diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2013-04-26 18:01:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2013-04-26 18:01:01 +0000 |
commit | 74f16544774afba94009b02531a7246bfb99a6c2 (patch) | |
tree | 4c1727aef659039edccd0551080243df2ff7e703 /docs/installer/uk | |
parent | 82a29fbefc169f9d1ae007ee528b60bc89de90ab (diff) | |
download | tools-74f16544774afba94009b02531a7246bfb99a6c2.tar tools-74f16544774afba94009b02531a7246bfb99a6c2.tar.gz tools-74f16544774afba94009b02531a7246bfb99a6c2.tar.bz2 tools-74f16544774afba94009b02531a7246bfb99a6c2.tar.xz tools-74f16544774afba94009b02531a7246bfb99a6c2.zip |
Tools to process installer help translation using Gettext catalogs
Diffstat (limited to 'docs/installer/uk')
37 files changed, 2561 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/installer/uk/DrakX.xml b/docs/installer/uk/DrakX.xml new file mode 100644 index 00000000..c2afceee --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/DrakX.xml @@ -0,0 +1,125 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>Встановлення за допомогою DrakX</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Всі сторінки, описані у цьому підручнику побачити одразу неможливо. Набір +сторінок, які ви побачите залежить від набору обладнання у вашій системі та +вибраного вами варіанта встановлення.</para> + </note></para> + + <para>Текст та знімки вікон у цьому підручнику надаються вам відповідно до умов +ліцензування CC BY-SA 3.0, <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>ю</para> + + <para>Цей підручник було створено за допомогою <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>, розробленої компанією +<link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>Підручник було написано охочими до цього користувачами у вільний від +основної роботи час. Будь ласка, зверніться до <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команди +документування</link>, якщо хочете допомогти у покращенні цього підручника.</para> + </cover> + </info> + + + + + + + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + + + <xi:include href="selectMouse.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + +<!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> + --> +</article> diff --git a/docs/installer/uk/acceptLicense.xml b/docs/installer/uk/acceptLicense.xml new file mode 100644 index 00000000..b3b53b12 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/acceptLicense.xml @@ -0,0 +1,87 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="acceptLicense" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications: + http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html --> +<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore, + but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels (width="800" + depth="600"), after that nested the two existing sections into a third one--> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not + sure what is causing the corruption --> +<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading --> +<title xml:id="acceptLicense-ti1">Умови ліцензування та нотатки щодо випуску</title> + </info> + + <mediaobject condition="expert"> +<imageobject> <imagedata align="center" depth="600" +fileref="dx2-license.png" format="PNG" revision="1" width="800" +xml:id="acceptLicense-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="license"> + <info> + <title xml:id="license-ti1">Ліцензійна угода</title> + </info> + + <para>Перш ніж встановлювати <application>Mageia</application>, будь ласка, +ретельно ознайомтеся з умовами ліцензування.</para> + + <para>Ці умови ліцензування стосуються всього дистрибутива +<application>Mageia</application>. Вам слід прийняти ці умови, інакше +встановлення буде неможливим.</para> + + <para>Щоб погодитися з умовами, позначте пункт <guilabel>Прийняти</guilabel>, а +потім натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>.</para> + + <para>Якщо ви не погоджуєтеся з умовами ліцензування, ми залишимося вдячні за те, +що ви звернули увагу на дистрибутив. Після натискання кнопки +<guibutton>Вийти</guibutton> ваш комп’ютер буде перезавантажено.</para> + + + <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section - + marja, 20120405 --> +</section> + + <section xml:id="releaseNotes"> + <!-- + <para> +Release Notes</para> +--> +<info> + <title xml:id="releaseNotes-ti1">Нотатки щодо випуску</title> + </info> + + + + <para>Щоб ознайомитися зі списком нововведень у <application>Mageia</application>, +натисніть кнопку <guibutton>Нотатки щодо випуску</guibutton>.</para> + </section> +</section> diff --git a/docs/installer/uk/addUser.xml b/docs/installer/uk/addUser.xml new file mode 100644 index 00000000..4ee8738d --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/addUser.xml @@ -0,0 +1,147 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="uk"> + + <info> + <title xml:id="addUser-ti1">Керування обліковими записами користувача і адміністратора</title> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but + changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing + about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or + disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous + screen), marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand + "rbash" in the xguest warning - is that correct? --> +<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading --> +<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setRootPassword.png" +width="100%" depth="600" format="PNG" align="center" +xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="root-password"> + <info> + <title xml:id="root-password-ti2">Встановлення пароля адміністратора (root):</title> + </info> + + <para>У кожній встановленій системі <application>Mageia</application> варто +визначити пароль суперкористувача або адміністратора. Такий пароль у Linux +зазвичай має назву <emphasis>пароль root</emphasis>. Під час введення пароля +колір позначки щита змінюватиметься з червоного на жовтий, а потім на +зелений, залежно від складності пароля. Зелений колір відповідає достатньо +складним паролям. Вам також слід повторити введенняпароля у полі +розташованому нижче, щоб упевнитися, що пароль було вказанобез помилок.</para> + + <note xml:id="givePassword"> + <para>Всі паролі слід вказувати з врахуванням регістру. Краще використовувати у +паролі суміш літер (великих і малих), цифр та інших символів.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="enterUser"> + <info> + <title xml:id="enterUser-ti3">Введіть користувача</title> + </info> + + <para>За допомогою цієї панелі ви можете додати користувачів. Кожен користувач має +вужчі права доступу, ніж суперкористувач (root), але достатньо прав для +перегляду сторінок інтернету, користування офісними програмами, ігор та +будь-яких інших завдань, які виконуються звичайним користувачем за +комп’ютером.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guibutton>Піктограма</guibutton>: за допомогою цієї кнопки можна змінити +піктограму користувача.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Справжнє ім’я</guilabel>: у цьому полі для введення тексту слід +вказати справжнє ім’я користувача.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Ім’я користувача, що реєструється</guilabel>: тут ви можете ввести +реєстраційне ім’я користувача або надати змогу drakx використовувати певну +версію справжнього імені користувача.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Пароль</guilabel>: у цьому полі вам слід вказати пароль +користувача. Колір позначки щита поряд з цим полем відповідає складності +пароля (див. також </para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Пароль (ще раз)</guilabel>: повторіть введення пароля користувача +у цьому полі. drakx перевірить, чи збігається введений вами повторно пароль +з його початковим варіантом.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="addUserAdvanced"> + <info> + <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Додаткові можливості керування записами користувачів</title> + </info> + + <para>Якщо ви натиснете кнопку <guibutton>Додатково</guibutton>, програма відкриє +діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете змінити параметри облікового +запису, який ви додаєте. Крім того, за допомогою цього діалогового вікна +можна вимкнути або увімкнути гостьовий обліковий запис.</para> + + <warning> + <para>Будь-які дані, які буде записано з гостьового облікового запису +<emphasis>rbash</emphasis> до відповідного каталогу у /home, буде витерто +під час виходу з системи. Користувачеві гостьового облікового запису слід +потурбуватися про збереження важливих файлів на портативний носій даних.</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Увімкнути гостьовий запис</guilabel>: за допомогою цього пункту +можна увімкнути або вимкнути гостьовий обліковий запис. Користувач +гостьового облікового запису зможете увійти до системи, користуватися +комп’ютером, але матиме обмежені права доступу навіть порівняно зі +звичайними користувачами.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Командна оболонка</guilabel>: за допомогою цього спадного списку +ви можете змінити командну оболонку, яка використовуватиметься для роботи +користувача, обліковий запис якого створено за допомогою попереднього +вікна. Можливі такі варіанти: Bash, Dash та Sh.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Код користувача</guilabel>: тут ви можете встановити код +(ідентифікатор) користувача, обліковий запис якого було додано за допомогою +попереднього вікна. Слід вказати номер облікового запису. Не заповнюйте це +поле, якщо вам невідомі наслідки ваших дій.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Код групи</guilabel>: тут ви можете встановити код (ідентифікатор) +групи користувача, обліковий запис якого було додано за допомогою +попереднього вікна. Слід вказати номер, зазвичай той самий, що і для +облікового запису користувача. Не заповнюйте це поле, якщо вам невідомі +наслідки ваших дій.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/uk/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/uk/add_supplemental_media.xml new file mode 100644 index 00000000..a10cc32e --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/add_supplemental_media.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="add_supplemental_media" xml:lang="uk" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Вибір носія (налаштовування додаткових носіїв пакунків для встановлення)</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-13 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection --> +<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<imageobject> <imagedata align="center" depth="600" +fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1" +width="800" xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>На цій сторінці буде наведено список визначених сховищ пакунків. Ви зможете +додати інші джерела пакунків, зокрема оптичний носій даних або віддалений +сервер у мережі. Набір вказаних сховищ визначає, які з пакунків будуть +доступними для вибору на наступних кроках.</para> + + <para>Щоб додати джерело у інтернет, слід виконати два таких кроки:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Вибір і вмикання мережі, якщо її ще не було увімкнено. </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Вибір дзеркала або визначення адреси (перший запис). Після вибору дзеркала +ви отримаєте доступ до вибору сховищ, які використовуються у Mageia, зокрема +сховищ невільних пакунків, пакунків з обмеженнями у ліцензуванні та +оновлень. За допомогою визначення адреси ви можете пов’язати з системою +певне сховище пакунків або розгорнуту вами за допомогою NFS систему.