aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/tr
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-01-28 18:42:35 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-01-28 18:42:35 +0200
commit8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095 (patch)
tree632a83b5447efc352dcdf491978da3423877ad1c /docs/installer/tr
parent6abee3e9b93a9b5e6ab555d9f0197079432be305 (diff)
downloadtools-8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095.tar
tools-8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095.tar.gz
tools-8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095.tar.bz2
tools-8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095.tar.xz
tools-8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095.zip
Update resources + sync with Tx
Diffstat (limited to 'docs/installer/tr')
-rw-r--r--docs/installer/tr/DrakX.xml2
-rw-r--r--docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml150
-rw-r--r--docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml45
3 files changed, 98 insertions, 99 deletions
diff --git a/docs/installer/tr/DrakX.xml b/docs/installer/tr/DrakX.xml
index adeeecfa..0af2fba7 100644
--- a/docs/installer/tr/DrakX.xml
+++ b/docs/installer/tr/DrakX.xml
@@ -18,7 +18,7 @@ görmeyecektir. Göreceğiniz ekranlar donanımınıza ve kurulum sırasındaki
seçimlerinize bağlıdır.</para>
</note></para>
- <para>Bu el kitabındaki ekran görüntüleri ve metinler CC BY-SA3.0 ile
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Bu el kitabındaki ekran görüntüleri ve metinler CC BY-SA3.0 ile
lisanslanmıştır <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
diff --git a/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml
index aaed94ce..f873b0bc 100644
--- a/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/tr/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -11,9 +11,9 @@
<section>
<title>Açıklama</title>
- <para>Mageia kurmaya ve/veya yükseltmeye olanak sağlayan bir ISO imaj dosyası ve
-buna bağlı olarak ISO dosyasının kopyalandığı herhangi bir fiziksel desteğe
-ortam diyoruz.</para>
+ <para>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
+install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO
+file is copied to.</para>
<para>Ortamları <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">burada</link>
bulabilirsiniz.</para>
@@ -27,7 +27,7 @@ bulabilirsiniz.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Drakx olarak adlandırılan geleneksel yükleyiciyi kullanırlar.</para>
+ <para>These ISOs use the traditional installer called drakx.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -50,12 +50,11 @@ araçları mevcuttur.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Her DVD, masaüstü ortamlarından ve dillerden her birini içermektedir.</para>
+ <para>Each DVD contains many available desktop environments and languages.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Kurulum sırasında özgür olmayan yazılım ekleme veya eklememe seçeneği
-verilecektir.</para>
+ <para>You'll be given the choice during the installation to add non free software.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -65,17 +64,17 @@ verilecektir.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Her iki mimari de aynı ortam üzerindedir ve mimari seçimi CPU saptamasına
-göre otomatik olarak yapılmaktadır.</para>
+ <para>Both architectures are present on the same medium, the choice is made
+automatically according to the detected CPU.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Yalnız Xfce masaüstü.</para>
+ <para>Uses Xfce desktop only.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Yalnız bir kaç dil (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, uk)
-KONTROL EDİLECEKTİR!</para>
+ <para>Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl,
+pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED!</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -93,16 +92,17 @@ KONTROL EDİLECEKTİR!</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Sabit disk üzerine kurmadan önizleme için kullanılabilir ve isteğe bağlı
-olarak sabit diskiniz üzerine kurulabilir. </para>
+ <para>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and
+optionally install Mageia on to your HDD.
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <para>ISO, sadece tek bir masaüstü ortamını içerir (KDE veya GNOME).</para>
+ <para>Each ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 veya 64 bit mimari için faklı ortamlar. </para>
+ <para>Different media for 32 or 64 bit architectures.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -112,7 +112,7 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Özgür olmayan yazılım içerirler.</para>
+ <para>They contain non free software.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -130,7 +130,7 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Yalnız 32 bit.</para>
+ <para>32 bit only.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -148,7 +148,7 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Yalnız 32 bit.</para>
+ <para>32 bit only.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -166,7 +166,7 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 veya 64 bit mimari için faklı ortamlar. </para>
+ <para>Different media for 32 or 64 bit architectures.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -184,34 +184,35 @@ kullanılamazlar.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 veya 64 bit mimari için faklı ortamlar. </para>
+ <para>Different media for 32 or 64 bit architectures.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
</section>
<section>
- <title>Sadece kurulum CD'leri</title>
+ <title>Boot-only CD media</title>
<section>
