aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/id
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-11-16 11:52:22 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-11-16 11:52:22 +0200
commit7e687e3863f631750bf10f4991419917531b8669 (patch)
treef141fa989a57d092c6fa4b0366b50ec47776f31b /docs/installer/id
parent40015601424de71de9b3e59dc128542a5f32ed23 (diff)
downloadtools-7e687e3863f631750bf10f4991419917531b8669.tar
tools-7e687e3863f631750bf10f4991419917531b8669.tar.gz
tools-7e687e3863f631750bf10f4991419917531b8669.tar.bz2
tools-7e687e3863f631750bf10f4991419917531b8669.tar.xz
tools-7e687e3863f631750bf10f4991419917531b8669.zip
Add Indonesian translation by Kiki Syahadat
Diffstat (limited to 'docs/installer/id')
-rw-r--r--docs/installer/id/DrakX.xml129
-rw-r--r--docs/installer/id/acceptLicense.xml86
-rw-r--r--docs/installer/id/addUser.xml165
-rw-r--r--docs/installer/id/add_supplemental_media.xml44
-rw-r--r--docs/installer/id/ask_mntpoint_s.xml85
-rw-r--r--docs/installer/id/chooseDesktop.xml35
-rw-r--r--docs/installer/id/choosePackageGroups.xml40
-rw-r--r--docs/installer/id/choosePackagesTree.xml23
-rw-r--r--docs/installer/id/configureServices.xml40
-rw-r--r--docs/installer/id/configureTimezoneUTC.xml37
-rw-r--r--docs/installer/id/configureX_card_list.xml60
-rw-r--r--docs/installer/id/configureX_chooser.xml64
-rw-r--r--docs/installer/id/configureX_monitor.xml84
-rw-r--r--docs/installer/id/diskdrake.xml61
-rw-r--r--docs/installer/id/doPartitionDisks.xml115
-rw-r--r--docs/installer/id/exitInstall.xml38
-rw-r--r--docs/installer/id/formatPartitions.xml45
-rw-r--r--docs/installer/id/installUpdates.xml31
-rw-r--r--docs/installer/id/installer.xml150
-rw-r--r--docs/installer/id/media_selection.xml47
-rw-r--r--docs/installer/id/minimal-install.xml27
-rw-r--r--docs/installer/id/misc-params.xml210
-rw-r--r--docs/installer/id/securityLevel.xml33
-rw-r--r--docs/installer/id/selectCountry.xml65
-rw-r--r--docs/installer/id/selectInstallClass.xml70
-rw-r--r--docs/installer/id/selectKeyboard.xml55
-rw-r--r--docs/installer/id/selectLanguage.xml67
-rw-r--r--docs/installer/id/selectMouse.xml32
-rw-r--r--docs/installer/id/setupBootloader.xml89
-rw-r--r--docs/installer/id/setupBootloaderAddEntry.xml34
-rw-r--r--docs/installer/id/setupSCSI.xml45
-rw-r--r--docs/installer/id/takeOverHdConfirm.xml31
32 files changed, 2137 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/installer/id/DrakX.xml b/docs/installer/id/DrakX.xml
new file mode 100644
index 00000000..fb671293
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/DrakX.xml
@@ -0,0 +1,129 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="Quick-Startup">
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
+<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
+<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
+<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<info>
+ <title>Instalasi dengan DrakX</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Tidak seorang pun akan melihat semua layar installer yang Anda lihat dalam
+manual ini. Layar mana yang akan Anda lihat, tergantung pada hardware dan
+pilihan yang Anda buat saat menginstall.</para>
+ </note></para>
+
+ <para>Teks dan gambar pada manual ini berada di bawah lisensi CC BY-SA 3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
+
+ <para>Manual ini dibuat dengan bantuan <link ns6:href="http://www.calenco.com">CMS
+Calenco</link> yang dibangun oleh <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
+
+ <para>Ini ditulis oleh sukarelawan di waktu senggang mereka. Silakan hubungi <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Tim
+Dokumentasi</link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <xi:include href="installer.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
+<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+<xi:include href="media_selection.xml"/>
+
+<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+</xi:include>
+
+ <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
+<xi:include href="misc-params.xml"/>
+
+<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include>
+
+
+ <xi:include href="selectMouse.xml"/>
+
+ <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include>
+
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+
+<!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ -->
+</article>
diff --git a/docs/installer/id/acceptLicense.xml b/docs/installer/id/acceptLicense.xml
new file mode 100644
index 00000000..94a8b75e
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/acceptLicense.xml
@@ -0,0 +1,86 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="acceptLicense"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 27 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications:
+ http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html -->
+<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore,
+ but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels (
+ ), after that nested the two existing sections into a third one-->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not
+ sure what is causing the corruption -->
+<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading -->
+<title xml:id="acceptLicense-ti1">Lisensi dan Catatan Rilis</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="expert">
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-license.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="acceptLicense-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <section xml:id="license">
+ <info>
+ <title xml:id="license-ti1">Perjanjian Lisensi</title>
+ </info>
+
+ <para>Sebelum menginstall <application>Mageia</application>, silakan baca syarat
+dan ketentuan lisensi dengan seksama.</para>
+
+ <para>Syarat dan ketentuan ini berlaku ke seluruh distribusi
+<application>Mageia</application> dan harus diterima sebelum Anda
+melanjutkan.</para>
+
+ <para>Untuk menerima, pilih <guilabel>Terima</guilabel> lalu klik
+<guibutton>Selanjutnya</guibutton>.</para>
+
+ <para>Jika Anda memutuskan untuk tidak menerima ketentuan ini, maka terima kasih
+karena telah melihat-lihat. Mengklik <guibutton>Keluar</guibutton> akan
+menyalakan ulang komputer Anda.</para>
+
+
+ <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section -
+ marja, 20120405 -->
+</section>
+
+ <section xml:id="releaseNotes">
+ <!--
+ <para>
+Release Notes</para>
+-->
+<info>
+ <title xml:id="releaseNotes-ti1">Catatan Rilis</title>
+ </info>
+
+
+
+ <para>Untuk melihat apa yang baru di rilis <application>Mageia</application> ini,
+klik pada tombol <guibutton>Catatan Rilis</guibutton>.</para>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/installer/id/addUser.xml b/docs/installer/id/addUser.xml
new file mode 100644
index 00000000..c056dffc
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/addUser.xml
@@ -0,0 +1,165 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="id">
+
+ <info>
+ <title xml:id="addUser-ti1">Pengelolaan Pengguna dan Pengguna Super</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but
+ changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing
+ about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or
+ disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous
+ screen), marja, 20120409-->
+<!-- barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand
+ "rbash" in the xguest warning - is that correct? -->
+<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading -->
+<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot -->
+<!-- marja 2013-04-26 added new note -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setRootPassword.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <section xml:id="root-password">
+ <info>
+ <title xml:id="root-password-ti2">Atur Sandi Administrator (root):</title>
+ </info>
+
+ <para>Disarankan untuk semua instalasi <application>Mageia</application> agar
+mengatur sandi superuser atau administrator, biasanya di Linux disebut
+<emphasis>sandi root</emphasis>. Saat Anda mengetik sandi pada kotak atas,
+warna kotak pinggirnya akan berubah dari merah menjadi kuning atau hijau
+tergantung pada kekuatan sandi. Warna hijau menandakan bahwa Anda
+menggunakan sandi yang kuat. Anda harus mengulang sandi yang sama pada kotak
+di bawah kotak sandi pertama, ini memeriksa jika Anda tidak salah mengetik
+sandi pada sandi pertama dengan membandingkannya.</para>
+
+ <note xml:id="givePassword">
+ <para>Semua sandi berlaku sensitif, akan sangat baik untuk menggunakan
+penggabungan huruf (besar dan kecil), nomor dan karakter lain sebagai sandi.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section xml:id="enterUser">
+ <info>
+ <title xml:id="enterUser-ti3">Masukkan pengguna</title>
+ </info>
+
+ <para>Tambahkan pengguna di sini. Pengguna memiliki hak yang lebih sedikit
+dibanding superuser (root), tapi cukup untuk menjelajah internet,
+menggunakan aplikasi perkantoran atau memainkan permainan dan hal lain yang
+biasa dilakukan pengguna dengan komputernya</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guibutton>Ikon</guibutton>: jika Anda mengklik tombol ini akan mengubah
+ikon pengguna.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Nama Asli</guilabel>: Masukkan nama asli pengguna pada kotak teks
+ini.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Nama Login</guilabel>: Di sini Anda memasukkan nama login pengguna
+atau biarkan drakx menggunakan versi dari nama asli pengguna. <emphasis>Nama
+login berlaku sensitif.</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Sandi</guilabel>: Pada kotak teks ini Anda perlu mengetikkan sandi
+pengguna. Terdapat pelindung pada ujung dari kotak teks yang menandakan
+kekuatan sandi. (Lihat juga <xref linkend="givePassword"></xref>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Sandi (lagi)</guilabel>: Ketik ulang sandi pengguna pada kotak
+teks ini, drakx akan memeriksa bahwa Anda memiliki sandi yang sama pada
