diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-11-16 11:52:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-11-16 11:52:22 +0200 |
commit | 7e687e3863f631750bf10f4991419917531b8669 (patch) | |
tree | f141fa989a57d092c6fa4b0366b50ec47776f31b /docs/installer/id | |
parent | 40015601424de71de9b3e59dc128542a5f32ed23 (diff) | |
download | tools-7e687e3863f631750bf10f4991419917531b8669.tar tools-7e687e3863f631750bf10f4991419917531b8669.tar.gz tools-7e687e3863f631750bf10f4991419917531b8669.tar.bz2 tools-7e687e3863f631750bf10f4991419917531b8669.tar.xz tools-7e687e3863f631750bf10f4991419917531b8669.zip |
Add Indonesian translation by Kiki Syahadat
Diffstat (limited to 'docs/installer/id')
32 files changed, 2137 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/installer/id/DrakX.xml b/docs/installer/id/DrakX.xml new file mode 100644 index 00000000..fb671293 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/DrakX.xml @@ -0,0 +1,129 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>Instalasi dengan DrakX</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Tidak seorang pun akan melihat semua layar installer yang Anda lihat dalam +manual ini. Layar mana yang akan Anda lihat, tergantung pada hardware dan +pilihan yang Anda buat saat menginstall.</para> + </note></para> + + <para>Teks dan gambar pada manual ini berada di bawah lisensi CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Manual ini dibuat dengan bantuan <link ns6:href="http://www.calenco.com">CMS +Calenco</link> yang dibangun oleh <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>Ini ditulis oleh sukarelawan di waktu senggang mereka. Silakan hubungi <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Tim +Dokumentasi</link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini.</para> + </cover> + </info> + + + + + + + + + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + + + <xi:include href="selectMouse.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + +<!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> + --> +</article> diff --git a/docs/installer/id/acceptLicense.xml b/docs/installer/id/acceptLicense.xml new file mode 100644 index 00000000..94a8b75e --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/acceptLicense.xml @@ -0,0 +1,86 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="acceptLicense" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications: + http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html --> +<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore, + but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels ( + ), after that nested the two existing sections into a third one--> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not + sure what is causing the corruption --> +<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading --> +<title xml:id="acceptLicense-ti1">Lisensi dan Catatan Rilis</title> + </info> + + <mediaobject condition="expert"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-license.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="acceptLicense-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="license"> + <info> + <title xml:id="license-ti1">Perjanjian Lisensi</title> + </info> + + <para>Sebelum menginstall <application>Mageia</application>, silakan baca syarat +dan ketentuan lisensi dengan seksama.</para> + + <para>Syarat dan ketentuan ini berlaku ke seluruh distribusi +<application>Mageia</application> dan harus diterima sebelum Anda +melanjutkan.</para> + + <para>Untuk menerima, pilih <guilabel>Terima</guilabel> lalu klik +<guibutton>Selanjutnya</guibutton>.</para> + + <para>Jika Anda memutuskan untuk tidak menerima ketentuan ini, maka terima kasih +karena telah melihat-lihat. Mengklik <guibutton>Keluar</guibutton> akan +menyalakan ulang komputer Anda.</para> + + + <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section - + marja, 20120405 --> +</section> + + <section xml:id="releaseNotes"> + <!-- + <para> +Release Notes</para> +--> +<info> + <title xml:id="releaseNotes-ti1">Catatan Rilis</title> + </info> + + + + <para>Untuk melihat apa yang baru di rilis <application>Mageia</application> ini, +klik pada tombol <guibutton>Catatan Rilis</guibutton>.</para> + </section> +</section> diff --git a/docs/installer/id/addUser.xml b/docs/installer/id/addUser.xml new file mode 100644 index 00000000..c056dffc --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/addUser.xml @@ -0,0 +1,165 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="id"> + + <info> + <title xml:id="addUser-ti1">Pengelolaan Pengguna dan Pengguna Super</title> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but + changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing + about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or + disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous + screen), marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand + "rbash" in the xguest warning - is that correct? --> +<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading --> +<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot --> +<!