijke gegevens en de
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Een firewall is bedoeld as barrière tussen uw belangrijke gegevens en de
boeven daarbuiten op internet die ze zouden willen aantasten of stelen.</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Selecteer de diensten die toegang tot uw systeem mogen hebben. Uw selectie
-hangt af van waar u uw computer voor gebruikt.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Select the services that you wish to have access to your system. Your
+selections will depend on what you use your computer for. For more
+information, see <xref linkend="firewall"/>.</para>
<warning>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Denk eraan dat alles toestaan (geen firewall) erg riskant kan zijn.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Denk eraan dat alles toestaan (geen firewall) erg riskant kan zijn.</para>
</warning>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/reboot.xml b/docs/installer/nl/reboot.xml
index c8451260..ba52c19f 100644
--- a/docs/installer/nl/reboot.xml
+++ b/docs/installer/nl/reboot.xml
@@ -1,21 +1,25 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="reboot" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
- <info>
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="reboot">
+ <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6-->
+<info>
<title xml:id="reboot-ti1">Herstarten</title>
</info>
- <mediaobject condition="live">
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="reboot-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Als de bootloader (opstartlader) eenmaal is geïnstalleerd, wordt u gevraagd
-om uw computer te "halten" (stoppen), de live-cd te verwijderen en de
-computer te herstarten. Als u herstart, zult u meerdere
-downloadvoortgangsbalken zien die elkaar opvolgen. Dit geeft aan dat de
-softwaremedia worden gedownload (zie Softwarebeheer).</para>
-</section>
+
+
+ <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your
+computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis
+role="bold"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as
+asked<emphasis role="bold"> in this order!</emphasis></para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>When you restart, you will see a succession of download progress bars.
+These indicate that the software media are being downloaded (see Software
+management).</para>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1"
+fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/selectCountry.xml b/docs/installer/nl/selectCountry.xml
index 605cfedd..401868e5 100644
--- a/docs/installer/nl/selectCountry.xml
+++ b/docs/installer/nl/selectCountry.xml
@@ -1,65 +1,46 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="nl">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="nl">
+ <info>
+ <title xml:id="selectCountry-ti1">Selecteer uw land</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"
+align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
- <info>
- <title xml:id="selectCountry-ti1">Selecteer uw land</title>
- </info>
-
-
-
-
-<mediaobject>
-<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params -->
-<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectCountry.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+ <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Select your country or region. This is important for all kinds of settings,
+like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country
+can lead to not being able to use a Wireless network.</para>
-
- <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Selecteer uw land. Dit is belangrijk voor allerlei instellingen, zoals de
-muntsoort en de toegestane draadloze instellingen. Het verkeerde land
-instellen kan veroorzaken dat u geen draadloos netwerk kunt gebruiken.</para>
-
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Als uw land niet in de lijst staat, klik dan op de <guilabel>Overige
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Als uw land niet in de lijst staat, klik dan op de <guilabel>Overige
landen</guilabel> knop en kies uw land daar.</para>
- <note>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Als uw land alleen in de <guilabel>Overige landen</guilabel> lijst staat kan
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Als uw land alleen in de <guilabel>Overige landen</guilabel> lijst staat kan
het, nadat u op <guibutton>OK</guibutton> klikt, lijken alsof een land van
de eerste lijst gekozen is. Negeer dit a.u.b., DrakX zal uw echte keuze
volgen.</para>
- </note>
-
- <section xml:id="inputMethod">
+ </note>
- <info>
- <title xml:id="inputMethod-ti7">Invoermethode</title>
- </info>
+ <section xml:id="inputMethod">
+ <info>