</para> + </listitem> + </orderedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml new file mode 100644 index 00000000..e10d530a --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml @@ -0,0 +1,88 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="uk"> + + <info> + <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Виберіть точки монтування</title> + </info> + + + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 28 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" + with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) --> +<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans + write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> +<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) --> +<!-- 2012-04-19 Language proofreading done --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-chooseMountpoints.png" +align="center" width="100%" format="PNG" depth="600" +xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>За допомогою цієї сторінки ви можете переглянути список розділів Linux +навашому комп’ютері. Якщо ви не згодні з пропозиціями +<application>DrakX</application>, ви можете змінити точки монтування.</para> + + <note> + <para>У разі внесення змін не забудьте, що серед розділів обов’язково має +бутирозділ <literal>/</literal>.</para> + </note> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Для кожного з розділів буде показано такі дані: «Пристрій» («Місткість», +«Точка монтування», «Тип»).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Для пункту «Пристрій» буде показано таке: «твердий диск», [«номер твердого +диска»(літера)], «номер розділу» (наприклад, «sda5»).</para> + </listitem> + + + <listitem> + <para>Якщо у вашій системі багато розділів, за допомогою спадного меню ви +зможетевибрати для них різні точки монтування, зокрема такі: +<literal>/</literal>, <literal>/home</literal> і +<literal>/var</literal>. Крім того, ви можете створити власні точки +монтування, наприклад <literal>/video</literal> для розділу, на якому +зберігатимуться ваші відео файли або <literal>/cauldron-home</literal> для +розділу <literal>/home</literal> встановленої тестової версії системи +(cauldron).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Для розділів, доступ до яких за допомогою встановленої системи не +здійснюватиметься, ви можете не вказувати точку монтування.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <warning> + <para>Натисніть кнопку <guibutton>Назад</guibutton>, якщо ви не певні, щодо +вибору. Потім натисніть кнопку <guilabel>Спеціальний розподіл +диска</guilabel>. У вікні, яке буде відкрито у відповідь, ви зможете +натиснути область розділу, щоб переглянути дані щодо типу і розміру розділу.</para> + </warning> + + <para>Якщо ви певні, що точки монтування визначено правильно, натисніть кнопку +<guibutton>Далі</guibutton> і визначтеся з тим, слід лише форматувати +розділи згідно пропозицій DrakX чивиконати додаткові дії.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/uk/chooseDesktop.xml b/docs/installer/uk/chooseDesktop.xml new file mode 100644 index 00000000..2b459dbb --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/chooseDesktop.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="chooseDesktop"> + + + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<info> + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Вибір стільниці</title> + </info> + + + + + <para>Залежно від вибраного вами за допомогою цієї сторінки варіанта встановлення, +програма може запропонувати на подальших сторінка додаткові можливості +остаточного налаштування вашої системи.</para> + + <para>Після виконання кроків вибору, ви побачите показ слайдів. Вимкнути показ +слайдів можна натисканням кнопки <guilabel>Подробиці</guilabel>.</para> + + + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-chooseDesktop.png" align="center" +format="PNG" width="800" depth="600"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Виберіть бажане для вас графічне середовище, <application>KDE</application> +або <application>Gnome</application>. Обидва ці середовища об’єднують +повноцінні набори програм таінструментів. Позначте пункт +<guilabel>Спеціальний</guilabel> , якщо ви не маєте наміру використовувати +жодне з цих середовищ, маєте намір використовувати обидва або хочете вибрати +якийсь особливий перелік програмного забезпечення для цих +середовищ. Стільничне середовище <application>LXDE</application> є менш +вибагливим до ресурсів ніж перші два середовища, але виглядає не так яскраво +і типово містить менше корисних програм. Якщо ви не маєте наміру +використовувати жодне з цих середовищ, маєте намір використовувати обидва +або хочете вибрати якийсь особливий перелік програмного забезпечення для цих +середовищ. Стільничне середовище LXDE є менш вибагливим до ресурсів ніж +перші два середовища, але виглядає не так яскраво і типово містить менше +корисних програм.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/uk/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/uk/choosePackageGroups.xml new file mode 100644 index 00000000..a44067c4 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/choosePackageGroups.xml @@ -0,0 +1,41 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="choosePackageGroups"> + + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Вибір груп пакунків</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png" +align="center" format="PNG" width="800" depth="600"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Щоб полегшити вибір потрібних вам пакунків, список поділено на +групи. Призначення груп можна зрозуміти з їхніх назв, втім, ви також можете +отримати підказку щодо вмісту групи у відповідь на наведення вказівника миші +на пункт групи у списку.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Робоча станція.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Сервер</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Графічне середовище.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Індивідуальний вибір пакунків: цим варіантом можна скористатися для +додавання або вилучення пакунків вручну.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Ознайомтеся з розділом <xref linkend="minimal-install"></xref>, де викладено +настанови щодо встановлення мінімальної системи.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/uk/choosePackagesTree.xml b/docs/installer/uk/choosePackagesTree.xml new file mode 100644 index 00000000..4d32ebf5 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/choosePackagesTree.xml @@ -0,0 +1,25 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="choosePackagesTree"> + + <info> + <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Вибір окремих пакунків</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center" +format="PNG" width="800" depth="600"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>За допомогою цього варіанта ви можете вибрати додаткові пакунки, які +доповнять встановлену вами систему, або вилучити пакунки, що є частиною +типового набору.</para> + + <para>Щойно вибір буде зроблено, ви зможете натиснути <guibutton>піктограму +дискети</guibutton> у нижній частині сторінки, щоб зберегти список пакунків +(дані можна зберегти на флеш-носієві USB). Після цього збереженим файлом +можна буде скористатися для встановлення системи на інші комп’ютери: +достатньо буде натиснути ту саму кнопку ще раз під час встановлення і +завантажити збережений файл.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/uk/configureServices.xml b/docs/installer/uk/configureServices.xml new file mode 100644 index 00000000..14dbbfc4 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/configureServices.xml @@ -0,0 +1,32 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="uk"> + + + <!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml --> +<info> + <title xml:id="configureServices-ti1">Налаштування ваших служб</title> + </info> + + + + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">За допомогою цієї сторінки ви можете визначити, які служби запускатимуться, +а які ні, під час завантаження вашої системи.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Передбачено чотири групи служб. Щоб розгорнути список кожної з груп, +натисніть кнопку з зображенням трикутника перед пунктом групи.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Зазвичай, потреби у зміні налаштувань, вибраних DrakX, немає.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Після позначення пункту служби програма покаже додаткові дані щодо служби на +інформаційній панелі під списком.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Вносьте зміни, лише якщо вам добре відомі наслідки ваших дій.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml new file mode 100644 index 00000000..4d0f907d --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="uk"> + + + <!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml --> +<info> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Налаштування часового поясу</title> + </info> + + + + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Виберіть ваш часовий пояс. Для цього достатньо вибрати вашу країну або якесь +місто поруч з вашим місцем перебування так, щоб це місто було розташовано у +тому самому часовому поясі.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">За допомогою наступного розділу ви можете вказати режим роботи апаратного +годинника комп’ютера: використання місцевого часу або часу за Гринвічем, +також відомого як Всесвітній час.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Якщо на вашому комп’ютері встановлено декілька операційних систем, +переконайтеся, що у всіх цих системах використано місцевий час або +Всесвітній час (UTC/GMT).</para> + </note> + </section> + diff --git a/docs/installer/uk/configureX_card_list.xml b/docs/installer/uk/configureX_card_list.xml new file mode 100644 index 00000000..348a7248 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/configureX_card_list.xml @@ -0,0 +1,69 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" +xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" +xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" +xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" +xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" +xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" +version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="configureX_card_list"> + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-29 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Вибір графічного сервера (налаштовування вашої графічної картки)</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata width="800" revision="1" align="center" +xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png" +format="PNG" depth="600"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>У DrakX передбачено дуже повну базу даних графічних карток. Зазвичай, +програма може правильно визначити ваш графічний пристрій.</para> + + <para>Якщо засобу встановлення не вдалося належним чином визначити вашу графічну +картку і вам відома назва цієї картки, ви можете вибрати її пункт з +ієрархічного списку за такими критеріями: + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>виробник</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>назва вашої картки</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>тип вашої картки</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Якщо вашої картки немає у списку карток за виробниками (оскільки вона ще не +встигла потрапити до бази даних або є надто старою), ви можете знайти +відповідний драйвер у категорії «Xorg».</para> + + <para>У категорії «Xorg» ви зможете скористатися одним з понад 40 типових +драйверів з відкритим кодом для відеокарт. Якщо вам все ж не вдасться знайти +драйвер за назвою, ви можете скористатися драйвером «vesa». Цей драйвер +забезпечує базові можливості з показу відео.