+tiap-tiap kotak teks.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Setiap pengguna yang Anda tambahkan saat menginstall Mageia akan memiliki
+direktori home yang terbaca oleh semua (tapi terlindungi dari penulisan).</para>
+
+ <para>Akan tetapi, saat menggunakan instalasi baru, setiap pengguna yang Anda
+tambahkan di <emphasis>MCC - Sistem - Kelola pengguna pada sistem</emphasis>
+akan memiliki direktori home yang terproteksi pembacaan dan penulisan.</para>
+
+ <para>Jika Anda tidak ingin direktori home bisa dibaca semua orang, disarankan
+untuk sekarang hanya menambahkan pengguna sementara dan menambahkan yang
+sebenarnya setelah menyalakan ulang komputer.</para>
+
+ <para>Jika Anda lebih suka direktori home bisa dilihat semua orang, Anda mungkin
+ingin menambahkan pengguna tambahan pada langkah <emphasis>Konfigurasi -
+Ringkasan</emphasis> saat instalasi. Pilih <emphasis>Pengelolaan
+pengguna</emphasis>.</para>
+
+ <para>Perizinan hak akses juga bisa diubah setelah instalasi.</para>
+ </note>
+
+ </section>
+
+ <section xml:id="addUserAdvanced">
+ <info>
+ <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Pengelolaan Pengguna Lanjutan</title>
+ </info>
+
+ <para>Jika tombol <guibutton>lanjutan</guibutton> diklik, akan ditampilkan sebuah
+layar yang memungkinkan Anda mengedit pengaturan pengguna yang Anda
+tambahkan. Sebagai tambahan, Anda bisa mematikan atau menghidupkan akun
+tamu.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Apapun yang disimpan oleh akun tamu dengan <emphasis>rbash</emphasis> bawaan
+yang disimpan di direktori /home akan dihapus saat dia keluar. Tamu harus
+menyimpan file pentingnya ke dalam flashdisk.</para>
+ </warning>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Hidupkan akun tamu</guilabel>: Di sini Anda bisa menghidupkan atau
+mematikan akun tamu. Akun tamu memungkinkan tamu masuk dan menggunakan
+komputer, tapi dia memiliki akses yang lebih terbatas daripada pengguna
+normal.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Shell</guilabel>: Daftar drop down ini memungkinkan Anda mengubah
+shell yang akan digunakan oleh pengguna yang telah ditambahkan pada layar
+sebelumnya, pilihannya adalah Bash, Dash dan Sh</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>ID pengguna</guilabel>: Di sini Anda bisa mengatur ID untuk
+pengguna yang Anda tambahkan pada layar sebelumnya. Ini adalah nomor.
+Biarkan ini kosong kecuali jika Anda mengetahui apa yang harus diisikan di
+sini.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>ID grup</guilabel>: Ini untuk mengatur ID grup. Nomor juga,
+biasanya sama dengan pengguna. Biarkan kosong kecuali jika Anda mengetahui
+apa yang harus diisikan di sini.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/id/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/id/add_supplemental_media.xml
new file mode 100644
index 00000000..34d3d717
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/add_supplemental_media.xml
@@ -0,0 +1,44 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="add_supplemental_media"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Pemilihan Media (Konfigurasi Media Instalasi Pelengkap)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-13 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection -->
+<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<imageobject> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Layar ini memberi Anda daftar repositori yang telah dikenali. Anda bisa
+menambahkan sumber lain, seperti disk optik atau sumber remote. Pemilihan
+sumber menentukan paket-paket mana yang akan tersedia untuk dipilih selama
+langkah-langkah berikutnya.</para>
+
+ <para>Untuk sumber jaringan, ada dua langkah yang harus diikuti:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Memilih dan mengaktifkan jaringan, jika belum terhubung. </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Memilih mirror atau menentukan URL (entri paling awal). Dengan memilih
+mirror, Anda memiliki akses ke semua repositori terpilih yang dikelola oleh
+Mageia, seperti repositori Nonfree, Tainted dan Update. Dengan URL, Anda
+bisa menentukan repositori tertentu atau instalasi NFS Anda.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/id/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/id/ask_mntpoint_s.xml
new file mode 100644
index 00000000..8753d54d
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/ask_mntpoint_s.xml
@@ -0,0 +1,85 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="id">
+
+ <info>
+ <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Pilih titik kait</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 28 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE"
+ with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) -->
+<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
+<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans
+ write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
+<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
+<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-chooseMountpoints.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Di sini Anda melihat partisi Linux yang ditemukan di komputer. Jika Anda
+tidak setuju dengan saran <application>DrakX</application>, Anda bisa
+mengubah titik kaitnya.</para>
+
+ <note>
+ <para>Jika Anda mengubah apapun, pastikan Anda tetap memiliki partisi
+<literal>/</literal> (root).</para>
+ </note>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Setiap partisi ditampilkan sebagai berikut: "Perangkat" ("Kapasitas", "Titik
+kait", "Tipe").</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>"Perangkat", terdiri dari: "harddisk", ["nomor harddisk"(huruf)], "nomor
+partisi" (contohnya, "sda5").</para>
+ </listitem>
+
+
+ <listitem>
+ <para>Jika Anda memiliki banyak partisi, Anda bisa memilih banyak titik kait yang
+berbeda dari menu drop down, seperti <literal>/</literal>,
+<literal>/home</literal> dan <literal>/var</literal>. Anda juga bisa membuat
+titik kait sendiri, contohnya <literal>/video</literal> untuk partisi di
+mana Anda ingin menyimpan film, atau <literal>/cauldron-home</literal> untuk
+partisi <literal>/home</literal> instalasi cauldron.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Untuk partisi yang tidak akan Anda akses, Anda bisa membiarkan kolom titik
+kait kosong.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <warning>
+ <para>Pilih <guibutton>Sebelumnya</guibutton> jika Anda tidak yakin akan memilih
+apa, lalu pilih <guilabel>Pemartisian disk sesuaian</guilabel>. Di layar
+berikutnya, Anda bisa mengklik partisi untuk melihat tipe dan ukurannya.</para>
+ </warning>
+
+ <para>Jika Anda yakin titik kait sudah benar, klik
+<guibutton>Selanjutnya</guibutton>, lalu pilih apakah Anda hanya akan
+memformat partisi yang disarankan Drakx atau yang lainnya juga.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/id/chooseDesktop.xml b/docs/installer/id/chooseDesktop.xml
new file mode 100644
index 00000000..57a69683
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/chooseDesktop.xml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="chooseDesktop">
+
+
+ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<info>
+ <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Pemilihan Desktop</title>
+ </info>
+
+
+
+
+ <para>Tergantung pada apa yang dipilih di sini, Anda mungkin akan ditawarkan layar
+lanjutan untuk menyesuaikan pilihan.</para>
+
+ <para>Setelah pemilihan langkah, Anda akan melihat tampilan slide selama instalasi
+paket. Tampilan slide bisa dimatikan dengan menekan tombol
+<guilabel>Rincian</guilabel></para>
+
+
+
+<mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-chooseDesktop.png" align="center"
+format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Pilih apakah Anda lebih suka menggunakan lingkungan desktop
+<application>KDE</application> atau
+<application>Gnome</application>. Keduanya disertai dengan seperangkat
+aplikasi dan peralatan yang berguna. Pilih <guilabel>Sesuaian</guilabel>
+jika Anda tidak ingin memilih keduanya atau memilih keduanya, atau jika Anda
+menginginkan yang selain pilihan software bawaan dari lingkungan desktop
+tersebut. Desktop <application>LXDE</application> lebih ringan dari kedua
+lingkungan desktop sebelumnya, kurang terlihat cantik dan lebih sedikit
+paket bawaan yang diinstall.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/id/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/id/choosePackageGroups.xml
new file mode 100644
index 00000000..35b75ac4
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/choosePackageGroups.xml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="choosePackageGroups">
+
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Pemilihan Grup Paket</title>
+ </info>
+
+
+
+<mediaobject>
+<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
+align="center" format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Paket telah dipilah ke dalam grup, supaya memilih apa yang dibutuhkan untuk
+sistem Anda lebih mudah. Semua grup dibuat sangat jelas, tapi informasi
+lebih tentang isi dari tiap grup tersedia dalam tool tip yang akan terlihat
+saat mouse di arahkan ke grup-grup tersebut.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Lingkungan kerja.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Server.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Lingkungan Grafis</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Pemilihan Paket Individu: Anda bisa menggunakan pilihan ini untuk menambah
+atau menghapus paket secara manual.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Baca <xref linkend="minimal-install"></xref> untuk petunjuk bagaimana cara
+menginstall secara minimal.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/id/choosePackagesTree.xml b/docs/installer/id/choosePackagesTree.xml
new file mode 100644
index 00000000..5d4ceb79
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/choosePackagesTree.xml