+ <title xml:id="inputMethod-ti7">Invoermethode</title>
+ </info>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4">In het <guilabel>Overige landen</guilabel> scherm kun je ook een
-invoermethode selecteren (onderaan de lijst). Met invoermethodes kunnen
-gebruikers meertalige tekens invoeren (Chinees, Japans, Koreaans,
-etc.). IBus is de standaard invoermethode in de Mageia DVD's en in de
-Africa/India en Asia/no-India Live-CD's. IBus is de standaard input methode
-voor Aziatische en Afrikaanse locales, het is dus niet nodig het handmatig
-te configureren. Andere intput methodes (SCIM, GCIN, HIME, enz.) hebben
-soortgelijke fucties als IBus en kunnen geïnstalleerd worden als u HTTP/FTP
-media toevoegt voor u de pakketten selecteert.</para>
+ <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an
+input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input
+multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the
+default input method, so users should not need to configure it
+manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar
+functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package
+selection.</para>
- <note>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Als u het instellen van de invoermethode miste tijdens het installeren, kunt
-u dat als u uw geinstalleerde systeem gestart heeft alsnog doen via
-"Configureer uw Computer" -> "Systeem", of door in een konsole of terminal
-localedrake als root te starten.</para>
- </note>
- </section>
+ <note>
+ <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">If you missed the input method setup during installation, you can access it
+after you boot your installed system via "Configure your Computer" ->
+"System", or by running localedrake as root.</para>
+ </note>
</section>
-
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/setupBootloader.xml b/docs/installer/nl/setupBootloader.xml
index b8e759f1..8ffe76b9 100644
--- a/docs/installer/nl/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/nl/setupBootloader.xml
@@ -5,116 +5,226 @@
<info>
<!---->
-<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page-->
+<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
+
+Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
<title xml:id="setupBootloader-ti1">Algemene opties voor de opstartlader</title>
</info>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
-format="PNG" fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center" revision="1"/>
-</imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
-xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG" align="center" revision="1"
-fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<section>
- <title>Met een BIOS-systeem</title>
+ <title>Bootloader interface</title>
- <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Als u liever andere opstartladerinstellingen heeft dan DrakX koos, kunt u ze
-hier veranderen.</para>
+ <para>By default, Mageia uses exclusively:</para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Misschien heeft u al een ander besturingssysteem op uw machine, in dat geval
-moet u besluiten of u Mageia aan uw bestaande opstartlader wilt toevoegen,
-of dat u Mageia toestaat een nieuwe te creëren.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Grub2-efi for a UEFI system.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<tip>
<para>De Mageia grafische menu's zijn mooi :</para>
</tip>
- <section xml:id="usingMageiaBootloader">
- <info>
- <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">De Mageia-opstartlader gebruiken</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems</title>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
+fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Wijzig het "Opstartapparaat" niet, tenzij u weet wat u doet.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Grub2-efi on UEFI systems</title>
+
+ <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot
+choose between with or without graphical menu</para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa4" revision="3">Standaard schrijft Mageia een nieuwe GRUB-(legacy-)opstartlader in de MBR
-(Master Boot Record) van uw eerste harde schijf. Als u al andere
-besturingssystemen heeft, probeert Mageia ze aan uw nieuwe Mageia
-opstartmenu toe te voegen.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="3">Mageia biedt nu, naast de mogelijkheid om GRUB legacy of Lilo als
-opstartlader te nemen, ook GRUB2 als keuze aan.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
- <warning>
- <para xml:id="setupBootloader-pa6" revision="3">Linux systemen die de GRUB2 opstartlader gebruiken worden nog niet door
-GRUB(-legacy) ondersteund en zullen niet herkend worden als de standaard