-- marja 2013-04-26 added new note --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setRootPassword.png" +format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="root-password"> + <info> + <title xml:id="root-password-ti2">Atur Sandi Administrator (root):</title> + </info> + + <para>Disarankan untuk semua instalasi <application>Mageia</application> agar +mengatur sandi superuser atau administrator, biasanya di Linux disebut +<emphasis>sandi root</emphasis>. Saat Anda mengetik sandi pada kotak atas, +warna kotak pinggirnya akan berubah dari merah menjadi kuning atau hijau +tergantung pada kekuatan sandi. Warna hijau menandakan bahwa Anda +menggunakan sandi yang kuat. Anda harus mengulang sandi yang sama pada kotak +di bawah kotak sandi pertama, ini memeriksa jika Anda tidak salah mengetik +sandi pada sandi pertama dengan membandingkannya.</para> + + <note xml:id="givePassword"> + <para>Semua sandi berlaku sensitif, akan sangat baik untuk menggunakan +penggabungan huruf (besar dan kecil), nomor dan karakter lain sebagai sandi.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="enterUser"> + <info> + <title xml:id="enterUser-ti3">Masukkan pengguna</title> + </info> + + <para>Tambahkan pengguna di sini. Pengguna memiliki hak yang lebih sedikit +dibanding superuser (root), tapi cukup untuk menjelajah internet, +menggunakan aplikasi perkantoran atau memainkan permainan dan hal lain yang +biasa dilakukan pengguna dengan komputernya</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guibutton>Ikon</guibutton>: jika Anda mengklik tombol ini akan mengubah +ikon pengguna.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Nama Asli</guilabel>: Masukkan nama asli pengguna pada kotak teks +ini.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Nama Login</guilabel>: Di sini Anda memasukkan nama login pengguna +atau biarkan drakx menggunakan versi dari nama asli pengguna. <emphasis>Nama +login berlaku sensitif.</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Sandi</guilabel>: Pada kotak teks ini Anda perlu mengetikkan sandi +pengguna. Terdapat pelindung pada ujung dari kotak teks yang menandakan +kekuatan sandi. (Lihat juga <xref linkend="givePassword"></xref>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Sandi (lagi)</guilabel>: Ketik ulang sandi pengguna pada kotak +teks ini, drakx akan memeriksa bahwa Anda memiliki sandi yang sama pada +tiap-tiap kotak teks.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Setiap pengguna yang Anda tambahkan saat menginstall Mageia akan memiliki +direktori home yang terbaca oleh semua (tapi terlindungi dari penulisan).</para> + + <para>Akan tetapi, saat menggunakan instalasi baru, setiap pengguna yang Anda +tambahkan di <emphasis>MCC - Sistem - Kelola pengguna pada sistem</emphasis> +akan memiliki direktori home yang terproteksi pembacaan dan penulisan.</para> + + <para>Jika Anda tidak ingin direktori home bisa dibaca semua orang, disarankan +untuk sekarang hanya menambahkan pengguna sementara dan menambahkan yang +sebenarnya setelah menyalakan ulang komputer.</para> + + <para>Jika Anda lebih suka direktori home bisa dilihat semua orang, Anda mungkin +ingin menambahkan pengguna tambahan pada langkah <emphasis>Konfigurasi - +Ringkasan</emphasis> saat instalasi. Pilih <emphasis>Pengelolaan +pengguna</emphasis>.</para> + + <para>Perizinan hak akses juga bisa diubah setelah instalasi.</para> + </note> + + </section> + + <section xml:id="addUserAdvanced"> + <info> + <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Pengelolaan Pengguna Lanjutan</title> + </info> + + <para>Jika tombol <guibutton>lanjutan</guibutton> diklik, akan ditampilkan sebuah +layar yang memungkinkan Anda mengedit pengaturan pengguna yang Anda +tambahkan. Sebagai tambahan, Anda bisa mematikan atau menghidupkan akun +tamu.</para> + + <warning> + <para>Apapun yang disimpan oleh akun tamu dengan <emphasis>rbash</emphasis> bawaan +yang disimpan di direktori /home akan dihapus saat dia keluar. Tamu harus +menyimpan file pentingnya ke dalam flashdisk.</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Hidupkan akun tamu</guilabel>: Di sini Anda bisa menghidupkan atau +mematikan akun tamu. Akun tamu memungkinkan tamu masuk dan menggunakan +komputer, tapi dia memiliki akses yang lebih terbatas daripada pengguna +normal.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Shell</guilabel>: Daftar drop down ini memungkinkan Anda mengubah +shell yang akan digunakan oleh pengguna yang telah ditambahkan pada layar +sebelumnya, pilihannya adalah Bash, Dash dan Sh</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>ID pengguna</guilabel>: Di sini Anda bisa mengatur ID untuk +pengguna yang Anda tambahkan pada layar sebelumnya. Ini adalah nomor. +Biarkan ini kosong kecuali jika Anda mengetahui apa yang harus diisikan di +sini.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>ID grup</guilabel>: Ini untuk mengatur ID grup. Nomor juga, +biasanya sama dengan pengguna. Biarkan kosong kecuali jika Anda mengetahui +apa yang harus diisikan di sini.