@@ -0,0 +1,23 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="choosePackagesTree">
+
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Pilih Paket Individual</title>
+ </info>
+
+
+
+<mediaobject>
+<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center"
+format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Di sini Anda bisa menambah atau menghapus paket tambahan apapun untuk
+menyesuaikan instalasi.</para>
+
+ <para>Setelah selesai memilih, Anda bisa mengklik <guibutton>ikon
+floppy</guibutton> di bawah halaman untuk menyimpan pilihan paket (bisa juga
+disimpan ke flashdisk). Anda bisa menggunakan file ini untuk menginstall
+paket yang sama pada komputer lain, dengan menekan tombol yang sama saat
+instalasi dan memuatnya.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/id/configureServices.xml b/docs/installer/id/configureServices.xml
new file mode 100644
index 00000000..fded0a73
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/configureServices.xml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="id">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureServices-ti1">Konfigurasikan Layanan Anda</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Di sini Anda bisa mengatur layanan mana yang (tidak) harus dijalankan saat
+komputer dinyalakan.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Ada empat grup, klik pada segitiga sebelum grup untuk membentangkan dan
+melihat layanan yang ada di dalamnya.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Pengaturan pilihan DrakX biasanya sudah bagus.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Jika Anda menyorot sebuah layanan, informasi tentangnya akan ditampilkan
+dalam kotak informasi di bawah.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Hanya ubah sesuatu jika Anda sangat mengetahui hal tersebut.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/id/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/id/configureTimezoneUTC.xml
new file mode 100644
index 00000000..27ead1ec
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/configureTimezoneUTC.xml
@@ -0,0 +1,37 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="id">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Konfigurasi Zona Waktu Anda</title>
+ </info>
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="configureTimezoneUTC-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Pilih zona waktu Anda dengan memilih negara Anda atau sebuah kota yang dekat
+dengan Anda dengan zona waktu yang sama.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Pada layar berikutnya Anda bisa memilih untuk mengatur jam hardware Anda ke
+waktu lokal atau GMT, atau disebut juga UTC.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Jika Anda memiliki lebih dari satu sistem operasi pada komputer, pastikan
+semua diatur ke waktu lokal, atau semua ke UTC/GMT.</para>
+ </note>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/id/configureX_card_list.xml b/docs/installer/id/configureX_card_list.xml
new file mode 100644
index 00000000..75a61019
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/configureX_card_list.xml
@@ -0,0 +1,60 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="configureX_card_list">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-29 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur -->
+<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Pilih Server X (Konfigurasi Perangkat Grafis Anda)</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
+xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>DrakX memiliki basis data perangkat video yang lengkap dan biasanya akan
+mengidentifikasi perangkat video Anda dengan benar.</para>
+
+ <para>Jika installer tidak mendeteksi perangkat grafis Anda dengan benar dan Anda
+mengetahui mana yang Anda punya, Anda bisa memilihnya dari pohon dengan: <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>pabrikan</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>lalu nama perangkat</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>dan tipe perangkat</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para>Jika tidak menemukan perangkat Anda di daftar pabrikan (karena belum masuk
+basis data atau perangkat lawas) Anda mungkin bisa menemukan driver yang
+cocok di kategori Xorg</para>
+
+ <para>Daftaran Xorg menyediakan lebih dari 40 driver perangkat video umum dan open
+source. Jika masih tidak menemukan driver untuk perangkat Anda, masih ada
+pilihan untuk menggunakan driver vesa yang menyediakan kemampuan dasar.</para>
+
+ <para>Perhatikan bahwa jika Anda memilih driver yang tidak cocok, Anda mungkin
+hanya akan bisa mengakses Antarmuka Baris Perintah.</para>
+
+ <para>Beberapa pabrikan perangkat video menyediakan driver proprietary untuk Linux
+yang mungkin hanya tersedia dalam repository Nonfree dan mungkin juga hanya
+tersedia di website mereka.</para>
+
+ <para>Repository Nonfree harus dihidupkan secara eksplisit untuk
+mengaksesnya. Jika Anda tidak memilih itu sebelumnya, Anda harus melakukan
+ini setelah komputer dinyalakan ulang.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/id/configureX_chooser.xml b/docs/installer/id/configureX_chooser.xml
new file mode 100644
index 00000000..1a2b9e39
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/configureX_chooser.xml
@@ -0,0 +1,64 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="id">
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Konfigurasi Perangkat Grafis dan Monitor</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Apapun lingkungan grafis (disebut juga lingkungan desktop) yang Anda pilih
+dalam menginstall <application>Mageia</application>, semua bersandar pada
+sistem antarmuka pengguna grafis yang disebut <acronym>Sistem Window
+X</acronym>, atau hanya <acronym>X</acronym>. Agar <acronym>KDE</acronym>,
+<acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> atau yang lainnya bisa
+bekerja dengan baik, pengaturan <acronym>X</acronym> berikut harus
+tepat. Pilih pengaturan yang tepat jika <application>DrakX</application>
+tidak membuat pilihan, atau jika pilihan salah.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Perangkat Grafis</guibutton></emphasis>: Pilih
+perangkat Anda dari daftar berikut jika diperlukan.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: Anda bisa memilih
+<guilabel>Plug'n Play</guilabel> jika bisa diterapkan, atau pilih monitor
+dari daftar <guilabel>Pabrikan</guilabel> atau
+<guilabel>Umum</guilabel>. Pilih <guilabel>Sesuaian</guilabel> jika Anda
+lebih suka untuk mengatur refresh rate monitor horisontal dan vertikal
+secara manual.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Refresh rate yang tidak tepat bisa merusak monitor Anda</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Resolusi</guibutton></emphasis>: Atur resolusi dan
+kedalaman warna monitor yang diinginkan di sini.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Coba</guibutton></emphasis>: Tombol untuk mencoba tidak
+selalu muncul saat instalasi. Jika tombolnya ada, Anda bisa mengendalikan
+pengaturan dengan menekannya. Jika Anda melihat pertanyaan apakah pengaturan
+sudah tepat, Anda bisa menjawab "ya", dan pengaturan akan
+dipertahankan. Jika Anda tidak melihat apapun, Anda akan kembali ke layar
+konfigurasi dan bisa mengkonfigurasi ulang semua sampai hasilnya
+bagus. <emphasis>Pastikan pengaturan Anda adalah yang teraman jika tombol
+untuk mencoba tidak tersedia</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Pilihan</guibutton></emphasis>: Di sini Anda bisa
+memilih untuk menghidupkan atau mematikan berbagai pilihan.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/id/configureX_monitor.xml b/docs/installer/id/configureX_monitor.xml
new file mode 100644
index 00000000..2e97323b
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/configureX_monitor.xml
@@ -0,0 +1,84 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="configureX_monitor"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-30 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Pemilihan Monitor</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX memiliki basis data monitor yang lengkap dan biasanya akan mengenali
+monitor Anda dengan tepat.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Memilih monitor dengan karakteristik yang berbeda bisa merusak
+monitor atau perangkat video Anda. Jangan mencoba sesuatu jika Anda tidak
+mengetahuinya.</emphasis> Jika ragu, sebaiknya Anda membaca dokumentasi
+monitor yang Anda miliki</para>
+ </warning>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Sesuaian</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Pilihan ini memungkinkan Anda mengatur dua parameter penting, refresh rate
+vertikal dan sync rate horisontal. Refresh vertikal menentukan seberapa
+sering layar disegarkan dan sync horisontal adalah kecepatan di mana scan
+line ditampilkan.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4"><emphasis>SANGAT PENTING</emphasis> untuk tidak menentukan tipe monitor
+dengan jarak sync diluar kemampuan monitor: Anda bisa merusak monitor. Jika
+ragu, pilih pengaturan sederhana dan baca dokumentasi monitor yang Anda
+miliki.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Ini adalah pilihan bawaan dan mencoba untuk menentukan tipe monitor dari
+basis data.</para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Pabrikan</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Jika installer tidak mendeteksi monitor Anda dengan benar dan Anda
+mengetahui jenis monitor yang Anda miliki, Anda bisa memilihnya dari pohon
+dengan memilih: <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>pabrikan</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>nama pembuat monitor</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>keterangan monitor</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Umum</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">memilih grup ini menampilkan hampir 30 konfigurasi seperti 1024x768 @ 60 Hz