-GRUB opstartlader gebruikt wordt.</para>
+ <para>If Mageia is the first system installed on your computer, the installer
+created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
+(Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously
+installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer
+detected the existing ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it
+is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever
+the number of operating systems you have.</para>
- <para revision="3">De beste oplossing hiervoor is de GRUB2 opstartlader te gebruiken, die
-tijdens het installeren in de Overzichtspagina beschikbaar is.</para>
- </warning>
+ <para>Wijzig het "Opstartapparaat" niet, tenzij u weet wat u doet.</para>
</section>
+ </section>
- <section xml:id="usingExistingBootloader">
- <info>
- <title xml:id="usingExistingBootloader-ti4" revision="2">Een bestaande opstartlader gebruiken</title>
- </info>
+ <section>
+ <title xml:id="setupMageiaBootloader">De Mageia-opstartlader gebruiken</title>
- <para xml:id="setupBootloader-pa46" revision="3">Als u besluit een bestaande opstartlader te gebruiken, moet u er tijdens de
-installatie aan denken te STOPPEN in de overzichtspagina en op de
-Opstartlader <guibutton>Configureren</guibutton> knop te klikken, waarna u
-de locatie kunt veranderen waar de opstartlader geplaatst wordt.</para>
+ <para>By default, according to your system, Mageia writes a new:</para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa47" revision="1">Kies geen apparaat zoals "sda", anders overschrijft u uw bestaande MBR. U
-moet de root partitie selecteren die u eerder tijdens de installatie koos,
-bijvoorbeeld "sda7".</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard
+drive or in the BIOS boot partition.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Ter verduidelijking, sda is een apparaat, sda7 is een partitie.</para>
+ <listitem>
+ <para>Grub2-efi bootloader into the ESP</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <tip>
- <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Ga naar tty2 met Ctrl+Alt+F2 en type <literal>df</literal> om te controleren
-waar uw <literal>/</literal> (root) partitie is. Ctrl+Alt+F7 brengt u terug
-naar het installatiescherm.</para>
- </tip>
+ <para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
+add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
+click on <guibutton>Next</guibutton> and then uncheck the box
+<guilabel>Probe Foreign OS</guilabel></para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa49" revision="2">De precieze procedure om Mageia aan een bestaande opstartlader toe te
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Een bestaande opstartlader gebruiken</title>
+
+ <para>De precieze procedure om Mageia aan een bestaande opstartlader toe te
voegen, valt buiten het bereik van dit document. In de meeste gevallen is
het nodig het installatieprogramma van de betreffende opstartlader te
gebruiken, dat Mageia automatisch zou moeten zien en toevoegen. Raadpleeg de
documentatie van het betreffende besturingssysteem.</para>
- </section>
-
- <section xml:id="advancedOptionBootloader">
- <info>
- <title xml:id="advancedOptionBootloader-ti5" revision="2">Geavanceerde optie voor de opstartlader</title>
- </info>
-
- <para xml:id="setupBootloader-pa52" revision="3">Als u zeer weinig schijfruimte heeft voor de <literal>/</literal> partitie
-met <literal>/tmp</literal>, klik dan op <guibutton>Geavanceerd</guibutton>
-en zet een vinkje voor <guilabel>Elke keer bij opstarten /tmp
-legen</guilabel>. Dit helpt om wat vrije ruimte te behouden.</para>
- </section>
</section>
<section>
- <title>Met een UEFI-systeem</title>
+ <title xml:id="setupChainLoading">Using the chain loading</title>
- <para>Bij een UEFI-systeem is de gebruikersinterface iets anders: u kunt u geen
-opstartlader kiezen, omdat enkel Grub2-efi beschikbaar is. </para>
+ <para>If you don't want a bootable Mageia, but chain load it from another OS,
+click on <guibutton>Next</guibutton>, then on
+<guibutton>Advanced</guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP
+or MBR</guilabel>.</para>
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader2.png"/>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader4.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader4.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>Als uw computer nog geen besturingssysteem had, dan maakte het
-Mageia-installatieprogramma een ESP (EFI-SysteemPartitie) voor de
-opstartlader (Grub2-efi). Stond er echter al eerder een
-UEFI-besturingssysteem op (bijv. Windows 8), dan detecteert Mageia de
-bestaande ESP die door Windows werd gecreëerd en wordt de
