diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-10-26 08:45:45 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-10-26 08:45:45 +0300 |
commit | 8da8cd1664db6c8996bd3f7b498a869ba0466974 (patch) | |
tree | 85fd12d20772db08bbe5076bbc09cc0473a1a053 /docs/installer/ro.po | |
parent | 89609b57c9dfd0d79f3d2fa26c41e171cdc844fd (diff) | |
download | tools-8da8cd1664db6c8996bd3f7b498a869ba0466974.tar tools-8da8cd1664db6c8996bd3f7b498a869ba0466974.tar.gz tools-8da8cd1664db6c8996bd3f7b498a869ba0466974.tar.bz2 tools-8da8cd1664db6c8996bd3f7b498a869ba0466974.tar.xz tools-8da8cd1664db6c8996bd3f7b498a869ba0466974.zip |
Update Romanian translation from Tx
Diffstat (limited to 'docs/installer/ro.po')
-rw-r--r-- | docs/installer/ro.po | 35 |
1 files changed, 33 insertions, 2 deletions
diff --git a/docs/installer/ro.po b/docs/installer/ro.po index c1a574a0..9a90d244 100644 --- a/docs/installer/ro.po +++ b/docs/installer/ro.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-16 12:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-26 00:37+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ro/)\n" @@ -3158,6 +3158,8 @@ msgid "" "Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose " "which image match your needs." msgstr "" +"Mageia este distribuită prin imagini ISO. Această pagină vă va ajuta să " +"alegeți imaginea care se potrivește nevoilor voastre." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:14 @@ -3486,6 +3488,10 @@ msgid "" "them. Keep one of them <link linkend=\"integrity\">for further usage</link>. " "Then this window appears:" msgstr "" +"md5sum și sha1sum sînt unelte pentru verificarea integrității imaginilor " +"ISO. Utilizați doar una din ele. Păstrați una din ele <link linkend=" +"\"integrity\">pentru a o utiliza și mai tîrziu</link>. Apoi vă va apărea " +"această fereastră:" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:304 @@ -3511,6 +3517,11 @@ msgid "" "downloaded file is correct, or the number is different and you have a " "failure. A failure infers that you should retry the download." msgstr "" +"Ambele sume de control sînt numere hexazecimale calculate de un algoritm cu " +"fișierul ce va fi descărcat. Cînd îi cereți algoritmului să recalculeze " +"acest număr din fișierul pe care l-ați descărcat, ori obțineți același număr " +"și descărcarea s-a efectuat corect, ori numărul este diferit și ați întîlnit " +"un eșec. În caz de eșec trebuie să încercați să-l mai descărcați o dată." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:323 @@ -3614,6 +3625,8 @@ msgid "" "To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format " "the USB stick." msgstr "" +"Pentru a recupera capacitatea inițială va trebui să repartiționați și să " +"reformatați cheia USB." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:376 @@ -3668,6 +3681,8 @@ msgid "" "It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a " "disc partition if you get the device-ID wrong." msgstr "" +"Este potențial „periculos” să faceți acest lucru manual. Riscați să " +"suprascrieți o partiție pe disc dacă aveți un ID de dispozitiv greșit." #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:401 @@ -3768,6 +3783,8 @@ msgid "" "Find the device name for your USB stick (by its size), for example <code>/" "dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick." msgstr "" +"Găsiți numele cheii USB (după mărime), de exemplu, în imaginea de mai sus " +"<code>/dev/sdb</code> este o cheie USB de 8 Go." #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:466 @@ -4330,6 +4347,11 @@ msgid "" "custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> instead. All you can " "do here, is to choose the default entry in the drop down list." msgstr "" +"În acest caz utilizați Grub2-efi și nu puteți utiliza această unealtă pentru " +"a edita intrările în această etapă. Pentru a face acest lucru va trebui să " +"editați manual <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> sau mai bine utilizați " +"<code>grub-customizer</code>. Tot ce puteți face aici este să alegeți " +"intrarea implicită din lista derulantă." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:64 @@ -4406,6 +4428,10 @@ msgid "" "operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia " "boot menu." msgstr "" +"Implicit Mageia scrie un nou încărcător de sistem GRUB (învechit) pe MBR " +"(„Master Boot Record”, sectorul principal de demaraj) de pe primul disc dur. " +"Dacă aveți deja instalate și alte sisteme de operare, Mageia va încerca să " +"le adauge în noul meniu de demaraj." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:47 @@ -4524,6 +4550,9 @@ msgid "" "With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot " "choose the boot loader since only Grub2-efi is available." msgstr "" +"Pe un sistem UEFI interfața utilizator este un pic diferită deoarece nu " +"puteți alege încărcătorul de sistem din moment ce numai Grub2-efi este " +"disponibil." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:118 @@ -4795,11 +4824,13 @@ msgid "" "If all is OK for you, you can process to the installation. If not, you can " "leave with the quit button." msgstr "" +"Dacă este totul OK puteți proceda cu instalarea. Dacă nu, puteți părăsi cu " +"butonul de abandonare." #. type: Content of: <section><section><section><remark> #: en/testing.xml:66 msgid "The configuration settings you made here are kept for the installation." -msgstr "" +msgstr "Parametrii configurați aici vor fi păstrați pentru instalare." #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/testing.xml:72 |