+dan termasuk layar datar seperti yang digunakan pada laptop. Ini seringkali
+bagus digunakan untuk memilih monitor jika Anda menggunakan driver Vesa
+ketika perangkat video Anda tidak bisa ditentukan secara otomatis. Akan
+sangat bijaksana jika Anda memilih yang sederhana.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/id/diskdrake.xml b/docs/installer/id/diskdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..de87cdb2
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/diskdrake.xml
@@ -0,0 +1,61 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="diskdrake">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
+<!-- JohnR added note for bug 133 re encrypted partitions -->
+<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting -->
+<!-- Marja, 2012-04-18 changed "If you wish to use encryption on
+ any of your partitions" into "If you wish to use encryption on
+ your <literal>
+/</literal> partition" because pterjan said this is only for root
+ Also added some text. -->
+<!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs-->
+<!--marja 20120418 added para 6a-->
+<title xml:id="diskdrake-ti1">Menyesuaikan pemartisian disk dengan DiskDrake</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
+align="center"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+
+<warning>
+ <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Jika ingin menggunakan enkripsi untuk partisi <literal>/</literal> Anda,
+pastikan Anda memiliki partisi <literal>/boot</literal> terpisah. Pilihan
+enkripsi untuk partisi <literal>/boot</literal> JANGAT diatur, atau sistem
+Anda tidak akan bisa berjalan.</para>
+ </warning>
+
+ <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Atur tampilan disk Anda di sini. Anda bisa menghapus atau membuat partisi,
+mengubah filesystem partisi atau mengubah ukurannya dan menampilkan isinya
+sebelum Anda memulai.
+ </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Ada tab untuk setiap hard disk yang terdeteksi atau perangkat penyimpanan
+lainnya, seperti flashdisk. Contohnya sda, sdb dan sdc jika ada tiga.
+ </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Tekan <guibutton>Bersihkan semua</guibutton> untuk membersihkan semua
+partisi pada perangkat penyimpanan terpilih</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Untuk aksi lainnya: klik pada partisi yang diinginkan terlebih dahulu. Lalu
+tampilkan, atau pilih filesystem dan titik kait, ubah ukuran atau bersihkan.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Lanjutkan hingga Anda mengatur semua yang Anda inginkan. </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Klik <guibutton>Selesai</guibutton> jika sudah siap.</para> </section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/id/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/id/doPartitionDisks.xml
new file mode 100644
index 00000000..1c1190e6
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/doPartitionDisks.xml
@@ -0,0 +1,115 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="doPartitionDisks">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
+<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting -->
+<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed -->
+<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer
+ if this was not an option, but... -->
+<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. -->
+<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval
+ lebarhon: 2012-08-18 warning added-->
+<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 -->
+<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca -->
+<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja-->
+<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Pemartisian</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">Di layar ini Anda bisa melihat isi perangkat disk dan lihat solusi yang
+ditemukan pemandu pemartisian DrakX di mana
+<application>Mageia</application> akan diinstall.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Pilihan yang tersedia dari daftar di bawah akan beragam tergantung pada
+tampilan dan isi perangkat disk Anda.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png"
+/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Gunakan Partisi yang Tersedia</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Jika pilihan ini tersedia, artinya partisi yang cocok untuk Linux telah
+ditemukan dan mungkin bisa digunakan untuk instalasi.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Gunakan Ruang Kosong</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Jika Anda memiliki ruang tak terpakai pada perangkat disk Anda, maka pilihan
+ini akan menggunakannya untuk menginstall Mageia.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Gunakan Ruang Kosong pada Partisi Windows</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Jika Anda memiliki ruang tak terpakai pada partisi Windows yang ada,
+installer akan menawarkan untuk menggunakannya.</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Ini cara yang berguna untuk membuat ruang untuk instalasi Mageia, tapi
+beresiko sehingga Anda harus membuat cadangan file penting Anda!</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Perhatikan bahwa ini akan mengurangi ukuran dari partisi Windows. Partisi
+harus "bersih", maksudnya, Windows harus dimatikan dengan benar saat
+terakhir kali digunakan. Juga harus sudah didefrag, walaupun tidak ada
+jaminan bahwa semua file telah dipindahkan dari area yang akan
+digunakan. Sangat disarankan untuk membuat cadangan semua file pribadi.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist> <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Hapus dan gunakan Seluruh Disk.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Pilihan ini akan menggunakan seluruh perangkat untuk Mageia.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Perhatikan! Ini akan menghapus SEMUA data pada harddisk yang
+dipilih. Hati-hati!</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Jika Anda bermaksud untuk menggunakan sebagian dari disk untuk yang lain,
+atau Anda memiliki data pada perangkat yang tidak boleh hilang, jangan
+gunakan pilihan ini.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist> <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Sesuaian</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Ini memberi Anda kendali penuh untuk menempatkan instalasi pada harddisk.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <warning>
+ <para>Beberapa perangkat baru sekarang menggunakan sektor logis 4096 bit, daripada
+standar sebelumnya 512 bit. Karena keterbatasan hardware, alat pemartisian
+yang digunakan pada installer belum teruji pada perangkat tersebut. Beberapa
+perangkat ssd juga menggunakan ukuran blok penghapusan melebihi 1
+MB. Disarankan untuk melakukan pemartisian awal menggunakan alat pemartisian
+alternatif seperti gparted jika Anda memilikinya, dan menggunakan pengaturan
+berikut: </para>
+
+ <para>"Selaraskan ke" "MiB" </para>
+
+ <para>"Ruang kosong di awal (MiB)" "2" </para>
+
+ <para>Juga pastikan semua partisi dibuat dengan penomoran megabite.</para>
+ </warning>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/id/exitInstall.xml b/docs/installer/id/exitInstall.xml
new file mode 100644
index 00000000..e7a8a8a5
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/exitInstall.xml
@@ -0,0 +1,38 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="id">
+
+ <info>
+ <title xml:id="exitInstall-ti1">Selamat</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
+<!-- marja - 2012-04-24 added screenshot and text -->
+<!-- same day, added "s" to "sytems"-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-exitInstall.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="exitInstall-im1"> </imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Anda telah selesai menginstall dan mengkonfigurasi
+<application>Mageia</application> dan sekarang Anda bisa mengeluarkan media
+instalasi dan menjalankan ulang komputer.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Setelah komputer dijalankan ulang, pada layar bootloader, Anda bisa memilih
+sistem operasi pada komputer Anda (jika ada lebih dari satu).</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Jika Anda tidak menyesuaikan pengaturan bootloader, instalasi Mageia akan
+otomatis terpilih dan dijalankan. </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Nikmatilah!</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Kunjungi www.mageia.org jika Anda memiliki pertanyaan atau ingin
+berkontribusi untuk Mageia </para>
+
+
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/id/formatPartitions.xml b/docs/installer/id/formatPartitions.xml
new file mode 100644
index 00000000..d756f3d4
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/formatPartitions.xml
@@ -0,0 +1,45 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="formatPartitions">
+
+ <info>
+ <title xml:id="formatPartitions-ti1">Pemformatan</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-formatPartitions.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Di sini Anda bisa memilih partisi mana yang ingin Anda format. Semua data
+pada partisi yang <emphasis>tidak</emphasis> ditandai untuk diformat akan
+tetap tersimpan.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Biasanya, setidaknya partisi yang dipilih oleh DrakX perlu diformat</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Klik pada <guibutton>Lanjutan</guibutton> untuk memilih partisi yang ingin
+Anda periksa dari yang disebut <emphasis>blok rusak</emphasis></para>
+
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Jika Anda tidak yakin telah membuat pilihan yang benar, Anda bisa mengklik
+<guibutton>Sebelumnya</guibutton>, lalu <guibutton>Sebelumnya</guibutton>
+lagi, lalu <guibutton>Sesuaian</guibutton> untuk kembali ke layar utama.