</para> + + <para>Будьте уважними: якщо драйвер буде вибрано помилково, ви зможете отримати +доступ лише до інтерфейсу командного рядка.</para> + + + <para>Деякі виробники відеокарт самі створюють пропрієтарні (закриті) драйвери для +Linux. Доступ до таких драйверів можна отримати лише за допомогою сховищ +пакунків «Non-free» та «Tainted» або сайтів виробників карток. </para> + + <para>Вам слід явним чином увімкнути сховища «Non-free» та «Tainted», щоб мати до +них доступ. Зробити це слід після першого перезавантаження системи.</para> + +</section> diff --git a/docs/installer/uk/configureX_chooser.xml b/docs/installer/uk/configureX_chooser.xml new file mode 100644 index 00000000..b91cf23c --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/configureX_chooser.xml @@ -0,0 +1,70 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="uk"> + + <info> + <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Налаштування графічної картки та монітора</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png" +width="100%" align="center" format="PNG" depth="600" +xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Байдуже, яке графічне середовище (або стільничне середовище) було вибранопід +час встановлення <application>Mageia</application>, всі ці середовища +засновано на графічному інтерфейсі, який має назву <acronym>X Window +System</acronym> або просто <acronym>X</acronym>. Отже, щоб +<acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> +або будь-яке інше графічне середовище працювало належним чином, вказані +нижче параметри роботи сервера <acronym>X</acronym> має бути визначено +належним чином. Змінювати значення параметрів слід, якщо помітно, що +<application>DrakX</application> зроблено помилковий вибір, або якщо вам +здається, що цей вибір є помилковим.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Графічна карта</guibutton></emphasis>: якщо потрібно, +виберіть встановлену на вашому комп’ютері графічну картку зі списку.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Монітор</guibutton></emphasis>: ви можете вибрати +<guilabel>Plug'n Play</guilabel> якщо вважаєте, що це правильно, або вибрати +пункт вашого монітора зі списків <guilabel>Виробник</guilabel> або +<guilabel>Загальний</guilabel>. Виберіть пункт +<guilabel>Спеціальний</guilabel>, якщо хочете вручну вказати частоту +оновлення зображення за вертикаллю та горизонталлю для вашого монітора.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Помилково вказані частоти оновлення зображення можуть призвести до +пошкодження вашого монітора.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Роздільна здатність</guibutton></emphasis>: за +допомогою цього пункту можна вибрати бажану роздільну здатність та глибину +кольорів на вашому моніторі.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Перевірити</guibutton></emphasis>: кнопка перевірки під +час встановлення може бути недоступною. Якщо кнопка є доступною, за +допомогою її натискання ви можете перевірити, чи правильно вказано +параметри. У відповідь на питання щодо правильності параметрів ви можете +відповісти «так», щоб зберегти вказані параметри. Якщо ж зображення на +моніторі немає, система за деякий час поверне вас до вікна налаштовування, +за допомогою якого ви зможете виправити налаштування, аж доки не буде +досягнуто бажаного результату. <emphasis>Якщо кнопка перевірки є +недоступною, вам слід самостійно потурбуватися про те, щоб вказані параметри +були безпечними.</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Параметри</guibutton></emphasis>: за допомогою цього +пункту ви можете увімкнути або вимкнути різноманітні параметри.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/uk/configureX_monitor.xml b/docs/installer/uk/configureX_monitor.xml new file mode 100644 index 00000000..2af86cf3 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/configureX_monitor.xml @@ -0,0 +1,87 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="configureX_monitor" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-30 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Вибір монітора</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">У DrakX передбачено дуже повну базу даних моніторів. Зазвичай, програма може +правильно визначити ваш монітор.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Вибір пункту монітора з іншими апаратними характеристиками може +призвести до пошкодження вашого монітора або відеоапаратури. Будь ласка, +подумайте над вашим вибором.</emphasis> Якщо маєте певні сумніви, зверніться +до документації з вашого монітора.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" depth="600" +fileref="dx2-configureX_monitor.png" format="PNG" revision="1" width="800" +xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Спеціальний</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">За допомогою цього пункту ви можете встановити значення двох критичних +параметрів: вертикальної частоти оновлення та горизонтальної частоти +синхронізації. Частота оновлення визначає частоту, з якою оновлюється +зображення на екрані, а частота синхронізації є частотою, з якою буде +показано лінії зображення.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4"><emphasis>ДУЖЕ ВАЖЛИВО</emphasis> не вказати тип монітора, можливості якого +перевищують можливості вашого: інакше ви можете пошкодити ваш монітор. Якщо +сумніваєтеся, виберіть мінімальні параметри і уважно ознайомтеся з +документацією до вашого монітора.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Це типовий варіант: програма намагається визначити тип вашого монітора за +базою даних моніторів.</para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Виробник</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Якщо засобу встановлення не вдалося належним чином визначити ваш монітор і +вам відома назва цього монітора, ви можете вибрати її пункт з ієрархічного +списку за такими критеріями: <itemizedlist> + <listitem> + <para>виробник</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>назва фірми-виробника монітора</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>опис монітора</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Загальний</emphasis>:</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">якщо ви виберете цю групу, буде відкрито список з близько 30 типових +налаштувань дисплеїв, подібних до 1024x768 @ 60 Гц, до якого включено +параметри плоских панелей дисплеїв для ноутбуків. Зазвичай, цією групою +варто користуватися, якщо у вас виникла потреба використовувати драйвер +«Vesa» для вашої картки, тобто вашу відеокарту не вдалося визначити +автоматично. Знову ж таки, варто параметри варто вибирати дуже обережно.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/uk/diskdrake.xml b/docs/installer/uk/diskdrake.xml new file mode 100644 index 00000000..41ff8a11 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/diskdrake.xml @@ -0,0 +1,66 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="diskdrake"> + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- JohnR added note for bug 133 re encrypted partitions --> +<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> +<!-- Marja, 2012-04-18 changed "If you wish to use encryption on + any of your partitions" into "If you wish to use encryption on + your <literal> +/</literal> partition" because pterjan said this is only for root + Also added some text. --> +<!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs--> +<!--marja 20120418 added para 6a--> +<title xml:id="diskdrake-ti1">Нетиповий поділ диска на розділи за допомогою DiskDrake</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + +<warning> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Якщо на вашому розділі з <literal>/</literal> ви хочете скористатися +шифруванням, каталог <literal>/boot</literal> слід зберігати на окремому +розділі. Не слід шифрувати каталог <literal>/boot</literal>, інакше +завантаження системи стане неможливим.</para> + </warning> + + <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">За допомогою цієї сторінки можна визначити компонування розділів у вашій +системі. За її допомогою можна вилучати і створювати розділи, змінювати +файлові системи на розділах або розміри розділів і навіть переглядати вміст +розділів до внесення змін. + </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Для кожного виявлено жорсткого диска або іншого носія даних (зокрема картки +флеш USB) буде відведено власну вкладку. Приклад: sda, sdb та sdc, якщо буде +виявлено три диски. + </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Натисніть кнопку <guibutton>Очистити все</guibutton>, щоб всі розділи на +вибраному носії даних було вилучено.</para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Щоб виконати будь-яку іншу дію, спочатку позначте область відповідного +розділу. Потім перегляньте дані щодо розділу, змініть його файлову систему і +точку монтування, розміри чи просто витріть увесь розділ.</para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Повторюйте ці дії для всіх відповідних розділів, аж доки все не набуде +потрібних вам обрисів. </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Натисніть кнопку <guibutton>Виконано</guibutton>, коли налаштовування буде +завершено.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/uk/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/uk/doPartitionDisks.xml new file mode 100644 index 00000000..65b6a33e --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/doPartitionDisks.xml @@ -0,0 +1,120 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="doPartitionDisks"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> +<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed --> +<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer + if this was not an option, but... --> +<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. --> +<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval + lebarhon: 2012-08-18 warning added--> +<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 --> +<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca --> +<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja--> +<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Розбиття на розділи</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">За допомогою цієї сторінки ви зможете переглянути вміст всіх дисків +комп’ютера і ознайомитися з пропозиціями майстра поділу на розділи DrakX +щодо місця встановлення <application>Mageia</application>.</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Перелік пунктів у наведеному нижче списку залежатиме від комплектації +комп’ютера та вмісту дисків.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata width="800" align="center" +fileref="dx2-doPartitionDisks.png" depth="600"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Користуватися існуючими розділами</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Цим варіантом можна буде скористатися, якщо на диску буде виявлено сумісні з +Linux розділи, якими можна скористатися для встановлення системи.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Використовувати вільний простір</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Цим варіантом можна буде скористатися, якщо на вашому диску є вільне місце, +достатнє для встановлення нової системи Mageia.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Використовувати вільний простір на розділі Microsoft Windows®</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Цим варіантом можна буде скористатися, якщо на вже створених розділах +Windows є достатньо вільного місця для встановлення нової операційної +системи.