-grub2-efi-opstartlader daar ingevoegd. Alhoewel het mogelijk is verscheidene
-ESP's te hebben, wordt aanbevolen het bij één te laten. Één is genoeg,
-ongeacht het aantal besturingssystemen dat u heeft.</para>
+ <para>You will get a warning that the bootloader will lack, ignore it by a click
+on <guibutton>OK</guibutton>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader5.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Opties</title>
+
+ <section>
+ <title>Eerste pagina</title>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Delay before booting the default image</guilabel>: This text box
+lets you set a delay in seconds before the default operating system is
+started up.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the
+bootloader. This means other people can not enter single user mode or change
+settings at the boot time.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Password</guilabel>: This text box is where you actually put the
+password</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will
+check that it matches with the one set above.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Advanced</guilabel></para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power
+Interface) is a standard for the power management. It can save energy by
+stopping unused devices, this was the method used before APM. Uncheck it be
+useful, for example, if your computer does not support ACPI or if you think
+the ACPI implementation might cause some problems (for instance random
+reboots or system lockups).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable SMP</guilabel>: This option enables / disables symmetric
+multiprocessing for multi core processors.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable APIC</guilabel>: Enabling or disabling this gives the
+operating system access to the Advanced Programmable Interrupt
+Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced
+IRQ (Interrupt Request) management.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable Local APIC</guilabel>: Here you can set local APIC, which
+manage all external interrupts for some specific processor in an SMP system.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
- <para>Wijzig het "Opstartapparaat" niet, tenzij u weet wat u doet.</para>
+ <section>
+ <title>Volgende pagina</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Default:</guilabel> Operating system started up by default</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel
+information or tell the kernel to give you more information as it boots.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link
+linkend="setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Advanced</guilabel><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Video mode:</guilabel> This sets the screen size and colour depth
+the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered
+other size and colour depth options.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link
+linkend="setupChainLoading">Using the chain loading</link></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/nl/setupBootloaderAddEntry.xml
index 06215f08..91a5a3ae 100644
--- a/docs/installer/nl/setupBootloaderAddEntry.xml
+++ b/docs/installer/nl/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -2,70 +2,17 @@
<info>
- <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page-->
+ <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
+
+Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6-->
<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Wijzig een opstartmenu-ingang of voeg er een toe</title>
</info>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-xml:id="bootloaderConfiguration-im1"
-fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" revision="1"/>
-</imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata format="PNG"
-xml:id="bootloaderConfiguration-im1"
-fileref="live-bootloaderConfiguration.png" align="center" revision="1"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <section>
- <title>Met een BIOS-systeem</title>
-
- <para>U kunt een ingang (in het scherm "waarde" genoemd) toevoegen of er een
-selecteren om aan te passen. Klik op de betreffende knop in het
-<emphasis>Configuratie van Opstartlader</emphasis> scherm en bewerk de
-gegevens in het scherm dat zich op de voorgrond opent.</para>
-
- <note>
- <para>Als u <code>Grub 2</code> als opstartlader heeft gekozen kunt u deze tool
-niet gebruiken om ingangen aan te passen. Klik op 'Volgende'. U kunt wel
-handmatig <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> bewerken, of de tool
-<code>grub-customizer</code> gebruiken.</para>
- </note>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"