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/id/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/id/add_supplemental_media.xml new file mode 100644 index 00000000..34d3d717 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/add_supplemental_media.xml @@ -0,0 +1,44 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="add_supplemental_media" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Pemilihan Media (Konfigurasi Media Instalasi Pelengkap)</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-13 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection --> +<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<imageobject> <imagedata align="center" +fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1" +xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Layar ini memberi Anda daftar repositori yang telah dikenali. Anda bisa +menambahkan sumber lain, seperti disk optik atau sumber remote. Pemilihan +sumber menentukan paket-paket mana yang akan tersedia untuk dipilih selama +langkah-langkah berikutnya.</para> + + <para>Untuk sumber jaringan, ada dua langkah yang harus diikuti:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Memilih dan mengaktifkan jaringan, jika belum terhubung. </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Memilih mirror atau menentukan URL (entri paling awal). Dengan memilih +mirror, Anda memiliki akses ke semua repositori terpilih yang dikelola oleh +Mageia, seperti repositori Nonfree, Tainted dan Update. Dengan URL, Anda +bisa menentukan repositori tertentu atau instalasi NFS Anda.</para> + </listitem> + </orderedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/id/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/id/ask_mntpoint_s.xml new file mode 100644 index 00000000..8753d54d --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/ask_mntpoint_s.xml @@ -0,0 +1,85 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="id"> + + <info> + <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Pilih titik kait</title> + </info> + + + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 28 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" + with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) --> +<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans + write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> +<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) --> +<!-- 2012-04-19 Language proofreading done --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-chooseMountpoints.png" +align="center" format="PNG" xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Di sini Anda melihat partisi Linux yang ditemukan di komputer. Jika Anda +tidak setuju dengan saran <application>DrakX</application>, Anda bisa +mengubah titik kaitnya.</para> + + <note> + <para>Jika Anda mengubah apapun, pastikan Anda tetap memiliki partisi +<literal>/</literal> (root).</para> + </note> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Setiap partisi ditampilkan sebagai berikut: "Perangkat" ("Kapasitas", "Titik +kait", "Tipe").</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>"Perangkat", terdiri dari: "harddisk", ["nomor harddisk"(huruf)], "nomor +partisi" (contohnya, "sda5").</para> + </listitem> + + + <listitem> + <para>Jika Anda memiliki banyak partisi, Anda bisa memilih banyak titik kait yang +berbeda dari menu drop down, seperti <literal>/</literal>, +<literal>/home</literal> dan <literal>/var</literal>. Anda juga bisa membuat +titik kait sendiri, contohnya <literal>/video</literal> untuk partisi di +mana Anda ingin menyimpan film, atau <literal>/cauldron-home</literal> untuk +partisi <literal>/home</literal> instalasi cauldron.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Untuk partisi yang tidak akan Anda akses, Anda bisa membiarkan kolom titik +kait kosong.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <warning> + <para>Pilih <guibutton>Sebelumnya</guibutton> jika Anda tidak yakin akan memilih +apa, lalu pilih <guilabel>Pemartisian disk sesuaian</guilabel>. Di layar +berikutnya, Anda bisa mengklik partisi untuk melihat tipe dan ukurannya.</para> + </warning> + + <para>Jika Anda yakin titik kait sudah benar, klik +<guibutton>Selanjutnya</guibutton>, lalu pilih apakah Anda hanya akan +memformat partisi yang disarankan Drakx atau yang lainnya juga.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/id/chooseDesktop.xml b/docs/installer/id/chooseDesktop.xml new file mode 100644 index 00000000..57a69683 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/chooseDesktop.xml @@ -0,0 +1,35 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="chooseDesktop"> + + + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<info> + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Pemilihan Desktop</title> + </info> + + + + + <para>Tergantung pada apa yang dipilih di sini, Anda mungkin akan ditawarkan layar +lanjutan untuk menyesuaikan pilihan.</para> + + <para>Setelah pemilihan langkah, Anda akan melihat tampilan slide selama instalasi +paket. Tampilan slide bisa dimatikan dengan menekan tombol +<guilabel>Rincian</guilabel></para> + + + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-chooseDesktop.png" align="center" +format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Pilih apakah Anda lebih suka menggunakan lingkungan desktop +<application>KDE</application> atau +<application>Gnome</application>. Keduanya disertai dengan seperangkat +aplikasi dan peralatan yang berguna. Pilih <guilabel>Sesuaian</guilabel> +jika Anda tidak ingin memilih keduanya atau memilih keduanya, atau jika Anda +menginginkan yang selain pilihan software bawaan dari lingkungan desktop +tersebut. Desktop <application>LXDE</application> lebih ringan dari kedua +lingkungan desktop sebelumnya, kurang terlihat cantik dan lebih sedikit +paket bawaan yang diinstall.