<title>Ortak özellikler</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Her biri, kurulumu başlatmak ve tamamlamak için ISO dosyasını bulma ve drakx
-yükleyiciyi başlatma dışında başka bir şey içermeyen küçük bir imaj
-dosyasıdır. Bu ISO dosyaları PC üzerindeki sabit diskte, yerel sürücüde,
-yerel ağ'da veya internet üzerine olabilir.</para>
+ <para>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to
+start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages
+that are needed to continue and complete the install. These packages may be
+on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the
+Internet.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Bu ortamlar çok küçüktür (100 Mb'dan daha az) ve bant genişliği tam bir
-DVD'yi indirmek için çok küçük olduğunda, ayrıca DVD sürücü içermeyen veya
-USB bellekten önyükleme yapılamayan PC'lerde kullanmak için çok uygundur.</para>
+ <para>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when
+bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a
+PC that can't boot from a USB stick.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 veya 64 bit mimari için faklı ortamlar. </para>
+ <para>Different media for 32 or 64 bit architectures.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -225,8 +226,8 @@ USB bellekten önyükleme yapılamayan PC'lerde kullanmak için çok uygundur.</
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Yalnız özgür yazılım içerir ve özgür olmayan yazılımları kullanmayı rededen
-kişiler içindir.</para>
+ <para>Contains only free software, for those people who refuse to use non-free
+software.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -236,8 +237,8 @@ kişiler içindir.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Özgür olmayan yazılımları içerir (çoğunlukla sürücüler, kodekler...) ve bu
-yazılımlara ihtiyacı olan kişiler içindir.</para>
+ <para>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for people who need
+it.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -245,27 +246,27 @@ yazılımlara ihtiyacı olan kişiler içindir.</para>
</section>
<section>
- <title>Ortam indirme ve kontrol etme</title>
+ <title>Downloading and Checking Media</title>
<section>
<title>İndirme</title>
- <para>ISO dosyanızı seçtiğinizde, http veya BitTorrent kullanarak dosyanızı
-indirebilirsiniz. Her iki durumda da, kullanılan yansı ve eğer bant
-genişliği düşükse onu değiştirme imkanı gibi bazı bilgiler içeren bir
-pencere açılır. Eğer http seçilirse, şöyle birşey görebilirsiniz</para>
+ <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
+BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
+mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If
+http is chosen, you may also see something like</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png" contentwidth="650"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>md5sum ve sha1sum ISO bütünlüğünü kontrol edecek araçlardır. ISO bütünlüğünü
-kontrol için bu araçlardan yalnız birini kullanmanız yeterlidir. Her iki
-onaltılı numara da indirilen dosyadan bir algoritma ile
-hesaplanır. İndirdiğiniz dosya için bir sorgulama yaptığınızda verilen
-numara ile indirdiğiniz dosya numarası aynı ise indirdiğiniz dosya
-doğrudur. Aynı değilse indirdiğiniz dosya hatalıdır. Bu durumda pencere
-şöyle görünür:</para>
+ <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
+them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the
+file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
+number from your downloaded file, either you have the same number and your
+downloaded file is correct, or the number is different and you have a
+failure. A failure infers that you should retry the download.Then this
+window appears:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
@@ -299,33 +300,33 @@ imaj/dosyasının/bulunduğu/yol/dosyaadı.iso</userinput>.</para>
<section>
<title>ISO yakma veya atma</title>
- <para>Kontrol edilmiş ISO artık CD ve DVD üzerine yakılabilir veya bir USB bellek
-üzerine atılabilir. Bu işlemler basit bir kopyalama değildir,
-çalıştırılabilir bir ortam amaçlanmaktadır.</para>
+ <para>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB
+stick. These operations are not a simple copy and aim to make a boot-able
+medium.</para>
<section>
- <title>CD/DVD üzerine ISO yazma</title>
-
- <para>İstediğiniz bir yakma programını kullanabilirsiniz fakat yakma aygıtınızı
-<emphasis role="bold">kalıbı yaz</emphasis> olarak ayarladığınıza emin
-olun. Aksi halde veri veya dosya olarak yazmak doğru sonucu
-vermeyecektir. Daha fazla bilgi için <link
-ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">Mageia
-wiki'ye bakınız</link>.</para>
+ <title>Burning the ISO to a CD/DVD</title>
+
+ <para>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly
+to <emphasis role="bold">burn an image</emphasis>, burn data or files is not
+correct. There is more information in <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">the Mageia
+wiki</link>.</para>
</section>
<section>
- <title>USB bellek üzerine ISO atma</title>
+ <title>Dump the ISO to a USB stick</title>
- <para>Tüm Mageia ISO'ları hibrittir dolayısıyla USB bellek üzerine atıp, sistemi
-kurmak için kullanabilirsiniz. </para>
+ <para>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick
+and then use it to boot and install the system.</para>
<warning>
- <para>Flash aygıt üzerine imaj "atma" işlemi bölümlemedeki önceki dosya sistemini
-tahrip eder; veriler kaybolur ve bölümleme kapasitesi imaj boyutuna iner.</para>
+ <para>"dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on
+the device; any other data will be lost and the partition capacity will be
+reduced to the image size.</para>
</warning>
- <para>Orjinal kapasiteye dönmek için USB belleği biçimlendirmek zorundasınız.</para>
