diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-01-28 18:42:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-01-28 18:42:35 +0200 |
commit | 8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095 (patch) | |
tree | 632a83b5447efc352dcdf491978da3423877ad1c /docs/installer/tr | |
parent | 6abee3e9b93a9b5e6ab555d9f0197079432be305 (diff) | |
download | tools-8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095.tar tools-8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095.tar.gz tools-8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095.tar.bz2 tools-8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095.tar.xz tools-8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095.zip |
Update resources + sync with Tx
Diffstat (limited to 'docs/installer/tr')
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/DrakX.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml | 150 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml | 45 |
3 files changed, 98 insertions, 99 deletions
diff --git a/docs/installer/tr/DrakX.xml b/docs/installer/tr/DrakX.xml index adeeecfa..0af2fba7 100644 --- a/docs/installer/tr/DrakX.xml +++ b/docs/installer/tr/DrakX.xml @@ -18,7 +18,7 @@ görmeyecektir. Göreceğiniz ekranlar donanımınıza ve kurulum sırasındaki seçimlerinize bağlıdır.</para> </note></para> - <para>Bu el kitabındaki ekran görüntüleri ve metinler CC BY-SA3.0 ile + <para xml:id="CC_BY-SA">Bu el kitabındaki ekran görüntüleri ve metinler CC BY-SA3.0 ile lisanslanmıştır <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> diff --git a/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml index aaed94ce..f873b0bc 100644 --- a/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml @@ -11,9 +11,9 @@ <section> <title>Açıklama</title> - <para>Mageia kurmaya ve/veya yükseltmeye olanak sağlayan bir ISO imaj dosyası ve -buna bağlı olarak ISO dosyasının kopyalandığı herhangi bir fiziksel desteğe -ortam diyoruz.</para> + <para>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to +install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO +file is copied to.</para> <para>Ortamları <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">burada</link> bulabilirsiniz.</para> @@ -27,7 +27,7 @@ bulabilirsiniz.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Drakx olarak adlandırılan geleneksel yükleyiciyi kullanırlar.</para> + <para>These ISOs use the traditional installer called drakx.</para> </listitem> <listitem> @@ -50,12 +50,11 @@ araçları mevcuttur.</para> </listitem> <listitem> - <para>Her DVD, masaüstü ortamlarından ve dillerden her birini içermektedir.</para> + <para>Each DVD contains many available desktop environments and languages.</para> </listitem> <listitem> - <para>Kurulum sırasında özgür olmayan yazılım ekleme veya eklememe seçeneği -verilecektir.</para> + <para>You'll be given the choice during the installation to add non free software.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -65,17 +64,17 @@ verilecektir.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Her iki mimari de aynı ortam üzerindedir ve mimari seçimi CPU saptamasına -göre otomatik olarak yapılmaktadır.</para> + <para>Both architectures are present on the same medium, the choice is made +automatically according to the detected CPU.</para> </listitem> <listitem> - <para>Yalnız Xfce masaüstü.</para> + <para>Uses Xfce desktop only.</para> </listitem> <listitem> - <para>Yalnız bir kaç dil (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, uk) -KONTROL EDİLECEKTİR!</para> + <para>Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, +pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED!</para> </listitem> <listitem> @@ -93,16 +92,17 @@ KONTROL EDİLECEKTİR!</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Sabit disk üzerine kurmadan önizleme için kullanılabilir ve isteğe bağlı -olarak sabit diskiniz üzerine kurulabilir. </para> + <para>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and +optionally install Mageia on to your HDD. + </para> </listitem> <listitem> - <para>ISO, sadece tek bir masaüstü ortamını içerir (KDE veya GNOME).</para> + <para>Each ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME).</para> </listitem> <listitem> - <para>32 veya 64 bit mimari için faklı ortamlar. </para> + <para>Different media for 32 or 64 bit architectures.</para> </listitem> <listitem> @@ -112,7 +112,7 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para>Özgür olmayan yazılım içerirler.</para> + <para>They contain non free software.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -130,7 +130,7 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para>Yalnız 32 bit.</para> + <para>32 bit only.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -148,7 +148,7 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para>Yalnız 32 bit.</para> + <para>32 bit only.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -166,7 +166,7 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para>32 veya 64 bit mimari için faklı ortamlar. </para> + <para>Different media for 32 or 64 bit architectures.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -184,34 +184,35 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para>32 veya 64 bit mimari için faklı ortamlar. </para> + <para>Different media for 32 or 64 bit architectures.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> </section> <section> - <title>Sadece kurulum CD'leri</title> + <title>Boot-only CD media</title> <section> <title>Ortak özellikler</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Her biri, kurulumu başlatmak ve tamamlamak için ISO dosyasını bulma ve drakx -yükleyiciyi başlatma dışında başka bir şey içermeyen küçük bir imaj -dosyasıdır. Bu ISO dosyaları PC üzerindeki sabit diskte, yerel sürücüde, -yerel ağ'da veya internet üzerine olabilir.