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/id/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/id/choosePackageGroups.xml new file mode 100644 index 00000000..35b75ac4 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/choosePackageGroups.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="choosePackageGroups"> + + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Pemilihan Grup Paket</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png" +align="center" format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Paket telah dipilah ke dalam grup, supaya memilih apa yang dibutuhkan untuk +sistem Anda lebih mudah. Semua grup dibuat sangat jelas, tapi informasi +lebih tentang isi dari tiap grup tersedia dalam tool tip yang akan terlihat +saat mouse di arahkan ke grup-grup tersebut.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Lingkungan kerja.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Server.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Lingkungan Grafis</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Pemilihan Paket Individu: Anda bisa menggunakan pilihan ini untuk menambah +atau menghapus paket secara manual.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Baca <xref linkend="minimal-install"></xref> untuk petunjuk bagaimana cara +menginstall secara minimal.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/id/choosePackagesTree.xml b/docs/installer/id/choosePackagesTree.xml new file mode 100644 index 00000000..5d4ceb79 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/choosePackagesTree.xml @@ -0,0 +1,23 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="choosePackagesTree"> + + <info> + <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Pilih Paket Individual</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center" +format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Di sini Anda bisa menambah atau menghapus paket tambahan apapun untuk +menyesuaikan instalasi.</para> + + <para>Setelah selesai memilih, Anda bisa mengklik <guibutton>ikon +floppy</guibutton> di bawah halaman untuk menyimpan pilihan paket (bisa juga +disimpan ke flashdisk). Anda bisa menggunakan file ini untuk menginstall +paket yang sama pada komputer lain, dengan menekan tombol yang sama saat +instalasi dan memuatnya.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/id/configureServices.xml b/docs/installer/id/configureServices.xml new file mode 100644 index 00000000..fded0a73 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/configureServices.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="id"> + + + <info> + <title xml:id="configureServices-ti1">Konfigurasikan Layanan Anda</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Di sini Anda bisa mengatur layanan mana yang (tidak) harus dijalankan saat +komputer dinyalakan.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Ada empat grup, klik pada segitiga sebelum grup untuk membentangkan dan +melihat layanan yang ada di dalamnya.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Pengaturan pilihan DrakX biasanya sudah bagus.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Jika Anda menyorot sebuah layanan, informasi tentangnya akan ditampilkan +dalam kotak informasi di bawah.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Hanya ubah sesuatu jika Anda sangat mengetahui hal tersebut.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/id/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/id/configureTimezoneUTC.xml new file mode 100644 index 00000000..27ead1ec --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/configureTimezoneUTC.xml @@ -0,0 +1,37 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="id"> + + + <info> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Konfigurasi Zona Waktu Anda</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureTimezoneUTC-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Pilih zona waktu Anda dengan memilih negara Anda atau sebuah kota yang dekat +dengan Anda dengan zona waktu yang sama.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Pada layar berikutnya Anda bisa memilih untuk mengatur jam hardware Anda ke +waktu lokal atau GMT, atau disebut juga UTC.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Jika Anda memiliki lebih dari satu sistem operasi pada komputer, pastikan +semua diatur ke waktu lokal, atau semua ke UTC/GMT.