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Цей варіант отримання місця для встановлення Mageia може корисним, але у +разі його використання ви ризикуєте втратою даних, тому вам слід попередньо +створити резервні копії важливих для вас файлів!</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Зауважте, що розмір розділу Windows буде зменшено. Розділ має бути +«очищено», тобто роботу Windows має бути завершено у штатному режимі під час +останнього сеансу, коли ви користувалися цією операційною системою. Крім +того, розділ має бути дефрагментовано, хоча дефрагментація і не гарантує +повного пересування файлів з місця на диску, яке буде використано для +Mageia. Ми наполегливо рекомендуємо вам створити резервні копії важливих для +вас файлів.</para> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Стерти і використати весь диск</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">У разі використання цього варіанта для встановлення Mageia буде використано +весь об’єм на диску.</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Зауваження: всіх дані на диску буде у такому разі витерто. Будьте обережні!</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Якщо частину диска буде згодом використано для зберігання якихось даних або +не диску вже зберігаються якісь важливі дані, не користуйтеся цим варіантом.</para> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Спеціальний</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">За допомогою цього варіанта ви можете отримати цілковитий доступ до +розташування розділів на вашому диску відповідно до ваших уподобань.</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <warning> + <para>У деяких новіших дисках використовуються логічні сектори у 4096 байтів +замість попереднього стандарту у 512 байтів на логічний сектор. Через те, що +у розробників немає достатнього доступу до відповідного обладнання, належне +тестування програми для поділу диска на розділи на таких дисках не +виконувалося. Крім того, у деяких дисках SSD використовується розмір блоку +понад 1 МБ. Радимо вам виконати поділ такого диска на розділи за допомогою +альтернативної спеціалізованої програми, наприклад gparted з використанням +таких значень параметрів: </para> + + <para>«Вирівняти до» «МіБ» </para> + + <para>«Вільне місце перед (МіБ)» «2» </para> + + <para>Також слід переконатися, що всі розділи буде створено з парними розмірами у +мегабайтах.</para> + </warning> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/uk/exitInstall.xml b/docs/installer/uk/exitInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..acc599d2 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/exitInstall.xml @@ -0,0 +1,38 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="uk"> + + <info> + <title xml:id="exitInstall-ti1">Вітаємо</title> + </info> + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- marja - 2012-04-24 added screenshot and text --> +<!-- same day, added "s" to "sytems"--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-exitInstall.png" +width="800" depth="600" format="PNG" align="center" +xml:id="exitInstall-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Тепер <application>Mageia</application> встановлено і налаштовано, можна +вилучати носій для встановлення системи і перезавантажувати ваш комп’ютер.</para> + + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Після перезавантаження за допомогою екрана завантаження ви зможете вибрати +одну з операційних систем, встановлених на вашому комп’ютері (якщо +встановлено декілька систем).</para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Якщо ви не скоригуєте параметрів завантажувача, буде автоматично вибрано і +запущено встановлену вами операційну систему Mageia. </para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Приємної роботи!</para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Відвідайте www.mageia.org, якщо хочете дізнатися більше про участь у +спільноті Mageia </para> + + +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/uk/formatPartitions.xml b/docs/installer/uk/formatPartitions.xml new file mode 100644 index 00000000..9c4c998b --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/formatPartitions.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="formatPartitions"> + + <info> + <title xml:id="formatPartitions-ti1">Форматування</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-formatPartitions.png" +width="100%" depth="600" format="PNG" align="center" +xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">За допомогою цієї сторінки ви можете визначитися з тим, які розділи слід +форматувати. Всі дані на розділах, які <emphasis>не</emphasis> позначено для +форматування, буде збережено.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Зазвичай, форматування потрібне принаймні для розділів, вибраних DrakX.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Натисніть кнопку <guibutton>Додатково</guibutton>, щоб вибрати розділи, які +слід перевірити на так звані <emphasis>пошкоджені блоки</emphasis>.</para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Якщо ви не певні щодо правильності свого вибору, ви можете натиснути кнопку +<guibutton>Назад</guibutton>, ще раз кнопку <guibutton>Назад</guibutton>, а +потім кнопку <guibutton>Спеціальний</guibutton>, щоб повернутися до основної +сторінки. За допомогою основної сторінки ви зможете переглянути поточні +параметри розділів.</para> + </tip> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Якщо ви певні у своєму виборі, натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>, +щоб продовжити роботу з програмою.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/uk/installUpdates.xml b/docs/installer/uk/installUpdates.xml new file mode 100644 index 00000000..33a26f10 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/installUpdates.xml @@ -0,0 +1,32 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Поновлення</title></info> + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 30 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename--> +<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png" +width="100%" depth="600" format="PNG" align="center" +xml:id="installUpdates-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">З часу випуску цієї версії <application>Mageia</application> деякі пакунки +могло бути оновлено та покращено.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Натисніть кнопку <guilabel>так</guilabel>, якщо ви хочете отримати і +встановити ці пакунки, або виберіть <guilabel>ні</guilabel>, якщо ви не +хочете робити цього зараз або ваш комп’ютер не з’єднано зінтернетом.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Щойно вибір буде зроблено, натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>, щоб +продовжити роботу з програмою.</para> + +</section> +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/uk/installer.xml b/docs/installer/uk/installer.xml new file mode 100644 index 00000000..f0e221c5 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/installer.xml @@ -0,0 +1,162 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="installer"> + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header - + seems to be corrupted by xxe addon when saving --> +<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block + - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong --> +<title xml:id="installer-ti1">DrakX, програма для встановлення Mageia</title> + </info> + + <para>Байдуже, є у вас досвід користування GNU-Linux чи немає, програму для +встановлення Mageia розроблено таким чином, що вона зробить встановлення або +оновлення системи якомога простішим для вас.</para> + + + + <!-- <para> +If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to + connect them and make sure they are powered up during installation. These + will be automatically detected and configured.</para> --> +<para>На початковому вікні меню встановлення ви побачити пункти варіантів +дій. Типовим буде пункт запуску програми для встановлення системи. Зазвичай, +це саме той пункт, який вам потрібен.</para> + + <figure xml:id="dx-welcome"> +<info> + <title xml:id="installer-ti2">Вітальне вікно програми для встановлення</title> + </info> <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-welcome.png" +align="center" width="100%" format="PNG" depth="600" +xml:id="BId-drakx-intro-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject></figure> + + <para>Якщо під час встановлення у вас виникнуть проблеми, вам доведеться +скористатися особливими параметрами встановлення, див. <xref +linkend="installationOptions"></xref>.</para> + + <section xml:id="installationSteps"> + <info> + <title xml:id="installationSteps-ti1">Кроки встановлення</title> + </info> + + <para>Процедуру встановлення поділено на послідовність кроків, перелік яких буде +показано на бічній панелі екрана.</para> + + <para>На кожному кроці вам буде показано одну або декілька сторінок, на яких ви +можете побачити кнопку <guibutton>Додатково</guibutton> , за допомогою якої +здійснюється доступ до додаткових параметрів, якими користуються не так +часто як основними.</para> + + <para>На більшості сторінок ви також побачите кнопку +<guibutton>Довідка</guibutton>, за допомогою якої можна отримати додаткові +пояснення щодо поточного кроку.</para> + + <note> + <para>Якщо протягом процедури встановлення ви вирішите припинити встановлення, ви +можете перезавантажити комп’ютер. Втім, вам слід ретельно обдумати ваші +дії. Після форматування розділу або початку процедури встановлення оновлень +ваш комп’ютер перебуватиме у проміжному стані. Перезавантаження може +призвести до неможливості користування системою. Якщо, всупереч цим +попередженням, ви хочете перезавантажити систему, перейдіть у текстовий +термінал натисканням комбінації цих трьох клавіш: <guibutton>Alt Ctrl +F2</guibutton> одночасно. Після цього, натисніть комбінацію клавіш +<guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> одночасно, щоб перезавантажити +комп’ютер.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="installationOptions"> + <info> + <title xml:id="installationOptions-ti1">Параметри встановлення</title> + </info> + + <para>Якщо програмі для встановлення не вдається виконати своє призначення +належним чином, ви можете повторити спробу, скориставшись додатковими +варіантами, опис яких можна отримати після натискання клавіші <guibutton>F1 +(Довідка)</guibutton> див. <xref linkend="dx-welcome"></xref>.</para> + + <para>У відповідь на натискання цієї клавіші буде відкрито таке текстове вікно +довідкових даних.</para> + + <figure xml:id="dx-help"> +<info> + <title xml:id="installationOptions-ti2">Довідкове вікно системи встановлення</title> + </info> <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-help.png" +align="center" width="100%" format="PNG" depth="600" +xml:id="installer-im2"></imagedata> </imageobject></mediaobject></figure> + + <section xml:id="installationProblems"> + <info> + <title xml:id="installationProblems-ti1">Проблеми зі встановленням та можливі шляхи їх вирішення</title> + </info> + + <section xml:id="noX"> + <info> + <title xml:id="noX-ti2">Немає графічного інтерфейсу</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Після початкової сторінки не відкривається сторінка вибору мови. Таке може +трапитися у системах з деякими графічними картками та застарілих +системах. Спробуйте скористатися режимом низької роздільної здатності. Для +цього впишіть <code>vgalo</code> у рядок запиту.