+Pada layar tersebut, Anda bisa memilih untuk melihat apa yang ada dalam
+partisi Anda.</para>
+ </tip>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Jika Anda cukup yakin dengan pilihan Anda, klik pada
+<guibutton>Selanjutnya</guibutton> untuk melanjutkan.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/id/installUpdates.xml b/docs/installer/id/installUpdates.xml
new file mode 100644
index 00000000..2196fae1
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/installUpdates.xml
@@ -0,0 +1,31 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Update</title></info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
+<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Mulai sejak dirilis <application>Mageia</application> versi ini, beberapa
+paket akan terus diupdate atau ditingkatkan.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Pilih <guilabel>ya</guilabel> jika Anda ingin mendownload dan
+menginstallnya, pilih <guilabel>tidak</guilabel> jika tidak ingin
+melakukannya sekarang, atau jika Anda tidak terhubung ke internet</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Lalu tekan <guibutton>Selanjutnya</guibutton> untuk melanjutkan</para>
+
+</section>
+ \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/id/installer.xml b/docs/installer/id/installer.xml
new file mode 100644
index 00000000..1ba6df08
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/installer.xml
@@ -0,0 +1,150 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="installer">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
+<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header -
+ seems to be corrupted by xxe addon when saving -->
+<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block
+ - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
+<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong -->
+<title xml:id="installer-ti1">DrakX, Installer Mageia</title>
+ </info>
+
+ <para>Tidak peduli Anda baru mengenal GNU-Linux atau yang telah berpengalaman,
+Installer Mageia dibuat untuk membantu instalasi atau upgrade semudah
+mungkin.</para>
+
+
+
+ <!-- <para>
+If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to
+ connect them and make sure they are powered up during installation. These
+ will be automatically detected and configured.</para> -->
+<para>Layar menu awal memiliki berbagai pilihan, akan tetapi bawaannya akan
+memulai installer, yang normalnya adalah yang Anda inginkan.</para>
+
+ <figure xml:id="dx-welcome">
+<info>
+ <title xml:id="installer-ti2">Layar Selamat Datang untuk Instalasi</title>
+ </info> <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-welcome.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="BId-drakx-intro-im1"> </imagedata>
+</imageobject></mediaobject></figure>
+
+ <para>Jika ada masalah saat instalasi, mungkin perlu menggunakan pilihan instalasi
+khusus, lihat <xref linkend="installationOptions"></xref>.</para>
+
+ <section xml:id="installationSteps">
+ <info>
+ <title xml:id="installationSteps-ti1">Langkah-langkah instalasi</title>
+ </info>
+
+ <para>Proses instalasi terbagi ke dalam beberapa langkah, yang bisa diikuti pada
+panel samping dari layar.</para>
+
+ <para>Setiap langkah memiliki satu layar atau lebih yang mungkin juga memiliki
+tombol <guibutton>Lanjutan</guibutton> dengan pilihan tambahan yang tidak
+terlalu dibutuhkan.</para>
+
+ <para>Kebanyakan layar memiliki tombol <guibutton>Bantuan</guibutton> yang memberi
+penjelasan lebih tentang langkah yang sedang dijalani.</para>
+
+ <note>
+ <para>Jika di manapun saat menginstall Anda memutuskan untuk menghentikan
+instalasi, komputer bisa dijalankan ulang, tapi harap dipikir dua kali
+sebelum melakukannya. Setelah partisi diformat atau update telah dijalankan
+atau diinstall, komputer Anda sudah tidak lagi dalam kondisi yang sama dan
+menjalankan ulang komputer bisa membuat sistem komputer Anda tidak
+stabil. Jika Anda benar-benar ingin menjalankan ulang komputer, jalankan
+terminal teks dengan menekan tiga tombol <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton>
+secara bersamaan. Setelahnya, tekan <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton>
+secara bersamaan untuk menjalankan ulang.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section xml:id="installationOptions">
+ <info>
+ <title xml:id="installationOptions-ti1">Pilihan instalasi</title>
+ </info>
+
+ <para>Jika instalasi gagal, mungkin perlu dicoba lagi dengan menggunakan salah
+satu pilihan tambahan yang tersedia dengan menekan tombol <guibutton>F1
+(Bantuan)</guibutton> lihat <xref linkend="dx-welcome"></xref></para>
+
+ <para>Ini akan membuka bantuan berbasis teks berikut.</para>
+
+ <figure xml:id="dx-help">
+<info>
+ <title xml:id="installationOptions-ti2">Layar Bantuan Instalasi</title>
+ </info> <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-help.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="installer-im2"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject></figure>
+
+ <section xml:id="installationProblems">
+ <info>
+ <title xml:id="installationProblems-ti1">Masalah Instalasi dan Kemungkinan Solusinya</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="noX">
+ <info>
+ <title xml:id="noX-ti2">Tidak Ada Antarmuka Grafis</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Setelah layar awal, Anda tidak pernah sampai pada layar pemilihan
+bahasa. Ini bisa terjadi dengan beberapa perangkat grafis dan komputer
+lama. Coba menggunakan resolusi yang lebih rendah dengan mengetikkan
+<code>vgalo</code> pada baris perintah.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="2">Jika hardware sangat tua, instalasi dengan gambar mungkin tidak bisa. Dalam
+kasus seperti ini, patut dicoba untuk menginstall dengan mode teks. Untuk
+menggunakan ini, tekan ESC pada layar selamat datang pertama lalu konfirmasi
+dengan ENTER. Akan tersaji layar hitam dengan kata "boot:". Ketik "text"
+lalu tekan ENTER. Lanjutkan instalasi dengan mode teks.<emphasis></emphasis></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="installFreezes">
+ <info>
+ <title xml:id="installFreezes-ti1">Instalasi Membeku</title>
+ </info>
+
+ <para>Jika sistem membeku saat instalasi, mungkin ada masalah dengan pendeteksian
+hardware. Pada kasus seperti ini, pendeteksian otomatis mungkin perlu
+dilewati untuk ditangani kemudian. Untuk mencobanya, ketik
+<code>noauto</code> pada baris perintah. Pilihan ini juga bisa
+dikombinasikan dengan pilihan lain seperlunya.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="kernelOptions">
+ <info>
+ <title xml:id="kernelOptions-ti1">Pilihan Kernel</title>
+ </info>
+
+ <para>Ini jarang diperlukan, tapi dalam beberapa kasus, hardware menginformasikan
+RAM yang tersedia tidak benar. Untuk menentukan ini secara manual, Anda bisa
+menggunakan parameter <code>mem=xxxM</code>, di mana xxx adalah besar RAM
+yang benar. Misalnya <code>mem=256M</code> untuk menentukan RAM 256MB.</para>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/id/media_selection.xml b/docs/installer/id/media_selection.xml
new file mode 100644
index 00000000..559e5b43
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/media_selection.xml
@@ -0,0 +1,47 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="id">
+ <info>
+ <title xml:id="media_selection-ti1">Pemilihan Media (Nonfree)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-11 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)-->
+<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Di sini Anda memiliki daftar repository yang tersedia. Tidak semua
+repository tersedia, mengikuti pada media mana yang digunakan untuk
+instalasi. Pemilihan repository akan menentukan paket mana yang akan
+tersedia untuk dipilih pada langkah selanjutnya.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Repository <emphasis>Core</emphasis> tidak bisa dimatikan karena berisi
+dasar dari distribusi.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Repository <emphasis>Nonfree</emphasis> menyediakan paket-paket yang gratis,
+misalnya Mageia mungkin menyediakannya, tapi mungkin berisi software dengan
+sumber tertutup (karenanya dinamakan - Nonfree). Sebagai contoh, repository
+ini menyediakan driver proprietary untuk perangkat grafis nVidia dan ATI,
+firmware untuk berbagai perangkat WiFi, dsb.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Repository <emphasis>Tainted</emphasis> menyertakan paket-paket yang
+dikeluarkan di bawah lisensi bebas. Kriteria utama menempatkan paket-paket
+ke dalam repository ini adalah karena paket-paket ini mungkin akan melanggar
+hak cipta dan hak paten di beberapa negara, misalnya codec Multimedia yang
+diperlukan untuk memainkan beragam file audio/video; paket-paket yang
+diperlukan untuk memainkan video DVD komersial, dsb.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/id/minimal-install.xml b/docs/installer/id/minimal-install.xml
new file mode 100644
index 00000000..1bd36da8
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/minimal-install.xml
@@ -0,0 +1,27 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="minimal-install">
+ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ -->
+<info>
+ <title xml:id="minimal-install-ti1">Instalasi Minimal</title>
+ </info>
+
+
+
+
+ <para>Anda bisa memilih Instalasi Minimal dengan tidak memilih semua pada layar