</para> + </note> + </section> + diff --git a/docs/installer/id/configureX_card_list.xml b/docs/installer/id/configureX_card_list.xml new file mode 100644 index 00000000..75a61019 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/configureX_card_list.xml @@ -0,0 +1,60 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="configureX_card_list"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-29 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur --> +<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Pilih Server X (Konfigurasi Perangkat Grafis Anda)</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" align="center" +xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png" +format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>DrakX memiliki basis data perangkat video yang lengkap dan biasanya akan +mengidentifikasi perangkat video Anda dengan benar.</para> + + <para>Jika installer tidak mendeteksi perangkat grafis Anda dengan benar dan Anda +mengetahui mana yang Anda punya, Anda bisa memilihnya dari pohon dengan: <itemizedlist> + <listitem> + <para>pabrikan</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>lalu nama perangkat</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>dan tipe perangkat</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Jika tidak menemukan perangkat Anda di daftar pabrikan (karena belum masuk +basis data atau perangkat lawas) Anda mungkin bisa menemukan driver yang +cocok di kategori Xorg</para> + + <para>Daftaran Xorg menyediakan lebih dari 40 driver perangkat video umum dan open +source. Jika masih tidak menemukan driver untuk perangkat Anda, masih ada +pilihan untuk menggunakan driver vesa yang menyediakan kemampuan dasar.</para> + + <para>Perhatikan bahwa jika Anda memilih driver yang tidak cocok, Anda mungkin +hanya akan bisa mengakses Antarmuka Baris Perintah.</para> + + <para>Beberapa pabrikan perangkat video menyediakan driver proprietary untuk Linux +yang mungkin hanya tersedia dalam repository Nonfree dan mungkin juga hanya +tersedia di website mereka.</para> + + <para>Repository Nonfree harus dihidupkan secara eksplisit untuk +mengaksesnya. Jika Anda tidak memilih itu sebelumnya, Anda harus melakukan +ini setelah komputer dinyalakan ulang.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/id/configureX_chooser.xml b/docs/installer/id/configureX_chooser.xml new file mode 100644 index 00000000..1a2b9e39 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/configureX_chooser.xml @@ -0,0 +1,64 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="id"> + + <info> + <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Konfigurasi Perangkat Grafis dan Monitor</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Apapun lingkungan grafis (disebut juga lingkungan desktop) yang Anda pilih +dalam menginstall <application>Mageia</application>, semua bersandar pada +sistem antarmuka pengguna grafis yang disebut <acronym>Sistem Window +X</acronym>, atau hanya <acronym>X</acronym>. Agar <acronym>KDE</acronym>, +<acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> atau yang lainnya bisa +bekerja dengan baik, pengaturan <acronym>X</acronym> berikut harus +tepat. Pilih pengaturan yang tepat jika <application>DrakX</application> +tidak membuat pilihan, atau jika pilihan salah.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Perangkat Grafis</guibutton></emphasis>: Pilih +perangkat Anda dari daftar berikut jika diperlukan.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: Anda bisa memilih +<guilabel>Plug'n Play</guilabel> jika bisa diterapkan, atau pilih monitor +dari daftar <guilabel>Pabrikan</guilabel> atau +<guilabel>Umum</guilabel>. Pilih <guilabel>Sesuaian</guilabel> jika Anda +lebih suka untuk mengatur refresh rate monitor horisontal dan vertikal +secara manual.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Refresh rate yang tidak tepat bisa merusak monitor Anda</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Resolusi</guibutton></emphasis>: Atur resolusi dan +kedalaman warna monitor yang diinginkan di sini.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Coba</guibutton></emphasis>: Tombol untuk mencoba tidak +selalu muncul saat instalasi. Jika tombolnya ada, Anda bisa mengendalikan +pengaturan dengan menekannya. Jika Anda melihat pertanyaan apakah pengaturan +sudah tepat, Anda bisa menjawab "ya", dan pengaturan akan +dipertahankan. Jika Anda tidak melihat apapun, Anda akan kembali ke layar +konfigurasi dan bisa mengkonfigurasi ulang semua sampai hasilnya +bagus. <emphasis>Pastikan pengaturan Anda adalah yang teraman jika tombol +untuk mencoba tidak tersedia</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Pilihan</guibutton></emphasis>: Di sini Anda bisa +memilih untuk menghidupkan atau mematikan berbagai pilihan.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/id/configureX_monitor.xml b/docs/installer/id/configureX_monitor.xml new file mode 100644 index 00000000..2e97323b --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/configureX_monitor.xml @@ -0,0 +1,84 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="configureX_monitor" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-30 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Pemilihan Monitor</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX memiliki basis data monitor yang lengkap dan biasanya akan mengenali +monitor Anda dengan tepat.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Memilih monitor dengan karakteristik yang berbeda bisa merusak +monitor atau perangkat video Anda. Jangan mencoba sesuatu jika Anda tidak +mengetahuinya.