</para> + <para>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to +start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages +that are needed to continue and complete the install. These packages may be +on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the +Internet.</para> </listitem> <listitem> - <para>Bu ortamlar çok küçüktür (100 Mb'dan daha az) ve bant genişliği tam bir -DVD'yi indirmek için çok küçük olduğunda, ayrıca DVD sürücü içermeyen veya -USB bellekten önyükleme yapılamayan PC'lerde kullanmak için çok uygundur.</para> + <para>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when +bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a +PC that can't boot from a USB stick.</para> </listitem> <listitem> - <para>32 veya 64 bit mimari için faklı ortamlar. </para> + <para>Different media for 32 or 64 bit architectures.</para> </listitem> <listitem> @@ -225,8 +226,8 @@ USB bellekten önyükleme yapılamayan PC'lerde kullanmak için çok uygundur.</ <itemizedlist> <listitem> - <para>Yalnız özgür yazılım içerir ve özgür olmayan yazılımları kullanmayı rededen -kişiler içindir.</para> + <para>Contains only free software, for those people who refuse to use non-free +software.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -236,8 +237,8 @@ kişiler içindir.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Özgür olmayan yazılımları içerir (çoğunlukla sürücüler, kodekler...) ve bu -yazılımlara ihtiyacı olan kişiler içindir.</para> + <para>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for people who need +it.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -245,27 +246,27 @@ yazılımlara ihtiyacı olan kişiler içindir.</para> </section> <section> - <title>Ortam indirme ve kontrol etme</title> + <title>Downloading and Checking Media</title> <section> <title>İndirme</title> - <para>ISO dosyanızı seçtiğinizde, http veya BitTorrent kullanarak dosyanızı -indirebilirsiniz. Her iki durumda da, kullanılan yansı ve eğer bant -genişliği düşükse onu değiştirme imkanı gibi bazı bilgiler içeren bir -pencere açılır. Eğer http seçilirse, şöyle birşey görebilirsiniz</para> + <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or +BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the +mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If +http is chosen, you may also see something like</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Checking.png" contentwidth="650"/> </imageobject></mediaobject> - <para>md5sum ve sha1sum ISO bütünlüğünü kontrol edecek araçlardır. ISO bütünlüğünü -kontrol için bu araçlardan yalnız birini kullanmanız yeterlidir. Her iki -onaltılı numara da indirilen dosyadan bir algoritma ile -hesaplanır. İndirdiğiniz dosya için bir sorgulama yaptığınızda verilen -numara ile indirdiğiniz dosya numarası aynı ise indirdiğiniz dosya -doğrudur. Aynı değilse indirdiğiniz dosya hatalıdır. Bu durumda pencere -şöyle görünür:</para> + <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of +them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the +file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this +number from your downloaded file, either you have the same number and your +downloaded file is correct, or the number is different and you have a +failure. A failure infers that you should retry the download.Then this +window appears:</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> @@ -299,33 +300,33 @@ imaj/dosyasının/bulunduğu/yol/dosyaadı.iso</userinput>.</para> <section> <title>ISO yakma veya atma</title> - <para>Kontrol edilmiş ISO artık CD ve DVD üzerine yakılabilir veya bir USB bellek -üzerine atılabilir. Bu işlemler basit bir kopyalama değildir, -çalıştırılabilir bir ortam amaçlanmaktadır.</para> + <para>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB +stick. These operations are not a simple copy and aim to make a boot-able +medium.</para> <section> - <title>CD/DVD üzerine ISO yazma</title> - - <para>İstediğiniz bir yakma programını kullanabilirsiniz fakat yakma aygıtınızı -<emphasis role="bold">kalıbı yaz</emphasis> olarak ayarladığınıza emin -olun. Aksi halde veri veya dosya olarak yazmak doğru sonucu -vermeyecektir. Daha fazla bilgi için <link -ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">Mageia -wiki'ye bakınız</link>.</para> + <title>Burning the ISO to a CD/DVD</title> + + <para>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly +to <emphasis role="bold">burn an image</emphasis>, burn data or files is not +correct. There is more information in <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">the Mageia +wiki</link>.</para> </section> <section> - <title>USB bellek üzerine ISO atma</title> + <title>Dump the ISO to a USB stick</title> - <para>Tüm Mageia ISO'ları hibrittir dolayısıyla USB bellek üzerine atıp, sistemi -kurmak için kullanabilirsiniz. </para> + <para>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick +and then use it to boot and install the system.</para> <warning> - <para>Flash aygıt üzerine imaj "atma" işlemi bölümlemedeki önceki dosya sistemini -tahrip eder; veriler kaybolur ve bölümleme kapasitesi imaj boyutuna iner.</para> + <para>"dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on +the device; any other data will be lost and the partition capacity will be +reduced to the image size.</para> </warning> - <para>Orjinal kapasiteye dönmek için USB belleği biçimlendirmek zorundasınız.</para> + <para>To recover the original capacity, you must re-format the USB stick.