+Pemilihan Grup Paket, lihat <xref linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para>
+ <para>Instalasi Minimal dimaksudkan bagi yang ingin menggunakan
+<application>Mageia</application> untuk tujuan tertentu, seperti server atau
+lingkungan kerja khusus. Anda mungkin menggunakan pilihan ini dan
+dikombinasikan dengan Pemilihan Paket Manual, lihat <xref
+linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para>
+ <para>Jika Anda memilih instalasi ini, maka layar yang berhubungan akan menawarkan
+Anda sedikit tambahan untuk diinstall, seperti dokumentasi dan X.</para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/id/misc-params.xml b/docs/installer/id/misc-params.xml
new file mode 100644
index 00000000..080bb447
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/misc-params.xml
@@ -0,0 +1,210 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="id">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-ti1">Ringkasan dari berbagai parameter</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! -->
+<!--marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( -->
+<!--marja 2012-04-24 added screenshots -->
+<!--JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-)-->
+<!--marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages -->
+<!--marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and
+ the drakxid-miscellaneous section -->
+<!--marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph -->
+<!--marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph -->
+<!-- 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. -->
+<!-- 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" -->
+<!--2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summary.png" revision="1"
+align="center" format="PNG" xml:id="summary-im1" /> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX membuat pilihan pintar untuk konfigurasi sistem Anda tergantung pada
+pilihan yang telah Anda buat dan pada hardware yang terdeteksi oleh
+DrakX. Anda bisa memeriksanya di sini dan mengubahnya jika Anda mau setelah
+menekan <guibutton>Konfigurasi</guibutton>.</para>
+
+ <section xml:id="misc-params-system">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-system-ti2">Parameter sistem</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Zona Waktu</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX memilih zona waktu tergantung pada bahasa yang Anda pilih. Anda bisa
+mengubahnya jika perlu. Lihat juga <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>Negara / Wilayah</guilabel></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Jika Anda tidak berada pada negara terpilih, sangat penting untuk
+memperbaiki pengaturan. Lihat <xref linkend="selectCountry"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Bootloader</guilabel></para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX telah membuat pilihan yang bagus untuk pengaturan bootloader.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Jangan mengubah apapun, kecuali Anda mengetahui bagaimana cara
+mengkonfigurasi Grub dan/atau Lilo</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Untuk informasi lebih, lihat <xref linkend="setupBootloader"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Pengelolaan pengguna</guilabel></para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">Anda bisa menambah pengguna tambahan di sini. Mereka akan mendapatkan
+direktori <literal>/home</literal> masing-masing.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Layanan</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Layanan sistem yang mengacu pada program kecil yang berjalan di belakang
+layar (daemon). Alat ini memungkinkan Anda untuk menghidupkan atau mematikan
+tugas-tugas tertentu.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Anda harus memeriksa dengan hati-hati sebelum mengubah apapun di sini -
+sebuah kesalahan bisa menghalangi komputer untuk berjalan dengan semestinya.</para>
+
+ <para>Untuk informasi lebih, lihat <xref linkend="configureServices"/></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-hardware">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Parameter hardware</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Keyboard</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Ini adalah tempat Anda bisa mengatur atau mengubah layout keyboard yang akan
+tergantung pada lokasi, bahasa atau tipe keyboard Anda.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Mouse</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Di sini Anda bisa menambah atau mengkonfigurasi perangkat penunjuk lainnya,
+tablet, trackball, dsb.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Perangkat suara</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">Bagian ini memungkinkan Anda mengatur perangkat suara. Biasanya pilihan yang
+terpilih akan bekerja untuk komputer Anda.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Antarmuka grafis</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">Bagian ini memungkinkan Anda mengkonfigurasi perangkat grafis dan tampilan.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Untuk informasi lebih, lebih <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata xml:id="summaryBottom-im1" revision="1"
+align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" />
+</imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-network">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-network-ti4">Parameter Jaringan dan Internet</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Jaringan</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Anda bisa mengkonfigurasi jaringan di sini, tapi untuk perangkat jaringan
+dengan driver non-free akan lebih baik jika dilakukan setelah menjalankan
+ulang komputer, di <application>Pusat Kendali Mageia</application>, jika
+Anda belum menghidupkan reporitory media Nonfree.</para>
+
+ <warning>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Jika Anda menambahkan perangkat jaringan, jangan lupa untuk mengatur
+firewall untuk melihat antarmuka jaringan tersebut.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxy</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Server Proxy berfungsi sebagai perantara antara komputer Anda dengan
+internet yang lebih luas. Bagian ini memungkinkan Anda mengkonfigurasi
+komputer untuk memanfaatkan layanan proxy.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Anda mungkin perlu bertanya pada administrator sistem untuk mendapatkan
+parameter yang diperlukan untuk dimasukkan di sini</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-security">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-security-ti5">Keamanan</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Tingkat Keamanan</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Di sini Anda mengatur tingkat keamanan komputer, biasanya pengaturan bawaan
+(Standar) adalah yang paling memadai untuk penggunaan umum.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Lihat pilihan yang sesuai dengan penggunaan komputer Anda.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Firewall</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">Firewall dimaksudkan untuk menjadi pembatas antara data penting Anda dengan
+para penjahat di internet yang bermaksud untuk membahayakan atau mencurinya.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Pilih layanan yang ingin bisa diakses ke sistem komputer Anda. Pilihan akan
+tergantung pada komputer Anda akan digunakan untuk apa.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Ingat bahwa membiarkan semua (tanpa firewall) akan sangat beresiko.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/id/securityLevel.xml b/docs/installer/id/securityLevel.xml
new file mode 100644
index 00000000..b0497da5
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/securityLevel.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="id">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="securityLevel-ti1">Tingkat Keamanan</title>
+ </info>
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Anda bisa mengatur penyesuaian tingkat keamanan di sini.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Biarkan tetap pada pengaturan bawaan jika Anda tidak mengerti apa yang harus
+dipilih.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Setelah instalasi, mengatur penyesuaian keamanan tetap bisa dilakukan di
+bagian <guilabel>Keamanan</guilabel> pada Pusat Kendali Mageia.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/id/selectCountry.xml b/docs/installer/id/selectCountry.xml
new file mode 100644
index 00000000..68a5c5b5
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/selectCountry.xml
@@ -0,0 +1,65 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="id">
+
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="selectCountry-ti1">Pilih Negara / Wilayah Anda</title>
+ </info>
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectCountry.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+
+ <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Pilih negara atau wilayah Anda. Ini akan penting untuk semua jenis
+pengaturan, seperti mata uang dan regulasi domain nirkabel. Mengatur negara
+yang salah akan membawa pada tidak bisa digunakannya jaringan Nirkabel.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Jika negara Anda tidak ada di dalam daftar, klik tombol <guilabel>Negara