</emphasis> Jika ragu, sebaiknya Anda membaca dokumentasi +monitor yang Anda miliki</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Sesuaian</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Pilihan ini memungkinkan Anda mengatur dua parameter penting, refresh rate +vertikal dan sync rate horisontal. Refresh vertikal menentukan seberapa +sering layar disegarkan dan sync horisontal adalah kecepatan di mana scan +line ditampilkan.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4"><emphasis>SANGAT PENTING</emphasis> untuk tidak menentukan tipe monitor +dengan jarak sync diluar kemampuan monitor: Anda bisa merusak monitor. Jika +ragu, pilih pengaturan sederhana dan baca dokumentasi monitor yang Anda +miliki.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Ini adalah pilihan bawaan dan mencoba untuk menentukan tipe monitor dari +basis data.</para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Pabrikan</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Jika installer tidak mendeteksi monitor Anda dengan benar dan Anda +mengetahui jenis monitor yang Anda miliki, Anda bisa memilihnya dari pohon +dengan memilih: <itemizedlist> + <listitem> + <para>pabrikan</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>nama pembuat monitor</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>keterangan monitor</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Umum</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">memilih grup ini menampilkan hampir 30 konfigurasi seperti 1024x768 @ 60 Hz +dan termasuk layar datar seperti yang digunakan pada laptop. Ini seringkali +bagus digunakan untuk memilih monitor jika Anda menggunakan driver Vesa +ketika perangkat video Anda tidak bisa ditentukan secara otomatis. Akan +sangat bijaksana jika Anda memilih yang sederhana.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/id/diskdrake.xml b/docs/installer/id/diskdrake.xml new file mode 100644 index 00000000..de87cdb2 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/diskdrake.xml @@ -0,0 +1,61 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="diskdrake"> + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- JohnR added note for bug 133 re encrypted partitions --> +<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> +<!-- Marja, 2012-04-18 changed "If you wish to use encryption on + any of your partitions" into "If you wish to use encryption on + your <literal> +/</literal> partition" because pterjan said this is only for root + Also added some text. --> +<!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs--> +<!--marja 20120418 added para 6a--> +<title xml:id="diskdrake-ti1">Menyesuaikan pemartisian disk dengan DiskDrake</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + +<warning> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Jika ingin menggunakan enkripsi untuk partisi <literal>/</literal> Anda, +pastikan Anda memiliki partisi <literal>/boot</literal> terpisah. Pilihan +enkripsi untuk partisi <literal>/boot</literal> JANGAT diatur, atau sistem +Anda tidak akan bisa berjalan.</para> + </warning> + + <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Atur tampilan disk Anda di sini. Anda bisa menghapus atau membuat partisi, +mengubah filesystem partisi atau mengubah ukurannya dan menampilkan isinya +sebelum Anda memulai. + </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Ada tab untuk setiap hard disk yang terdeteksi atau perangkat penyimpanan +lainnya, seperti flashdisk. Contohnya sda, sdb dan sdc jika ada tiga. + </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Tekan <guibutton>Bersihkan semua</guibutton> untuk membersihkan semua +partisi pada perangkat penyimpanan terpilih</para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Untuk aksi lainnya: klik pada partisi yang diinginkan terlebih dahulu. Lalu +tampilkan, atau pilih filesystem dan titik kait, ubah ukuran atau bersihkan.</para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Lanjutkan hingga Anda mengatur semua yang Anda inginkan. </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Klik <guibutton>Selesai</guibutton> jika sudah siap.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/id/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/id/doPartitionDisks.xml new file mode 100644 index 00000000..1c1190e6 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/doPartitionDisks.xml @@ -0,0 +1,115 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="doPartitionDisks"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> +<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed --> +<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer + if this was not an option, but... --> +<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. --> +<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval + lebarhon: 2012-08-18 warning added--> +<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 --> +<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca --> +<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja--> +<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Pemartisian</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">Di layar ini Anda bisa melihat isi perangkat disk dan lihat solusi yang +ditemukan pemandu pemartisian DrakX di mana +<application>Mageia</application> akan diinstall.