aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/pt_BR/installer.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-06-26 20:49:40 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-06-26 20:49:40 +0300
commitbafb64a6f3ce46cb7fff0b998c210998bf79c411 (patch)
tree5b45505e2760f739df51df91e3cad1d75c6ff0d0 /docs/installer/pt_BR/installer.xml
parentbe250e2884f664e2439328b9e7cd477260db2938 (diff)
downloadtools-bafb64a6f3ce46cb7fff0b998c210998bf79c411.tar
tools-bafb64a6f3ce46cb7fff0b998c210998bf79c411.tar.gz
tools-bafb64a6f3ce46cb7fff0b998c210998bf79c411.tar.bz2
tools-bafb64a6f3ce46cb7fff0b998c210998bf79c411.tar.xz
tools-bafb64a6f3ce46cb7fff0b998c210998bf79c411.zip
Update Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'docs/installer/pt_BR/installer.xml')
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/installer.xml235
1 files changed, 92 insertions, 143 deletions
diff --git a/docs/installer/pt_BR/installer.xml b/docs/installer/pt_BR/installer.xml
index c76592a0..eb88891e 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/installer.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/installer.xml
@@ -1,189 +1,147 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installer" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="installer">
<info>
- <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text -->
-<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
-<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
-<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header -
- seems to be corrupted by xxe addon when saving -->
-<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block
- - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
-<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong -->
-<title xml:id="installer-ti1">DrakX, o Instalador da Mageia</title>
+ <title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">DrakX, o Instalador da Mageia</title>
</info>
<para>Se você é novo no GNU-Linux ou um usuário experiente, o Instalador da Mageia
foi feito para ajudar a fazer sua instalação ou atualização tão fácil quando
possível.</para>
-
-
- <!-- <para>
-If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to
- connect them and make sure they are powered up during installation. These
- will be automatically detected and configured.</para> -->
-<para>A tela do menu inicial tem várias opções, porém a opção padrão irá iniciar o
+ <para>A tela do menu inicial tem várias opções, porém a opção padrão irá iniciar o
instalador, que será, normalmente, tudo o que você irá precisar.</para>
- <figure xml:id="dx-welcome">
- <info>
- <title xml:id="installer-ti2">Primeira Tela da Instalação</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>Primeira Tela da Instalação</title>
- <para>Aqui estão as telas de boas-vindas padrão ao usar um DVD Mageia, o primeiro
-com um sistema legado e a segunda com um sistema UEFI:
- </para>
+ <section>
+ <title>Usando um DVD Mageia</title>
-<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1"
-align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
+ <para>Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one
+with an UEFI system and the second one with a Legacy system:</para>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>From this screen, you can access to options by pressing the "e" letter to
+enter the "edit mode". To come back to this screen, press either the key
+"esc" to quit without saving or press the key "Ctrl" or "F10" to quit with
+saving.</para>
- <para>A partir desta primeira tela, é possível definir algumas preferências
-pessoais:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>A língua (para a instalação só, pode ser diferente, que a língua escolhida
+ <para>Desta tela, é possível definir algumas preferências pessoais:<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>A língua (para a instalação só, pode ser diferente, que a língua escolhida
para o sistema), pressionar a tecla F2 (para modo herdado único)</para>
- <para/>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
+ <para>Use as setas para selecionar o idioma e pressione a tecla Enter.</para>
- <para>Use as setas para selecionar o idioma e pressione a tecla Enter.</para>
-
- <para>Aqui está, por exemplo, a tela de boas-vindas francês ao usar um DVD
+ <para>Aqui está, por exemplo, a tela de boas-vindas francês ao usar um DVD
Live/CD. Note que o menu do Live DVD / CD não propõe: <guilabel>Resgate de
Sistema</guilabel>, <guilabel>teste de memória</guilabel> e <guilabel>
ferramenta de detecção de Hardware</guilabel>.</para>
- <para/>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
- <para/>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Alterar a resolução da tela, pressionando a tecla F3 (modo herdado apenas).</para>
- <listitem>
- <para>Alterar a resolução da tela, pressionando a tecla F3 (modo herdado apenas).</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adicione algumas opções de kernel, pressionando o <emphasis
+ <listitem>
+ <para>Adicione algumas opções de kernel, pressionando o <emphasis
role="bold">F6</emphasis> chave para o modo de legado <emphasis role =
"bold">ou</emphasis> a chave para o modo de UEFI.</para>
- <para>Se a instalação falhar, então pode ser necessário tentar de novo utilizando
+ <para>Se a instalação falhar, então pode ser necessário tentar de novo utilizando
uma das opções adicionais. O menu chamado por F6 exibe uma nova linha
chamada <guilabel>opções de inicialização</guilabel> e propor quatro
entradas:</para>
- <para>- Padrão, ele não altera nada nas opções padrão.</para>
+ <para>- Padrão, ele não altera nada nas opções padrão.</para>
- <para>- Configurações Seguras, é dada prioridade às opções mais seguras, em
-detrimento de performances.</para>
+ <para>- Padrão, ele não altera nada nas opções padrão.</para>
- <para>- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), gerenciamento de
+ <para>- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), gerenciamento de
energia não é levado em conta.</para>
- <para>- No APIC local (Local avançada Controlador de interrupção programável),
+ <para>- No APIC local (Local avançada Controlador de interrupção programável),
trata-se de interrupções de CPU, selecione essa opção se você pediu.</para>