+Lainnya</guilabel> lalu pilih negara / wilayah Anda di sana.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Jika negara Anda hanya dalam daftar <guilabel>Negara Lainnya</guilabel>,
+setelah mengklik <guibutton>OK</guibutton> mungkin sebuah negara dari daftar
+pertama telah terpilih. Abaikan saja, DrakX akan mengikuti pilihan Anda yang
+sebenarnya.</para>
+ </note>
+
+ <section xml:id="inputMethod">
+
+ <info>
+ <title xml:id="inputMethod-ti7">Metode masukan</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4">Pada layar <guilabel>Negara Lainnya</guilabel> Anda juga bisa memilih metode
+input (di bagian bawah dari daftar). Metode input memungkinkan pengguna
+memasukkan karakter berbagai bahasa (Cina, Jepang, Korea, dsb). IBus adalah
+metode input bawaan DVD Mageia, LiveCD Afrika/India dan
+Asia/tanpa-India. Untuk lokalisasi Asia dan Afrika, IBus akan diatur sebagai
+metode input bawaan sehingga pengguna tidak perlu mengkonfigurasinya secara
+manual. Metode input lain (SCIM, GCIN, HIME, dsb) juga menyediakan fungsi
+serupa yang bisa diinstall jika Anda menambahkan media HTTP/FTP sebelum
+pemilihan paket.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Jika Anda melewatkan pengaturan metode input saat instalasi, Anda bisa
+mengaksesnya setelah menjalankan ulang komputer melalui "Konfigurasi
+Komputer Anda" -&gt; "Sistem", atau dengan menjalankan localedrake sebagai
+root.</para>
+ </note>
+ </section>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/id/selectInstallClass.xml b/docs/installer/id/selectInstallClass.xml
new file mode 100644
index 00000000..9967b70e
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/selectInstallClass.xml
@@ -0,0 +1,70 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="id" xml:id="selectInstallClass">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 18 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- 20120405 updated JohnR -->
+<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to
+ "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409-->
+<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version -->
+<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed -->
+<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Install atau Upgrade</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center"
+format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Install</para>
+
+ <para>Gunakan pilihan ini untuk instalasi <application>Mageia</application> baru.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Upgrade</para>
+
+ <para>Jika Anda memiliki satu atau lebih instalasi <application>Mageia
+2</application> pada komputer, installer akan memungkinkan Anda untuk
+mengupgrade satu diantaranya ke rilis terakhir.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Jika selama instalasi Anda memutuskan untuk menghentikannya, Anda bisa
+menjalankan ulang komputer, tapi pikir dua kali sebelum
+melakukannya. Setelah partisi diformat atau update telah mulai diinstall,
+kondisi komputer Anda sudah tidak sama lagi dan menjalankan ulang komputer
+bisa membuat komputer Anda tidak bisa digunakan lagi. Jika Anda benar-benar
+ingin menjalankan ulang komputer, jalankan terminal dengan menekan tiga
+tombol <guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel> secara bersamaan. Lalu tekan
+<guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> secara bersamaan untuk menjalankan
+ulang.</para>
+ </note>
+
+ <tip>
+ <para>Jika Anda terlupa untuk memilih bahasa tambahan, Anda bisa kembali dari
+layar "Install atau Upgrade" ke layar pemilihan bahasa dengan menekan
+<guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. <emphasis>Jangan</emphasis> melakukan
+ini saat sedang menginstall.</para>
+ </tip>
+</section>
diff --git a/docs/installer/id/selectKeyboard.xml b/docs/installer/id/selectKeyboard.xml
new file mode 100644
index 00000000..b8524000
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/selectKeyboard.xml
@@ -0,0 +1,55 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="selectKeyboard"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Keyboard</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX akan memilih keyboard yang sesuai untuk bahasa Anda. Jika tidak ada
+yang cocok maka layout keyboard US akan digunakan.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" />
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Pastikan yang dipilih benar atau pilih layout keyboard lain. Jika Anda tidak
+mengetahui layout yang dimiliki keyboard Anda, lihat spesifikasi komputer,
+atau tanya pembuat komputer. Mungkin juga ada label pada keyboard Anda yang
+mengidentifikasi layout. Anda juga bisa melihat ini: <link
+xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Jika keyboard Anda tidak ada di daftar yang ditampilkan, klik pada
+<guibutton>Lainnya</guibutton> untuk mendapatkan daftar lengkap, lalu pilih
+keyboard Anda di sana.</para>
+
+ <para revision="1"><warning>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Setelah memilih keyboard dari dialog <guibutton>Lainnya</guibutton>, Anda
+akan kembali ke dialog pilihan keyboard pertama dan walaupun sepertinya
+sebuah keyboard pada layar tersebut terpilih. Anda bisa mengabaikannya dan
+melanjutkan instalasi: Keyboar Anda adalah yang dipilih dari yang ada di
+daftar lengkap.</para>
+ </warning></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Jika Anda memilih keyboard yang berbasis karakter bukan latin, Anda akan
+melihat layar dialog tambahan yang menanyakan bagaimana Anda akan melakukan
+pergantian layout keyboard di antara Latin dan bukan Latin</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/id/selectLanguage.xml b/docs/installer/id/selectLanguage.xml
new file mode 100644
index 00000000..a1d3697b
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/selectLanguage.xml
@@ -0,0 +1,67 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="id" xml:id="selectLanguage">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look -->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong
+ code in figure, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean
+ up mess made of this header by xxe -->
+<title xml:id="selectLanguage-ti1">Silakan pilih bahasa yang akan digunakan</title>
+ </info>
+
+ <para>Pilih bahasa yang Anda sukai dengan membentangkan daftar dari benua
+Anda. <application>Mageia</application> akan menggunakan pilihan ini selama
+instalasi dan pada sistem yang sudah terinstall.</para>
+
+ <para>Jika sepertinya Anda akan memerlukan beberapa bahasa untuk komputer Anda,
+untuk Anda sendiri atau orang lain, maka gunakanlah tombol <guibutton>Banyak
+bahasa</guibutton> untuk menambahkannya sekarang. Akan sulit untuk
+menambahkan dukungan bahasa tambahan setelah instalasi selesai.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"
+format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <warning>
+ <para>Bahkan jika Anda akan memilih lebih dari satu bahasa, Anda harus memilih
+salah satu sebagai bahasa yang lebih disukai di layar bahasa pertama. Bahasa
+tersebut juga akan ditandai sudah dipilih di layar banyak bahasa.</para>
+ </warning>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Jika bahasa keyboard tidak sama dengan bahasa yang akan dipilih, maka
+disarankan untuk menginstall bahasa dari keyboard yang digunakan juga.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Mageia menggunakan dukungan UTF-8 (Unicode) sebagai bawaan. Ini bisa
+dimatikan di layar "banyak bahasa" jika tidak sesuai dengan bahasa
+Anda. Mematikan UTF-8 akan berpengaruh pada bahasa-bahasa yang diinstall.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Anda bisa mengubah bahasa komputer Anda setelah instalasi selesai di Pusat
+Kendali Mageia -&gt; Sistem -&gt; Kelola lokalisasi untuk sistem Anda.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/id/selectMouse.xml b/docs/installer/id/selectMouse.xml
new file mode 100644
index 00000000..b42e62d0
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/selectMouse.xml
@@ -0,0 +1,32 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="id">
+
+ <info>
+ <title xml:id="selectMouse-ti1">Pilih mouse</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 11 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place-->
+<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot -->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center"
+format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Jika Anda tidak senang dengan respon mouse Anda, Anda bisa memilih mouse
+yang berbeda di sini.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Biasanya, <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Semua mouse PS/2 dan
+USB</guilabel> adalah pilihan bagus.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Pilih <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Paksa evdev</guilabel>
+untuk mengkonfigurasi tombol yang tidak bekerja pada mouse dengan enam
+tombol atau lebih.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/id/setupBootloader.xml b/docs/installer/id/setupBootloader.xml
new file mode 100644
index 00000000..f8f93ff6
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/setupBootloader.xml
@@ -0,0 +1,89 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="setupBootloader">
+ <info>
+ <title xml:id="setupBootloader-ti1">Pilihan utama Bootloader</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence.