</para> <section> <title>Mageia kullanarak</title> @@ -342,7 +343,8 @@ gibi grafiksel bir araç kullanabilirsiniz.</para> </listitem> <listitem> - <para><userinput>su -</userinput> komutu ile root olun (- işaretini unutmayın)</para> + <para>Become root with the command <userinput>su -</userinput> (don't forget the +final '-' )</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Root.png" contentwidth="650"/> @@ -350,8 +352,8 @@ gibi grafiksel bir araç kullanabilirsiniz.</para> </listitem> <listitem> - <para>USB belleğinizi takın ( ama bağlamayın, yani bellek üzerindeki herhangi bir -uygulamayı veya dosyayı açmayın, hatta içine bile bakmayın)</para> + <para>Plug your USB stick (do not mount it, this also means do not open any +application or file manager that could access or read it)</para> </listitem> <listitem> @@ -371,9 +373,9 @@ görüntüsündeki 8 Gb USB belleğin aygıt adı /dev/sdb olarak görünüyor.< <para>Şu komutu girin: # <userinput>dd if=/iso/dosyasının/yolu of=/dev/sdX bs=1M</userinput></para> - <para>(x)= aygıtınızın adı örn: /dev/sdc Örnek: # <userinput>dd -if=/home/kullanıcıadı/İndirmeler/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdc -bs=1M</userinput></para> + <para>Where X=your device name eg: /dev/sdc</para> + <para> Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso +of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> </listitem> <listitem> @@ -389,7 +391,7 @@ bs=1M</userinput></para> <section> <title>Windows kullanarak</title> - <para>Şu programları deneyebilirsiniz:</para> + <para>You could try:</para> <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link></para> @@ -407,9 +409,9 @@ Disk Imager</link></para> <para>Bu adım <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/doc/">Mageia belgelerinde</link> ayrıntısıyla anlatılmıştır.</para> - <para>Daha fazla bilgiyi <link -ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">Mageia -wiki'de</link> bulabilirsiniz.</para> + <para>More information is available in <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">the Mageia +wiki</link>.</para> </section> -</section>
\ No newline at end of file +</section> diff --git a/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml index 3cfccf1f..a0f14180 100644 --- a/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml +++ b/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="tr" xml:id="uninstall-Mageia"> <!-- --> <info> - <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Veri Kaynağını Kaldır</title> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Uninstalling Mageia</title> </info> @@ -9,32 +9,29 @@ <section> <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Nasıl</title> - <para>Mageia ihtiyaçlarınıza cevap vermediyse veya düzgün kurulamıyorsa yahut da -sadece ondan kurtulmak istiyorsanız. Bu sizin hakkınız olup Mageia -bilgisayardan kaldırılma olanağını da size sunar. Böyle bir şey her işletim -sistemi için geçerli değildir.</para> + <para>If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short +you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the +possibility to uninstall. This is not true for every operating system.</para> - <para>Veri yedeklemenizden sonra Mageia DVD' nizi yeniden başlatmada kullanın ve -Sistemi Kurtar seçeneği üzerinden Windows önyükleyiciyi geri yükle -seçeneğini kullanın. Bir sonraki yeniden başlatmada, işletim sistemi seçmek -üzere bir menü sunulmadan sadece Windows açılacaktır.</para> + <para>After your data backup, reboot your installation Mageia DVD and select +Rescue system, then, Restore Windows boot loader. At the next boot, you will +only have Windows with no option to choose your operating system.</para> - <para>Windows üzerindeki Mageia disk bölümlerini geri getirmek için <code> Başlat --> Denetim Masası -> Yönetimsel Araçlar -> Bilgisayar Yönetimi -> Depolama --> Disk Yönetimi</code> üzerine tıklayarak disk bölümü yönetimine -erişin. Mageia disk bölümünü <guilabel>Bilinmiyor</guilabel> olarak görerek -ve diskteki konumu ile boyutundan tanırsınız. Bu disk bölümlerinden birinin -üzerinde sağ tıklayın ve <guibutton>Sil</guibutton> seçeneğini seçin. Disk -alanı boşaltılacaktır.</para> + <para>To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on +<code>Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer Management +-> Storage -> Disk Management</code> to access to the partition +management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled +<guilabel>Unknown</guilabel>, and also by their size and place in the +disk. Right click on each of these partitions and select +<guibutton>Delete</guibutton>. The space will be freed.</para> - <para>XP kullanıyorsanız, yeni bir disk bölümü oluşturarak (FAT32 veya NTFS -biçiminde) biçimlendirebilirsiniz. Disk bölümü harfini daha sonra alacaktır.</para> + <para>If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it +(FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.</para> - <para>Vista veya 7 kullanıyorsanız, bir yükümlülüğünüz daha var. Boş disk alanının -solunda bulunan mevcut disk bölümünü uzatabilirsiniz. Daha başka disk -bölümlendirme araçları, mesela hem windows hem de linux altında -kullanılabilen gparted gibi, mevcuttur. Her zamanki gibi, disk bölümlerini -değiştirirken çok dikkatli olun ve önemli her şeyi yedeklediğinizden emin -olun.</para> + <para>If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the +existing partition that is at the left of the freed space. There are other +partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both +windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and +make sure all important things have been backed up.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file |