</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Pilihan yang tersedia dari daftar di bawah akan beragam tergantung pada +tampilan dan isi perangkat disk Anda.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png" +/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Gunakan Partisi yang Tersedia</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Jika pilihan ini tersedia, artinya partisi yang cocok untuk Linux telah +ditemukan dan mungkin bisa digunakan untuk instalasi.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Gunakan Ruang Kosong</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Jika Anda memiliki ruang tak terpakai pada perangkat disk Anda, maka pilihan +ini akan menggunakannya untuk menginstall Mageia.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Gunakan Ruang Kosong pada Partisi Windows</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Jika Anda memiliki ruang tak terpakai pada partisi Windows yang ada, +installer akan menawarkan untuk menggunakannya.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Ini cara yang berguna untuk membuat ruang untuk instalasi Mageia, tapi +beresiko sehingga Anda harus membuat cadangan file penting Anda!</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Perhatikan bahwa ini akan mengurangi ukuran dari partisi Windows. Partisi +harus "bersih", maksudnya, Windows harus dimatikan dengan benar saat +terakhir kali digunakan. Juga harus sudah didefrag, walaupun tidak ada +jaminan bahwa semua file telah dipindahkan dari area yang akan +digunakan. Sangat disarankan untuk membuat cadangan semua file pribadi.</para> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Hapus dan gunakan Seluruh Disk.</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Pilihan ini akan menggunakan seluruh perangkat untuk Mageia.</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Perhatikan! Ini akan menghapus SEMUA data pada harddisk yang +dipilih. Hati-hati!</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Jika Anda bermaksud untuk menggunakan sebagian dari disk untuk yang lain, +atau Anda memiliki data pada perangkat yang tidak boleh hilang, jangan +gunakan pilihan ini.</para> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Sesuaian</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Ini memberi Anda kendali penuh untuk menempatkan instalasi pada harddisk.</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <warning> + <para>Beberapa perangkat baru sekarang menggunakan sektor logis 4096 bit, daripada +standar sebelumnya 512 bit. Karena keterbatasan hardware, alat pemartisian +yang digunakan pada installer belum teruji pada perangkat tersebut. Beberapa +perangkat ssd juga menggunakan ukuran blok penghapusan melebihi 1 +MB. Disarankan untuk melakukan pemartisian awal menggunakan alat pemartisian +alternatif seperti gparted jika Anda memilikinya, dan menggunakan pengaturan +berikut: </para> + + <para>"Selaraskan ke" "MiB" </para> + + <para>"Ruang kosong di awal (MiB)" "2" </para> + + <para>Juga pastikan semua partisi dibuat dengan penomoran megabite.</para> + </warning> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/id/exitInstall.xml b/docs/installer/id/exitInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..e7a8a8a5 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/exitInstall.xml @@ -0,0 +1,38 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="id"> + + <info> + <title xml:id="exitInstall-ti1">Selamat</title> + </info> + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- marja - 2012-04-24 added screenshot and text --> +<!-- same day, added "s" to "sytems"--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-exitInstall.png" +format="PNG" align="center" xml:id="exitInstall-im1"> </imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Anda telah selesai menginstall dan mengkonfigurasi +<application>Mageia</application> dan sekarang Anda bisa mengeluarkan media +instalasi dan menjalankan ulang komputer.</para> + + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Setelah komputer dijalankan ulang, pada layar bootloader, Anda bisa memilih +sistem operasi pada komputer Anda (jika ada lebih dari satu).</para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Jika Anda tidak menyesuaikan pengaturan bootloader, instalasi Mageia akan +otomatis terpilih dan dijalankan. </para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Nikmatilah!</para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Kunjungi www.mageia.org jika Anda memiliki pertanyaan atau ingin +berkontribusi untuk Mageia </para> + + +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/id/formatPartitions.xml b/docs/installer/id/formatPartitions.xml new file mode 100644 index 00000000..d756f3d4 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/formatPartitions.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="formatPartitions"> + + <info> + <title xml:id="formatPartitions-ti1">Pemformatan</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-formatPartitions.png" +format="PNG" align="center" xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Di sini Anda bisa memilih partisi mana yang ingin Anda format. Semua data +pada partisi yang <emphasis>tidak</emphasis> ditandai untuk diformat akan +tetap tersimpan.