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="2">Якщо комп’ютер є дуже застарілим, встановлення у графічному режимі може бути +просто неможливим. У такому випадку варто скористатися встановленням у +текстовому режимі. Щоб скористатися цим режимом, натисніть клавішу Esc, коли +буде показано перший вітальний екран, і підтвердіть виконання дії +натисканням клавіші Enter. Введіть <code>text</code> і натисніть клавішу +Enter. Встановлення буде продовжено у текстовому +режимі.<emphasis></emphasis></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="installFreezes"> + <info> + <title xml:id="installFreezes-ti1">Встановлення зупиняється</title> + </info> + + <para>Якщо під час встановлення система припиняє відповідати на ваші запити, +ймовірно, виникла проблема з визначенням характеристик обладнання. У такому +випадку можна обійти автоматичне визначення характеристик обладнання і +виконати його налаштовування пізніше. Щоб перевести засіб встановлення у +відповідний режим, введіть до рядка запиту команду <code>noauto</code>. За +потреби, цю команду можна поєднати з вищевказаними командами.</para> + </section> + + <section xml:id="kernelOptions"> + <info> + <title xml:id="kernelOptions-ti1">Параметри ядра</title> + </info> + + <para>Потреба у визначенні параметрів ядра виникає нечасто, але у певних випадках +комп’ютер може повідомляти засобу встановлення помилкові дані щодо об’єму +оперативної пам’яті. Щоб вказати об’єм оперативної пам’яті вручну, +скористайтеся командою <code>mem=xxxM</code>, де xxx правильне значення +об’єму оперативної пам’яті, наприклад <code>mem=256M</code> відповідає 256 +МБ оперативної пам’яті.</para> + </section> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/uk/media_selection.xml b/docs/installer/uk/media_selection.xml new file mode 100644 index 00000000..d703e0e4 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/media_selection.xml @@ -0,0 +1,49 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="uk"> + <info> + <title xml:id="media_selection-ti1">Вибір носія (з пакунками, які не є вільними)</title> + </info> + + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-11 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)--> +<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)--> +<imageobject> <imagedata align="center" depth="600" +fileref="dx2-media_selection.png" format="PNG" revision="1" width="800" +xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Тут ви побачите список доступних сховищ. Не всі сховища є доступними. Список +доступних сховищ залежить від носія, яким ви скористалися для +встановлення. Набір сховищ визначає, які з пакунків будуть доступними для +вибору на наступних кроках.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Сховище <emphasis>Core</emphasis> не можна вимикати, оскільки у ньому +містяться основні пакунки дистрибутива.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>До сховища <emphasis>Non-free</emphasis> включено пакунки, які є +безкоштовними, тобто Mageia може поширювати їх, але у них міститься +програмне забезпечення з закритим кодом (звідси і назва — Nonfree). У цьому +сховищі, наприклад, містяться пакунки закритих драйверів до графічних карток +nVidia і ATI, мікропрограми для різноманітних карток WiFi тощо.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>У сховищі <emphasis>Tainted</emphasis> зберігаються пакунки, випущені +відповідно до вільних ліцензійних угод. Основним критерієм для включення +пакунків до цього сховища є те, що їхнє поширення обмежується патентним +законодавством та законами про авторські і суміжні права деяких краї. До +цього сховища зокрема включено мультимедійні кодеки, потрібні для +відтворення різноманітних файлів звукових та відеоданих; пакунки, потрібні +для відтворення комерційних відео-DVD тощо.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/uk/minimal-install.xml b/docs/installer/uk/minimal-install.xml new file mode 100644 index 00000000..3f331d59 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/minimal-install.xml @@ -0,0 +1,21 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="minimal-install"> + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<info> + <title xml:id="minimal-install-ti1">Мінімальне встановлення</title> + </info> + + + + <para>Ви можете вибрати «Мінімальне встановлення» зняттям позначок з усіх пунктів +у списку вибору груп пакунків, див. розділ <xref +linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> + <para>Мінімальний режим призначено для тих, хто має намір використовувати +<application>Mageia</application> з якоюсь вузькоспеціалізованою метою, +зокрема як сервер або робочу станцію вузького спрямування. Цим варіантом +варто користуватися у поєднанні з вибором пакунків вручну, див. <xref +linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> + <para>Якщо ви виберете цей варіант встановлення, на наступній сторінці програми +вам буде запропоновано встановити корисні доповнення системи, зокрема +документацію та графічний сервер.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/uk/misc-params.xml b/docs/installer/uk/misc-params.xml new file mode 100644 index 00000000..57feab49 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/misc-params.xml @@ -0,0 +1,237 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="uk"> + + <info> + <title xml:id="misc-params-ti1">Резюме щодо інших параметрів</title> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! --> +<!--marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( --> +<!--marja 2012-04-24 added screenshots --> +<!--JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-)--> +<!--marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages --> +<!--marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and + the drakxid-miscellaneous section --> +<!--marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph --> +<!--marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph --> +<!-- 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. --> +<!-- 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" --> +<!--2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-summary.png" width="800" +align="center" format="PNG" depth="600" xml:id="summary-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX намагається правильно визначити налаштування вашої системи відповідно +до зробленого вами вибору та виявленого DrakX обладнання. Ви можете +ознайомитися з вибраними параметрами та, якщо потрібно, змінити їх: для +цього достатньо натиснути кнопку <guibutton>Налаштувати</guibutton>.</para> + + <section xml:id="misc-params-system"> + <info> + <title xml:id="misc-params-system-ti2">Параметри системи</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa2"><guilabel>Часовий пояс</guilabel></para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa2a">DrakX вибирає часовий пояс на основі вказаної вами бажаної мови. Якщо +потрібно, ви можете змінити часовий пояс. Див. також <xref +linkend="configureTimezoneUTC"></xref>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Країна / Регіон</guilabel></para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Якщо ви перебуваєте не у тій країні, яку було вибрано автоматично, дуже +важливо виправити значення цього параметра. Див. <xref +linkend="selectCountry"></xref>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Завантажувач</guilabel></para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX автоматично вибирає належні параметри завантажувача.</para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Не вносьте ніяких змін, якщо ви не є знавцем з налаштовування Grub і/або +Lilo</para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref +linkend="setupBootloader"></xref>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Керування записами користувачів</guilabel></para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">За допомогою цієї сторінки ви можете додати облікові записи користувачів. У +кожного користувача буде власний каталог <literal>/home</literal>, +користувачі не зможуть переглядати документи, поштові повідомлення, особисті +зображення та інші файли інших користувачів.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Служби</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6a">Системними службами називаються ті невеличкі програми, які працюють у +фоновому режимі (фонові служби). За допомогою цього інструмента ви зможете +увімкнути або вимкнути деякі з цих служб.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6b">Вам слід бути обережними у виборі: помилки можуть призвести до неналежної +роботи комп’ютера.</para> +<para>Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref +linkend="configureServices"></xref>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-hardware"> + + <info> + <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Параметри обладнання</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Клавіатура</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1a">За допомогою цього розділу ви можете налаштувати або змінити розкладку +клавіатури, параметри якої залежатимуть від місця вашого розташування, мови +та типу клавіатури.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Миша</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">За допомогою цього розділу сторінки ви зможете налаштувати координатні +пристрої, планшети, кульові маніпулятори тощо.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Звукова плата</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">За допомогою цього розділу ви зможете виконати точне налаштування звукової +підсистеми вашого комп’ютера. Здебільшого, можна вдовольнитися типовими +параметрами налаштування.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4"><guilabel>Графічний інтерфейс</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">За допомогою цього розділу сторінки ви можете налаштувати параметри роботи +ваших графічних карток та дисплеїв.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref +linkend="configureX_chooser"></xref>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-summaryBottom.png" +align="center" width="800" format="PNG" depth="600" +xml:id="summaryBottom-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section xml:id="misc-params-network"> + <info> + <title xml:id="misc-params-network-ti4">Параметри мережі та роботи у інтернеті</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Мережа</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa2">Цей розділ надасть вам змогу налаштувати мережу. Втім, якщо ви користуєтеся +картками, для яких потрібні закриті драйвери, краще виконати налаштовування +після перезавантаження, за допомогою <application>Центру керування +Mageia</application>, після вмикання сховищ закритих (non-free) пакунків.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa3">Під час додавання мережевої карти не забудьте разом з нею налаштувати +брандмауер (мережевий екран), який стежитиме за відповідним інтерфейсом.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4"><guilabel>Проксі</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4a">Проксі-сервер є проміжною ланкою між вашим комп’ютером та інтернетом. За +допомогою цього розділу ви зможете налаштувати комп’ютер на використання +служб проксі-сервера.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Вам варто порадитися з вашим системним адміністратором, щоб дізнатися більше +про значення параметрів, які слід вказати у цьому розділі.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-security"> + <info> + <title xml:id="misc-params-security-ti5">Безпека</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Рівень безпеки</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">За допомогою цього розділу ви можете визначити рівень захисту вашого +комп’ютера. Здебільшого, типовий варіант (Стандартний) надасть вашому +комп’ютеру достатній захист.