+
+ 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG"
+/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Jika Anda lebih suka pengaturan bootloader yang berbeda yang akan dipilih
+secara otomatis oleh installer, Anda bisa mengubahnya di sini.</para>
+
+ <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Anda mungkin sudah memiliki sistem operasi lain pada komputer, yang mana
+Anda harus memilih untuk menambahkan Mageia ke bootloader yang sudah ada,
+atau membiarkan Mageia membuatnya.</para>
+
+ <tip>
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">Menu grafis Mageia sangat cantik :)</para>
+ </tip>
+
+ <section xml:id="usingMageiaBootloader">
+ <info>
+ <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Gunakan bootloader Mageia</title>
+ </info>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Bawaannya, Mageia membuat bootloader GRUB (legacy) baru ke MBR (Master Boot
+Record) dari harddisk pertama. Jika Anda sudah memiliki sistem operasi lain
+yang terinstall, Mageia akan berusaha menambahkannya ke menu boot Mageia
+baru.</para>
+
+ <para revision="3">Mageia sekarang juga menawarkan GRUB2 sebagai bootloader pilihan sebagai
+tambahan GRUB legacy dan Lilo.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Sistem Linux yang menggunakan bootloader GRUB2 tidak didukung oleh GRUB
+(legacy) dan tidak akan dikenali jika bootloader GRUB bawaan digunakan.</para>
+
+ <para revision="3">Solusi terbaik adalah menggunakan bootloader GRUB2 yang tersedia di halaman
+Ringkasan selama instalasi.</para>
+ </warning>
+ </section>
+
+ <section xml:id="usingExistingBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Gunakan bootloader yang ada</title>
+ </info>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Jika Anda memutuskan untuk menggunakan bootloader yang sudah ada maka Anda
+harus BERHENTI di halaman ringkasan, lalu klik tombol
+<guibutton>Konfigurasi</guibutton> Bootloader, yang memungkinkan Anda
+mengubah lokasi instalasi bootloader.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Jangan memilih perangkat seperti "sda", atau Anda akan menghapus MBR yang
+sudah ada. Anda harus memilih partisi root yang Anda pilih di bagian
+pemartisian sebelumnya, misalnya sda7.</para>
+
+ <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Supaya jelas, sda adalah perangkat, sda7 adalah partisi pada perangkat
+tersebut.</para>
+
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Jalankan tty2 dengan Ctrl+Alt+F2 lalu ketik <literal>df</literal> untuk
+memeriksa di mana partisi <literal>/</literal> (root) berada. Ctrl+Alt+F7
+akan membawa Anda kembali ke layar installer.</para>
+ </tip>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">Prosedur yang sebenarnya untuk menambahkan Mageia ke bootloader yang sudah
+ada diluar ruang lingkup bantuan ini, tapi dalam kebanyakan kasus akan harus
+menjalankan program intalasi bootloader yang sesuai yang akan mendeteksi dan
+menambahkan secara otomatis. Lihat pada dokumentasi sistem operasi.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="advancedOptionBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Pilihan lanjutan bootloader</title>
+ </info>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Jika Anda memiliki ruang disk terbatas untuk partisi <literal>/</literal>
+yang berisi <literal>/tmp</literal>, klik pada
+<guibutton>Lanjutan</guibutton> lalu centang kotak <guilabel>Bersihkan /tmp
+setiap komputer dijalankan ulang</guilabel>. Ini akan membantu menjaga ruang
+kosong.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/id/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/id/setupBootloaderAddEntry.xml
new file mode 100644
index 00000000..1a793282
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+
+
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="setupBootloaderAddEntry"><info><title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Tambah atau Modifikasi Entri Menu Boot</title></info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="bootloaderConfiguration-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+
+
+ <para>Anda bisa menambah atau memodifikasi entri yang Anda pilih, dengan menekan
+tombol yang sesuai di layar <emphasis>Konfigurasi Bootloader</emphasis> dan
+mengedit layar yang muncul di atasnya.</para>
+
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Beberapa hal yang bisa dilakukan tanpa resiko adalah mengubah label entri
+dan memilih kotak untuk membuat entri menjadi bawaan.</para>
+ <para>Anda bisa menambah nomor versi entri yang tepat, atau mengganti namanya.</para>
+ <para>Entri bawaan adalah entri yang dipilih sistem untuk dijalankan jika Anda
+tidak memilih saat mulai berjalan.</para>
+<warning><para>Mengedit lainnya bisa membuat komputer Anda tidak berjalan. Jangan lakukan
+apapun yang Anda tidak mengerti.</para></warning>
+
+ </section>
diff --git a/docs/installer/id/setupSCSI.xml b/docs/installer/id/setupSCSI.xml
new file mode 100644
index 00000000..aa3a2382
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/setupSCSI.xml
@@ -0,0 +1,45 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="id">
+
+ <info>
+ <title xml:id="setupSCSI-ti1">Pengaturan SCSI</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 02 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR - edited 2012-03-03 -->
+<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) -->
+<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the
+ Mdv doc instead of on our setupSCSI file -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX biasanya mendeteksi harddisk dengan benar. Dengan kontroler SCSI lama
+mungkin tidak akan bisa menentukan driver yang tepat untuk digunakan dan
+menyebabkan gagal mengenali perangkat.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Jika ini terjadi, Anda harus menentukan secara manual perangkat SCSI mana
+yang Anda miliki pada Drakx.</para>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX lalu akan bisa mengkonfigurasi perangkat yang tepat.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/id/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/id/takeOverHdConfirm.xml
new file mode 100644
index 00000000..9e1e3b2f
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/id/takeOverHdConfirm.xml
@@ -0,0 +1,31 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="takeOverHdConfirm">
+
+ <info>
+ <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Konfirmasi harddisk yang akan diformat</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 03 -->
+<!-- test comment - johnr -->
+<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct
+ hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
+ saw this help screen when I had only one HD -->
+<!-- 2013-05-05 marja added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"
+align="center" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Klik <guibutton>Sebelumnya</guibutton> jika Anda tidak yakin dengan pilihan
+Anda.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Klik pada <guibutton>Selanjutnya</guibutton> jika Anda yakin dan ingin
+menghapus semua partisi, semua sistem operasi dan semua data pada harddisk
+tersebut.</para>
+</section>