-align="center" fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" revision="1"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <para>Een paar dingen die zonder enig risico gedaan kunnen worden, zijn de naam
-van een menu-ingang veranderen en het hokje aanvinken waarmee een waarde de
-standaard ingang wordt.</para>
-
- <para>U kunt het juiste versienummer van een ingang toevoegen of deze helemaal
-hernoemen.</para>
-
- <para>De Standaard waarde of ingang, is die die gestart wordt als u geen keuze
-maakt tijdens het opstarten van uw computer.</para>
-
- <warning>
- <para>Door andere dingen te veranderen kan het gebeuren dat u uw systeem niet meer
-kunt opstarten. Probeer alstublieft niets zonder precies te weten wat u
-doet.</para>
- </warning>
- </section>
-
- <section>
- <title>Met een UEFI-systeem</title>
-
- <para>In dit geval gebruikt u Grub2-efi en kunt u deze tool niet gebruiken om
-ingangen aan te passen. Dat kan wel door <code>/boot/grub2/custom.cfg</code>
-te bewerken of de tool <code>grub-customizer</code> gebruiken. Het enige dat
-u hier kunt doen is de standaard ingang kiezen in de uitvouwlijst.</para>
-
- <para>Nadat u op <guibutton>Volgende</guibutton> heeft geklikt, volgt er nog een
-lijst waarmee u de beeldresolutie voor Grub2, een grafische opstartlader,
-kunt kiezen.</para>
+ <para>To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the
+software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories).</para>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-bootloaderConfiguration2.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
- </section>
+ <note>
+ <para>Voor meer informatie, zie onze wiki: <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para>
+ </note>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/soundConfig.xml b/docs/installer/nl/soundConfig.xml
index 3bff3430..31338229 100644
--- a/docs/installer/nl/soundConfig.xml
+++ b/docs/installer/nl/soundConfig.xml
@@ -1,12 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="nl">
-
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="nl">
<info>
<title xml:id="soundConfig-ti1">Geluidsconfiguratie</title>
</info>
@@ -14,24 +6,23 @@
<mediaobject>
-<!-- Started by marja on 2013-12-07 -->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-soundConfig.png" revision="1"
-format="PNG" xml:id="soundConfig-im1" /> </imageobject></mediaobject>
+<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png"
+xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
<para>In dit scherm ziet u de naam van het stuurprogramma dat DrakX koos voor uw
-geluidskaart. Het is het standaardstuurprogramma als we dat hebben.
- </para>
+geluidskaart. Het is het standaardstuurprogramma als we dat hebben.</para>
+
<para>Het standaardstuurprogramma zou zonder problemen moeten werken. Komt u na de
installatie toch problemen tegen, start dan <command>draksound</command> of
start MCC (Mageia Configuratiecentrum), klik op de
<guilabel>Apparatuur</guilabel> tab en dan op
-<guilabel>Audioconfiguratie</guilabel> rechts boven in het scherm.
- </para>
+<guilabel>Audioconfiguratie</guilabel> rechts boven in het scherm.</para>
+
<para>Klik vervolgens in het draksound- of "Audioconfiguratie"-scherm op
<guibutton>Gevanceerd</guibutton> en dan op
<guibutton>Probleemaanpak</guibutton> voor zeer bruikbaar advies om het
-probleem op te lossen.
- </para>
+probleem op te lossen.</para>
<section xml:id="soundConfig-Advanced">
<info>
@@ -40,12 +31,9 @@ probleem op te lossen.
<para>Tijdens installatie, in dit scherm, op <guibutton>Geavanceerd</guibutton>
klikken is zinvol als er geen standaardstuurprogramma is en er meerdere
-stuurprogramma's beschikbaar zijn, maar u denkt dat de verkeerde gekozen is.
- </para>
+stuurprogramma's beschikbaar zijn, maar u denkt dat de verkeerde gekozen is.</para>
<para>In dat geval kunt u een ander stuurprogramma selecteren door te klikken op
-<guibutton>Een stuurprogramma uitzoeken</guibutton>.
- </para>
-
+<guibutton>Een stuurprogramma uitzoeken</guibutton>.</para>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/nl/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/nl/uninstall-Mageia.xml
index ea4c4cf8..a82ebc76 100644
--- a/docs/installer/nl/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/installer/nl/uninstall-Mageia.xml
@@ -1,5 +1,6 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="uninstall-Mageia">
- <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI -->
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="nl">
+ <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI
+Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.-->
<info>
<title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Mageia deïnstalleren</title>
</info>