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Виберіть той з варіантів, який найкраще відповідає вашому способу +використання системи.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2"><guilabel>Захисний шлюз</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Брандмауер або мережевий екран є бар’єром, який убезпечує важливі дані від +доступу до них шахраїв з інтернету, які намагаються викрасти і скористатися +цими даними.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Виберіть служби, яким має бути дозволено доступ до вашої системи. Вибір +служб залежатиме від призначення комп’ютера, на якому працює операційна +система.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Пам’ятайте, що вмикання доступу без обмежень (вимикання брандмауера) може +значно знизити рівень захисту вашої системи.</para> + </warning> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + +</section> diff --git a/docs/installer/uk/resizeFATChoose.xml b/docs/installer/uk/resizeFATChoose.xml new file mode 100644 index 00000000..e600dfd1 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/resizeFATChoose.xml @@ -0,0 +1,35 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="resizeFATChoose"> + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 commented the empty paragraphs out--> +<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Зміна розмірів розділу +<application>Windows<superscript>®</superscript></application></title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">У вашій системі декілька розділів +<application>Windows<superscript>®</superscript></application>. Виберіть +один з них, той, який слід зменшити у розмірах, щоб отримати достатньо місця +для встановлення <application>Mageia</application>.</para> + + + +<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2"> +.......</para> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>--> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/uk/securityLevel.xml b/docs/installer/uk/securityLevel.xml new file mode 100644 index 00000000..ed8059ed --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/securityLevel.xml @@ -0,0 +1,26 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="uk"> + + + <!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" --> +<info> + <title xml:id="securityLevel-ti1">Рівень безпеки</title> + </info> + + + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">За допомогою цієї сторінки ви можете змінити рівень захисту вашої системи.</para> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Якщо ви не певні щодо потрібних вам параметрів, краще не змінюйте типових +параметрів.</para> + + <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Після встановлення ви завжди зможете змінити параметри захисту за +допомогоюмодуля <guilabel>Безпека</guilabel> Центру керування Mageia.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/uk/selectCountry.xml b/docs/installer/uk/selectCountry.xml new file mode 100644 index 00000000..8bbbe6fd --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/selectCountry.xml @@ -0,0 +1,59 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="uk"> + + + + <!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params --> +<info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Вибір країни і регіону</title> + </info> + + + + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Виберіть країну або регіон. Ваш вибір буде важливим для всіх типів +параметрів локалізації системи, зокрема вибору валюти та домену керування +бездротовим зв’язком. Помилковий вибір може призвести до неможливості +використання бездротового зв’язку.</para> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Якщо вашої країни немає у списку, натисніть кнопку <guilabel>Інші +країни</guilabel> і виберіть країну або регіон за допомогою вікна, яке буде +відкрито.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Якщо пункт вашої країни є лише у списку <guilabel>Інші країни</guilabel> +може здатися, що вибрано країну з першого списку. Будь ласка, не зважайте на +це, DrakX вже врахував ваш правильний вибір.</para> + </note> + + <section xml:id="inputMethod"> + + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Спосіб введення</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4">За допомогою вікна <guilabel>Інші країни</guilabel> ви також можете вибрати +спосіб введення (за допомогою нижньої частини списку). Способи введення +надають змогу користувачам вводити символи запису східних мов (китайської, +японської, корейської тощо). Типовим способом введення на DVD з Mageia та +портативних образах системи для Африки/Індії та Азії є IBus. Для локалей +азійських та африканських країн IBus буде визначено типовим способом +введення, отже користувачам не доведеться налаштовувати нічого вручну. Інші +способи введення (SCIM, GCIN, HIME тощо), які надають користувачам подібні +можливості, можна встановити, якщо перед вибором пакунків було додано +сховища пакунків HTTP/FTP.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Якщо спосіб введення потрібен вам після встановлення системи, ви можете +отримати доступ до нього після завантаження встановленої системи за +допомогою пункту меню «Налаштувати ваш комп’ютер» -> «Система» або +запуску localedrake від імені користувача root.</para> + </note> + </section> + </section> + diff --git a/docs/installer/uk/selectInstallClass.xml b/docs/installer/uk/selectInstallClass.xml new file mode 100644 index 00000000..843e1eb4 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/selectInstallClass.xml @@ -0,0 +1,71 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="selectInstallClass"> + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 18 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- 20120405 updated JohnR --> +<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to + "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version --> +<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Встановлення або оновлення</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectinstallClass.png" align="center" +width="100%" format="PNG" depth="600"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Встановити</para> + + <para>Цим варіантом слід скористатися, якщо ви хочете встановити +<application>Mageia</application> з нуля.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Оновити</para> + + <para>Якщо на вашому комп’ютері встановлено одну або декілька операційних систем +<application>Mageia 2</application>, програма для встановлення надасть вам +змогу оновити одну зі встановлених систем до найсвіжішої версії.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Якщо протягом процедури встановлення ви вирішите припинити встановлення, ви +можете перезавантажити комп’ютер. Втім, вам слід ретельно обдумати ваші +дії. Після форматування розділу або початку процедури встановлення оновлень +ваш комп’ютер перебуватиме у проміжному стані. Перезавантаження може +призвести до неможливості користування системою. Якщо, всупереч цим +попередженням, ви хочете перезавантажити систему, перейдіть у текстовий +термінал натисканням комбінації цих трьох клавіш: <guilabel>Alt Ctrl +F2</guilabel> одночасно. Після цього, натисніть комбінацію клавіш +<guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> одночасно, щоб перезавантажити +комп’ютер.</para> + </note> + + <tip> + <para>Якщо ви виявите, що забули встановити пакунки додаткової мови, ви можете +повернутися зі сторінки «Встановлення або оновлення» до сторінки вибору мови +натисканням комбінації клавіш <guilabel>Alt Ctrl +Home</guilabel>. <emphasis>Не</emphasis> робіть цього під час наступних +кроків встановлення.</para> + </tip> +</section> diff --git a/docs/installer/uk/selectKeyboard.xml b/docs/installer/uk/selectKeyboard.xml new file mode 100644 index 00000000..e3508d3c --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/selectKeyboard.xml @@ -0,0 +1,58 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="selectKeyboard" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Клавіатура</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX автоматично вибирає відповідну розкладку клавіатури до вибраної вами +мови. Якщо у списку програми не виявиться відповідної розкладки, буде +використано типову американську розкладку.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" depth="600" +fileref="dx2-selectKeyboard.png" width="800"/> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Переконайтеся, що програма зробила правильний вибір, або виберіть іншу +розкладку клавіатури. Якщо ви не можете визначитися з потрібною вам +розкладкою, ознайомтеся з документацією до вашого комп’ютера або надішліть +запит до його виробника. Крім того, на деяких з клавіатур можна знайти +позначку, яка містить дані щодо розкладки клавіатури. Також корисним може +бути ознайомлення із вмістом сторінки: <link +xlink:href="http://uk.wikipedia.org/wiki/Розкладка_клавіатури">uk.wikipedia.org/wiki/Розкладка_клавіатури</link>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Якщо пункту вашої клавіатури не буде у показаному списку, натисніть кнопку +<guibutton>Ще</guibutton> для ознайомлення з повним списком, з якого ви +можете вибрати модель клавіатури.</para> + + <para revision="1"><warning> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Після вибору моделі клавіатури за допомогою діалогового вікна +<guibutton>Ще</guibutton> ви повернетеся до першого діалогового вікна вибору +клавіатури, у якому пункт клавіатури залишиться попереднім. Не зважайте на +це: засобу встановлення вже повідомлено, що ви вибрали належну клавіатури з +повного списку.</para> + </warning></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Якщо вами було вибрано розкладку з нелатинськими символами, програма покаже +додаткове діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете визначитися зі +способом перемикання між латинською і нелатинською розкладками.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/uk/selectLanguage.xml b/docs/installer/uk/selectLanguage.xml new file mode 100644 index 00000000..177bfd98 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/selectLanguage.xml @@ -0,0 +1,69 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="selectLanguage"> + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look --> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong + code in figure, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean + up mess made of this header by xxe --> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Виберіть, будь ласка, мову</title> + </info> + + <para>Виберіть бажану мову інтерфейсу системи. Для цього спочатку розгорніть +список країн вашого континенту. <application>Mageia</application> +використовуватиме вибрану вами мову під час встановлення та у +вжевстановленій системі.</para> + + <para>Якщо у вашій системі буде використовуватися декілька мов (вами або іншими +користувачами), натисніть кнопку <guibutton>Декілька мов</guibutton> , щоб +додати їх. Після встановлення додати підтримку мов буде доволі складно.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center" +width="100%" format="PNG" depth="600"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <warning> + <para>Навіть якщо вами було вибрано декілька мов, вам слід слід спочатку вибрати +одну з них як основну мову сторінок програми для встановлення. Крім того, цю +мову буде позначено і у вікні вибору декількох мов.</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Якщо розкладка вашої клавіатури не збігається з розкладкою, що +використовується для бажаної мови, варто також встановити мовні пакунки для +мови, пов’язаної з вибраною розкладкою.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Типово, у Mageia використовується кодування UTF-8 (Unicode). Це кодування +можна вимкнути за допомогою вікна вибору декількох мов, якщо вам наперед +відомо, що Unicode є несумісним з вашою мовою. Вимикання UTF-8 +стосуватиметься всіх встановлених мов.