+ <para>To recover the original capacity, you must re-format the USB stick.</para>
<section>
<title>Mageia kullanarak</title>
@@ -342,7 +343,8 @@ gibi grafiksel bir araç kullanabilirsiniz.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><userinput>su -</userinput> komutu ile root olun (- işaretini unutmayın)</para>
+ <para>Become root with the command <userinput>su -</userinput> (don't forget the
+final '-' )</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Root.png" contentwidth="650"/>
@@ -350,8 +352,8 @@ gibi grafiksel bir araç kullanabilirsiniz.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>USB belleğinizi takın ( ama bağlamayın, yani bellek üzerindeki herhangi bir
-uygulamayı veya dosyayı açmayın, hatta içine bile bakmayın)</para>
+ <para>Plug your USB stick (do not mount it, this also means do not open any
+application or file manager that could access or read it)</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -371,9 +373,9 @@ görüntüsündeki 8 Gb USB belleğin aygıt adı /dev/sdb olarak görünüyor.<
<para>Şu komutu girin: # <userinput>dd if=/iso/dosyasının/yolu of=/dev/sdX
bs=1M</userinput></para>
- <para>(x)= aygıtınızın adı örn: /dev/sdc Örnek: # <userinput>dd
-if=/home/kullanıcıadı/İndirmeler/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdc
-bs=1M</userinput></para>
+ <para>Where X=your device name eg: /dev/sdc</para>
+ <para> Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
+of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -389,7 +391,7 @@ bs=1M</userinput></para>
<section>
<title>Windows kullanarak</title>
- <para>Şu programları deneyebilirsiniz:</para>
+ <para>You could try:</para>
<para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link></para>
@@ -407,9 +409,9 @@ Disk Imager</link></para>
<para>Bu adım <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/doc/">Mageia
belgelerinde</link> ayrıntısıyla anlatılmıştır.</para>
- <para>Daha fazla bilgiyi <link
-ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">Mageia
-wiki'de</link> bulabilirsiniz.</para>
+ <para>More information is available in <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">the Mageia
+wiki</link>.</para>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml
index 3cfccf1f..a0f14180 100644
--- a/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/installer/tr/uninstall-Mageia.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="tr" xml:id="uninstall-Mageia">
<!-- -->
<info>
- <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Veri Kaynağını Kaldır</title>
+ <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Uninstalling Mageia</title>
</info>
@@ -9,32 +9,29 @@
<section>
<title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Nasıl</title>
- <para>Mageia ihtiyaçlarınıza cevap vermediyse veya düzgün kurulamıyorsa yahut da
-sadece ondan kurtulmak istiyorsanız. Bu sizin hakkınız olup Mageia
-bilgisayardan kaldırılma olanağını da size sunar. Böyle bir şey her işletim
-sistemi için geçerli değildir.</para>
+ <para>If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short
+you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the
+possibility to uninstall. This is not true for every operating system.</para>
- <para>Veri yedeklemenizden sonra Mageia DVD' nizi yeniden başlatmada kullanın ve
-Sistemi Kurtar seçeneği üzerinden Windows önyükleyiciyi geri yükle
-seçeneğini kullanın. Bir sonraki yeniden başlatmada, işletim sistemi seçmek
-üzere bir menü sunulmadan sadece Windows açılacaktır.</para>
+ <para>After your data backup, reboot your installation Mageia DVD and select
+Rescue system, then, Restore Windows boot loader. At the next boot, you will
+only have Windows with no option to choose your operating system.</para>
- <para>Windows üzerindeki Mageia disk bölümlerini geri getirmek için <code> Başlat
--> Denetim Masası -> Yönetimsel Araçlar -> Bilgisayar Yönetimi -> Depolama
--> Disk Yönetimi</code> üzerine tıklayarak disk bölümü yönetimine
-erişin. Mageia disk bölümünü <guilabel>Bilinmiyor</guilabel> olarak görerek
-ve diskteki konumu ile boyutundan tanırsınız. Bu disk bölümlerinden birinin
-üzerinde sağ tıklayın ve <guibutton>Sil</guibutton> seçeneğini seçin. Disk
-alanı boşaltılacaktır.</para>
+ <para>To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on
+<code>Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer Management
+-> Storage -> Disk Management</code> to access to the partition
+management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled
+<guilabel>Unknown</guilabel>, and also by their size and place in the
+disk. Right click on each of these partitions and select
+<guibutton>Delete</guibutton>. The space will be freed.</para>
- <para>XP kullanıyorsanız, yeni bir disk bölümü oluşturarak (FAT32 veya NTFS
-biçiminde) biçimlendirebilirsiniz. Disk bölümü harfini daha sonra alacaktır.</para>
+ <para>If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it
+(FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.</para>
- <para>Vista veya 7 kullanıyorsanız, bir yükümlülüğünüz daha var. Boş disk alanının
-solunda bulunan mevcut disk bölümünü uzatabilirsiniz. Daha başka disk
-bölümlendirme araçları, mesela hem windows hem de linux altında
-kullanılabilen gparted gibi, mevcuttur. Her zamanki gibi, disk bölümlerini
-değiştirirken çok dikkatli olun ve önemli her şeyi yedeklediğinizden emin
-olun.</para>
+ <para>If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the
+existing partition that is at the left of the freed space. There are other
+partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both
+windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and
+make sure all important things have been backed up.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file