- <para>Quando você seleciona uma destas entradas, ele modifica as opções padrão
+ <para>Quando você seleciona uma destas entradas, ele modifica as opções padrão
exibido nas <guilabel>opções de inicialização</guilabel> linha.</para>
- <note>
- <para>Em alguns lançamentos Mageia, pode acontecer que as entradas selecionadas
+ <note>
+ <para>Em alguns lançamentos Mageia, pode acontecer que as entradas selecionadas
com a tecla F6 não aparecer nas <guilabel>opções de
inicialização</guilabel> linha, no entanto, eles são realmente levados em
conta.</para>
- </note>
+ </note>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome6opt.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
- </listitem>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>Adicionar mais opções de kernel, pressionando a tecla F1 (apenas modo
+ <listitem>
+ <para>Adicionar mais opções de kernel, pressionando a tecla F1 (apenas modo
Legado).</para>
- <para>Pressionando F1 abre uma nova janela com opções mais disponíveis. Escolha um
-com as teclas de seta e pressione Enter para ter mais detalhes ou pressione
-a tecla Esc para voltar para a tela de boas-vindas.</para>
+ <para>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with
+the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to
+go back to the welcome screen.</para>
- <para/>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <para/>
-
- <para>A visão detalhada sobre a opção inicial. Pressione Esc ou selecione
+ <para>A visão detalhada sobre a opção inicial. Pressione Esc ou selecione
<guilabel>Voltar as opções de inicialização</guilabel> para voltar à lista
de opções. Essas opções podem por adicionados à mão nas <guilabel>opções de
inicialização</guilabel> linha.</para>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para/>
+ <note>
+ <para>A ajuda é traduzida no idioma escolhido com a tecla F2.</para>
+ </note>
- <note>
- <para>A ajuda é traduzida no idioma escolhido com a tecla F2.</para>
- </note>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Para obter mais informações sobre as opções de kernel em sistemas legados e
+ <para>Para obter mais informações sobre as opções de kernel em sistemas legados e
UEFI, consulte: <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Usando uma Rede Cabeada</title>
- <para>Aqui é a tela de boas-vindas padrão ao usar um CD de instalação baseado em
-rede com fio (boot.iso ou Boot-Nonfree.iso imagens):</para>
+ <para>Aqui está a tela padrão de boas-vindas quando se usa o CD de Instalação
+baseado em Rede Cabeada (imagens netinstall.iso ou netinstall-nonfree.iso):</para>
- <para>Ele não permite a alteração da língua, as opções disponíveis estão descritos
+ <para>Ele não permite a alteração da língua, as opções disponíveis estão descritos
na tela. Para mais informações sobre o uso de um CD de instalação baseada em
rede com fio, consulte <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install"> o Mageia Wiki</link></para>
- <warning>
- <para>O layout do teclado é o americano.</para>
- </warning>
+ <warning>
+ <para>O layout do teclado é o americano.</para>
+ </warning>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="installer-im2" align="center"
-format="PNG" fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+ </section>
- <section xml:id="installationSteps">
- <info>
- <title xml:id="installationSteps-ti1">As etapas de instalação</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>As etapas de instalação</title>
<para>O processo de instalação é dividido em um número de passos, o que pode ser
seguido no painel lateral da tela.</para>
@@ -208,15 +166,11 @@ Delete</guibutton> simultaneamente, para reiniciar.</para>
</note>
</section>
- <section xml:id="installationProblems">
- <info>
- <title xml:id="installationProblems-ti1">Problemas de Instalação e Possíveis Soluções</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>Problemas de Instalação e Possíveis Soluções</title>
- <section xml:id="noX">
- <info>
- <title xml:id="noX-ti2">Sem Interface Gráfica</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>Sem Interface Gráfica</title>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -227,7 +181,7 @@ uma resolução baixa teclando <code>vgalo</code> na tela de prompt
</listitem>
<listitem>
- <para revision="2">Se o hardware é muito antigo, uma instalação gráfica pode não ser
+ <para>Se o hardware é muito antigo, uma instalação gráfica pode não ser
possível. Neste caso, vale a pena tentar uma instalação em modo texto. Para
utilizar este bateu ESC na primeira tela de boas-vindas e confirme com
ENTER. Você será presenteado com uma tela preta com a palavra
@@ -237,10 +191,8 @@ em modo texto.</para>
</itemizedlist>
</section>
- <section xml:id="installFreezes">
- <info>
- <title xml:id="installFreezes-ti1">A Instalação Congela</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>A Instalação Congela</title>
<para>Se o sistema parece congelar durante a instalação, isto pode ser um problema
com a detecção de hardware. Neste caso, a detecção automática de hardware
@@ -249,10 +201,8 @@ pode ser ignorada e tratada mais tarde. Para tentar desta forma, tecle
combinada com outras opções, conforme necessário.</para>
</section>
- <section xml:id="kernelOptions">
- <info>
- <title xml:id="kernelOptions-ti1">problema RAM</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>problema RAM</title>
<para>Estas raramente serão necessárias, mas em alguns casos, o hardware pode
relatar a memória RAM disponível de forma incorreta. Para especificar isso
@@ -261,10 +211,8 @@ a correta quantidade de RAM. Por exemplo <code>mem=256M</code> irá
especificar 256MB de RAM.</para>
</section>
- <section xml:id="DynamicPartitions">
- <info>
- <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">partições dinâmicas</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>partições dinâmicas</title>
<para>Se você converteu seu disco rígido a partir de formato "básico" para formato
"dinâmico" no Microsoft Windows, você deve saber que é impossível instalar
@@ -273,5 +221,6 @@ documentação da Microsoft: <link
ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
</section>
</section>
-</section>
+ <section/>
+</section> \ No newline at end of file