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Змінити мову інтерфейсу системи після встановлення можна за допомогою Центру +керування Mageia (Система -> Налаштувати локалізацію системи).</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/uk/selectMouse.xml b/docs/installer/uk/selectMouse.xml new file mode 100644 index 00000000..ab04a59d --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/selectMouse.xml @@ -0,0 +1,32 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="uk"> + + <info> + <title xml:id="selectMouse-ti1">Вибір драйвера миші</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 11 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place--> +<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot --> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center" +format="PNG" width="100%" depth="600"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Якщо у вас виникають проблеми з керуванням вказівником миші, ви можете +вибрати інший драйвер для миші.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Зазвичай, <guilabel>Універсальна</guilabel> — <guilabel>Будь-яка миша PS/2 +чи USB</guilabel> є непоганим варіантом.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Виберіть пункт <guilabel>Універсальна</guilabel> — <guilabel>Задіяти +evdev</guilabel>, щоб налаштувати кнопки, які не працюють на миші з шістьма +або більше кнопками.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/uk/setupBootloader.xml b/docs/installer/uk/setupBootloader.xml new file mode 100644 index 00000000..a4a37670 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/setupBootloader.xml @@ -0,0 +1,94 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="setupBootloader"> + <info> + <title xml:id="setupBootloader-ti1">Основні параметри завантажувача</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence. + + 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist--> +<imageobject> <imagedata width="100%" revision="1" align="center" +fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG" +depth="600"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Якщо вам потрібні інші параметри роботи завантажувача, ніж ті, які було +вибрано автоматично програмою для встановлення системи, ви можете змінити їх +за допомогою цієї сторінки.</para> + + <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Ймовірно, ви вже користувалися якоюсь операційною системою на вашому +комп’ютері. Якщо це так, вам слід визначитися, має бути додано пункт Mageia +до меню поточного завантажувача, чи Mageia має створити власний +завантажувач.</para> + + <tip> + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">Графічні меню Mageia виглядає чудово. :)</para> + </tip> + + <section xml:id="usingMageiaBootloader"> + <info> + <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Користування завантажувачем Mageia</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Типово, Mageia записує новий завантажувач GRUB (застарілу версію) до MBR +(основного запису завантаження) першого диска вашого комп’ютера. Якщо на +диску вже було встановлено операційні системи, Mageia спробує додати пункти +цих операційних систем до нового меню завантаження Mageia.</para> + + <para revision="3">У новій версії Mageia ви зможете скористатися завантажувачем GRUB2 на додачу +до застарілої версії GRUB та Lilo.</para> + + <warning> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Операційні системи Linux, у яких використовується завантажувач GRUB2, у +поточній версії не розпізнаються і не підтримуються типовим завантажувачем +GRUB (застарілої версії).</para> + + <para revision="3">Найкращим вирішенням цієї проблеми є використання завантажувача +GRUB2. Наказати системі використовувати саме цей завантажувач можна на +сторінці «Резюме» під час встановлення операційної системи.</para> + </warning> + </section> + + <section xml:id="usingExistingBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Користування вже встановленим завантажувачем</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Якщо ви вирішите скористатися вже встановленим завантажувачем, не забудьте +зупинитися на сторінці резюме під час встановлення і натиснути у розділі +«Завантажувач» кнопку <guibutton>Налаштувати</guibutton> , за допомогою якої +ви зможете змінити місце встановлення завантажувача.</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Не вибирайте пристрій, наприклад «sda», інакше вже створений запис MBR буде +перезаписано. Вам слід вибрати кореневий розділ, який було вибрано під час +кроку розподілу диска на розділи, наприклад «sda7».</para> + + <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Якщо бути точним, sda — це пристрій, а sda7 — розділ на пристрої.</para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Перейдіть до tty2 натисканням комбінації клавіш Ctrl+Alt+F2 і віддайте +команду <literal>df</literal> щоб визначити розташування вашого розділу +<literal>/</literal> (кореневого каталогу). Повернутися до вікна засобу +встановлення можна за допомогою натискання комбінації клавіш Ctrl+Alt+F7.</para> + </tip> + + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">Повний перелік кроків додавання пункту операційної системи Mageia до меню +вже встановленого завантажувача не є предметом цієї довідкової +сторінки. Втім, здебільшого, ці кроки пов’язано з запуском відповідної +програми встановлення завантажувача, яка має виявити і додати пункт системи +у автоматичному режимі. Відповідні пояснення має бути наведено у +документації до іншої операційної системи.</para> + </section> + + <section xml:id="advancedOptionBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Додаткові параметри завантажувача</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Якщо об’єм на диску з розділом <literal>/</literal>, що містить каталог +<literal>/tmp</literal>, є дуже обмеженим, натисніть кнопку +<guibutton>Додатково</guibutton> і позначте пункт <guilabel>Очищати /tmp при +кожному перезавантаженні</guilabel>. Це допоможе зекономити трохи місця.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/uk/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/uk/setupBootloaderAddEntry.xml new file mode 100644 index 00000000..252e7bb5 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -0,0 +1,39 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + + + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="setupBootloaderAddEntry"><info><title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Додавання пункту меню завантаження та внесення змін у такі пункти</title></info> + + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" width="800" depth="600" +format="PNG" align="center" +xml:id="bootloaderConfiguration-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + + + <para>Щоб додати запис або внести зміни у позначений запис, натисніть відповідну +кнопку на сторінці <emphasis>Налаштування завантажувача</emphasis>. У +відповідь буде показано вікно редагування.</para> + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" width="800" depth="600" +format="PNG" align="center" +xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Деякі з дій можна виконувати нічим не ризикуючи. До таких дій належить зміна +мітки запису або позначення типового запису у списку.</para> + <para>Ви можете додати до запису належний номер версії або повністю змінити назву +запису.</para> + <para>Типовий пункт — це пункт операційної системи, яка завантажується, якщо +користувачем не буде зроблено іншого вибору під час показу меню +завантаження.</para> +<warning><para>Редагування інших параметрів може призвести до неможливості завантаження +системи. Будь ласка, не експериментуйте з цими параметрами, якщо вам +достеменно невідоме їхнє призначення.</para></warning> + + </section> diff --git a/docs/installer/uk/setupBootloaderBeginner.xml b/docs/installer/uk/setupBootloaderBeginner.xml new file mode 100644 index 00000000..7065886f --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/setupBootloaderBeginner.xml @@ -0,0 +1,59 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="setupBootloaderBeginner" version="5.0" xml:lang="uk"> + + <!-- Made by marja on 2012 04 01 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03: Needs to return to this one --> +<!-- 20120421 imported barjac's text (a lot!!, thx barjac) - marja --> +<!-- 2012-04-22 thanks marja - nice job - I changed the section heading back to 'existing + bootloader', as this applies to any O.S. not just Linux + - maybe the xml:ids need changing? --> +<!-- 2012-04-22 changed xml:id's accordingly, removed a few words I had wrongly added + to barjac's text--> +<!-- marja 2012-04-22 moved the expert part of this page to setupBootloaderExpert.xml + and added tip about doing df in tty2--> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot, adjusted warning --> +<!--barjac 2012-04-24 adjusted warning after IRC last night --> +<!--barjac 2012-04-25 changed all 'boot loader' instances to 'bootloader' - removed + ref to Dra*X - corrected ref to Configure button--> +<!-- 2012-08-09 moved this page to setupBootloader.xml, because setupBootloader is the needed filename for in installer help, deleted all text in this file to avoid having conflicting xml:id's --> +<info> + <title xml:id="setupBootloaderBeginner-ti1">Основні параметри завантажувача (застаріла сторінка)</title> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <warning> + <para>Цю сторінку було пересунуто на нову сторінку <xref +linkend="setupBootloader"></xref>, оскільки ця сторінка мала назву файла, що +відповідала назві файла для кнопки довідки на сторінці «Основні параметри +завантажування» у встановлювачі.</para> + </warning> + </section> + diff --git a/docs/installer/uk/setupBootloaderExpert.xml b/docs/installer/uk/setupBootloaderExpert.xml new file mode 100644 index 00000000..161e5d92 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/setupBootloaderExpert.xml @@ -0,0 +1,230 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="setupBootloaderExpert" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + <!-- Made by marja on 2012 04 01 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03: Needs to return to this one --> +<!-- 20120421 imported barjac's text (a lot!!, thx barjac) - marja --> +<!-- 2012-04-22 thanks marja - nice job - I changed the section heading back to + 'existing bootloader', as this applies to any O.S. not just Linux - maybe the + xml:ids need changing? --> +<!-- 2012-04-22 changed xml:id's accordingly, removed a few words I had wrongly + added to barjac's text--> +<!-- 2012-04-22 Exported the complicated part of setupBootloaderBeginner.xml to + this new file, the original file should be linked to this one.--> +<!-- barjac 2012-04-25 removed listitem as it seems that there is *always* a copy + of core.img in the /boot/... dir - I was not aware that was the case until I + checked with upstream tonight --> +<!-- barjac 2012-04-25 Added handling of /boot on a separate partiton and simplified + checking of / and /boot - I hope no translators are on this section - if so sorry + - I'm happy with it now!--> +<!-- barjac 2012-04-25 Corrected case of grub -> + GRUB2 and minor punctuation edits. --> +<!-- barjac 2012-04-25 Improved some wording thanks to grenoya --> +<!-- barjac 2012-05-09 Added para pa52 due to new os-prober release with bug fix. + Removed link in pa50 as in the installer help a link is useless --> +<!-- marja replaced link to setupBootloaderBeginner by link to setupBootloader --> +<info> + <title xml:id="setupBootloaderExpert-ti1">Додаткові можливості керування завантажувачем</title> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa1">Якщо ви ще цього не зробили, спочатку ознайомтеся з розділом <xref +linkend="setupBootloader"/>.</para> + + <section xml:id="addingGRUB2system"> + + <info> + <title xml:id="addingGRUB2system-ti3">Додавання запису заснованої на GRUB2 системи вручну</title> + </info> + + <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa7">Щоб додати засновану на GRUB2 систему до меню завантаження Mageia, виконайте +такі дії:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="4" xml:id="setupBootloaderExpert-pa8">Завантажте іншу операційну систему. З метою визначення версії GRUB2 віддайте +у терміналі таку команду:</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa9"><literal>sudo grub-install --version</literal></para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa10">Якщо ніяких корисних даних не буде виведено, спробуйте таку команду:</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa11"><literal>sudo grub2-install --version</literal></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa12">Якщо у відповідь буде повернуто «GNU GRUB version 0.97» (можливо з якимось +додатковим суфіксом), у системі використовується GRUB (який ще називають +застарілим GRUB), а не GRUB2. Отже вашу систему буде належним чином виявлено +засобами Mageia під час встановлення, а її пункт буде додано до меню +завантаження.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa15">Якщо буде повернуто рядок з (GRUB) 1.98, 1.99 або 2.xx, використовується +GRUB2.</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa16">Запишіть номер версії і віддайте таку команду з метою визначення назви +кореневого розділу:</para> + + <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa17"><literal>df -h / |(read; awk '{print $1; exit}')</literal></para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa18">У відповідь буде виведено щось таке:</para> + + + + <!-- <para revision="1" + xml:id="setupBootloaderExpert-pa19"> +<literal>Filesystem Size Used + Avail Use% Mounted on</literal></para> --> +<para revision="2" + xml:id="setupBootloaderExpert-pa20"><literal>/dev/sdb11</literal></para> + + <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa21">sdb11 — кореневий розділ, — запам’ятайте його назву.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa22">Після цього перевірте, чи зберігається тека /boot на тому самому розділі, за +допомогою команди:</para> + + <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa23"><literal>df -h /boot |(read; awk '{print $1; exit}')</literal></para> + + + + <!-- <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa24"> +or:</para> --> +<para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa25">Якщо розділ теки /boot не збігається з кореневим розділом, запишіть назву +розділу /boot і використайте її у рядку «root» під час редагування файла +menu.lst, описаного нижче.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa26">Тепер можна завершити роботу системи і перейти до встановлення Mageia.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa27">У запущеній системі Mageia відкрийте вікно термінала і від імені +адміністратора (root) відкрийте для редагування файл +/boot/grub/menu.lst. Додайте до файла вказані нижче записи.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa28">Щоб набути прав доступу root, віддайте такі команди:</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa29"><literal>su -</literal></para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa30">(введіть пароль root)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa31">Щоб відкрити файл у текстовому редакторі, скористайтеся такою командою:</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa32"><literal>kwrite /boot/grub/menu.lst</literal></para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa33">(замініть «kwrite» на «gedit», якщо ви користуєтеся Gnome)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa34">Додайте такий запис для вашої операційної системи (наприклад Ubuntu), +наприклад другим. Розташування пункту у меню залежатиме від розташування +запису у файлі:</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa35"><literal>title Ubuntu</literal></para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa36"><literal>root (hd1,10)</literal></para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa37"><literal>kernel /boot/grub/core.img</literal></para> + </listitem> + + <listitem> + <note> + <para revision="3" xml:id="setupBootloaderExpert-pa42">У другому рядку «hd1» означає другий диск, а «10» відповідає одинадцятому +розділу. Відлік дисків і розділів у застарілому GRUB Mageia виконується від +нуля.</para> + + <para revision="2" + xml:id="setupBootloaderExpert-pa43">Тому:</para> + + <para revision="1" + xml:id="setupBootloaderExpert-pa44"><literal>sdb11 = (hd1,10)</literal></para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa45"><literal>sda1 = (hd0,0)</literal></para> + </note> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa38">Якщо маєте GRUB2 версії 2.xx, змініть останній рядок на такий:</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa39"><literal>kernel /boot/grub/i386-pc/core.img</literal></para> + + <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa40">Якщо раніше ви використали «grub2-install», змініть +<literal>«grub»</literal> на <literal>«grub2»</literal> у останньому рядку.</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa40a">Якщо /boot розташовано на окремому розділі, вилучіть +<literal>«/boot»</literal> з останнього рядка.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa41">Збережіть файлі і перезавантажте комп’ютер. Тепер у меню має бути пункт +«Ubuntu», за допомогою якого можна буде завантажити відповідну систему.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="usingExistingBootloaderGRUB2"> + <info> + <title revision="1" xml:id="usingExistingBootloaderGRUB2-ti4">Користування вже встановленим завантажувачем GRUB2</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa49a">Якщо ви ще не ознайомилися з загальною частиною щодо вже встановленого +завантажувача, зробіть це зараз. Див. <xref +linkend="usingExistingBootloader"/>.</para> + + <note> + <para revision="5" xml:id="setupBootloaderExpert-pa50">У деяких версіях Debian/Ubuntu є відома вада, пов’язана з засобом визначення +операційних систем під час встановлення GRUB2. Через цю ваду засіб помилково +створює grub.cfg під час додавання записів операційних систем Mageia (або +Mandriva). Обійти цю ваду доволі просто. Подробиці можна знайти на форумі +Mageia. Виконайте пошук за ключовим словом «prober». Тема гілки — «grub +problem». Вирішення наведено у дописі 9.</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa51">Щоб це виправлення не було усунуто під час оновлення ядра Ubuntu, слід +додати запис Mageia до файла <literal>/etc/grub.d/40_custom</literal>.</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa52">Зауваження: цю ваду виправлено у os-prober-1.53, випущеному 8 травня 2012 +року. Отже, тепер варто віддати перевагу оновленню до нової версії GRUB2 у +вашій системі.</para> + </note> + </section> +</section> diff --git a/docs/installer/uk/setupSCSI.xml b/docs/installer/uk/setupSCSI.xml new file mode 100644 index 00000000..a306c3c4 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/setupSCSI.xml @@ -0,0 +1,46 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="uk"> + + <info> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">Налаштування SCSI</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR - edited 2012-03-03 --> +<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) --> +<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the + Mdv doc instead of on our setupSCSI file --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png" +width="100%" depth="600" format="PNG" align="center" +xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">Зазвичай DrakX визначає параметри дисків правильно. Втім, якщо ви маєте +справу із застарілим дисковим контролером SCSI, можливі помилки, через які +програма не зможе встановити потрібних драйверів.</para> + + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Якщо вам трапився саме такий контролер, вам доведеться вручну повідомити +DrakX, з яким диском SCSI доведеться мати справу.</para> + + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">Після цього, DrakX зможе налаштувати систему на роботу з дисками належним +чином.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/uk/setupX.xml b/docs/installer/uk/setupX.xml new file mode 100644 index 00000000..fe2bdf4c --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/setupX.xml @@ -0,0 +1,37 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="setupX" version="5.0" xml:lang="uk"> + + <!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!--removed para xml:id's, marja, 20120409 --> +<!-- marja 2012-04-24, added para xml:id's, added screenshot --> +<!-- JohnR 2012-04-25, Reviewed minor changes --> +<!-- Marja 2012-04-29, changed X-Windows into X Window System, thx papoteur for seeing this--> +<!-- Marja 2012-08-10, copied this page to configureX_chooser.xml, because the help button for this page links to that file, replaced the text and screenshot in this file by a warning that the page is moved and why --> +<info> + <title xml:id="setupX-ti1">Налаштування графічного сервера, графічної картки та монітора (застаріла +сторінка)</title> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + + <warning> + <para>Цю сторінку було пересунуто на нову сторінку <xref +linkend="configureX_chooser"></xref>, оскільки ця сторінка мала назву файла, +що відповідала назві файла для кнопки довідки на сторінці «Налаштування +графічної картки і монітора» у встановлювачі.</para> + </warning> + </section> diff --git a/docs/installer/uk/takeOverHdChoose.xml b/docs/installer/uk/takeOverHdChoose.xml new file mode 100644 index 00000000..bda21122 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/takeOverHdChoose.xml @@ -0,0 +1,20 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="takeOverHdChoose"> + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<title xml:id="takeOverHdChoose-ti1">Вибір диска для витирання з метою встановлення +<application>Mageia</application>.</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdChoose-pa1">Виберіть жорсткий диск, який слід форматувати для встановлення +<application>Mageia</application>.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="takeOverHdChoose-pa2">Переконайтеся, що вибрано саме той жорсткий диск. Всі дані на вибраному +диску буде втрачено. Відновити дані після витирання буде дуже важко.</para> + </warning> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml new file mode 100644 index 00000000..de378977 --- /dev/null +++ b/docs/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml @@ -0,0 +1,27 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="takeOverHdConfirm"> + + <!-- Made by marja on 2012 04 03 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- test comment - johnr --> +<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct + hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I + saw this help screen when I had only one HD --> +<info> + <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Підтвердження форматування жорсткого диска</title> + </info> + + + + + + + + + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Натисніть кнопку <guibutton>Назад</guibutton>, якщо ви не певні щодо +зробленого вибору.</para> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>, якщо ви певні і хочете витерти +всі розділи, всі операційні системи на диску і всі дані, що зберігаються на +цьому диску.</para> +</section> |