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Biasanya, setidaknya partisi yang dipilih oleh DrakX perlu diformat</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Klik pada <guibutton>Lanjutan</guibutton> untuk memilih partisi yang ingin +Anda periksa dari yang disebut <emphasis>blok rusak</emphasis></para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Jika Anda tidak yakin telah membuat pilihan yang benar, Anda bisa mengklik +<guibutton>Sebelumnya</guibutton>, lalu <guibutton>Sebelumnya</guibutton> +lagi, lalu <guibutton>Sesuaian</guibutton> untuk kembali ke layar utama. +Pada layar tersebut, Anda bisa memilih untuk melihat apa yang ada dalam +partisi Anda.</para> + </tip> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Jika Anda cukup yakin dengan pilihan Anda, klik pada +<guibutton>Selanjutnya</guibutton> untuk melanjutkan.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/id/installUpdates.xml b/docs/installer/id/installUpdates.xml new file mode 100644 index 00000000..2196fae1 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/installUpdates.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Update</title></info> + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 30 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename--> +<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png" +format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Mulai sejak dirilis <application>Mageia</application> versi ini, beberapa +paket akan terus diupdate atau ditingkatkan.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Pilih <guilabel>ya</guilabel> jika Anda ingin mendownload dan +menginstallnya, pilih <guilabel>tidak</guilabel> jika tidak ingin +melakukannya sekarang, atau jika Anda tidak terhubung ke internet</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Lalu tekan <guibutton>Selanjutnya</guibutton> untuk melanjutkan</para> + +</section> +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/id/installer.xml b/docs/installer/id/installer.xml new file mode 100644 index 00000000..1ba6df08 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/installer.xml @@ -0,0 +1,150 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="installer"> + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header - + seems to be corrupted by xxe addon when saving --> +<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block + - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong --> +<title xml:id="installer-ti1">DrakX, Installer Mageia</title> + </info> + + <para>Tidak peduli Anda baru mengenal GNU-Linux atau yang telah berpengalaman, +Installer Mageia dibuat untuk membantu instalasi atau upgrade semudah +mungkin.</para> + + + + <!-- <para> +If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to + connect them and make sure they are powered up during installation. These + will be automatically detected and configured.</para> --> +<para>Layar menu awal memiliki berbagai pilihan, akan tetapi bawaannya akan +memulai installer, yang normalnya adalah yang Anda inginkan.</para> + + <figure xml:id="dx-welcome"> +<info> + <title xml:id="installer-ti2">Layar Selamat Datang untuk Instalasi</title> + </info> <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-welcome.png" +align="center" format="PNG" xml:id="BId-drakx-intro-im1"> </imagedata> +</imageobject></mediaobject></figure> + + <para>Jika ada masalah saat instalasi, mungkin perlu menggunakan pilihan instalasi +khusus, lihat <xref linkend="installationOptions"></xref>.</para> + + <section xml:id="installationSteps"> + <info> + <title xml:id="installationSteps-ti1">Langkah-langkah instalasi</title> + </info> + + <para>Proses instalasi terbagi ke dalam beberapa langkah, yang bisa diikuti pada +panel samping dari layar.</para> + + <para>Setiap langkah memiliki satu layar atau lebih yang mungkin juga memiliki +tombol <guibutton>Lanjutan</guibutton> dengan pilihan tambahan yang tidak +terlalu dibutuhkan.</para> + + <para>Kebanyakan layar memiliki tombol <guibutton>Bantuan</guibutton> yang memberi +penjelasan lebih tentang langkah yang sedang dijalani.</para> + + <note> + <para>Jika di manapun saat menginstall Anda memutuskan untuk menghentikan +instalasi, komputer bisa dijalankan ulang, tapi harap dipikir dua kali +sebelum melakukannya. Setelah partisi diformat atau update telah dijalankan +atau diinstall, komputer Anda sudah tidak lagi dalam kondisi yang sama dan +menjalankan ulang komputer bisa membuat sistem komputer Anda tidak +stabil. Jika Anda benar-benar ingin menjalankan ulang komputer, jalankan +terminal teks dengan menekan tiga tombol <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> +secara bersamaan. Setelahnya, tekan <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> +secara bersamaan untuk menjalankan ulang.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="installationOptions"> + <info> + <title xml:id="installationOptions-ti1">Pilihan instalasi</title> + </info> + + <para>Jika instalasi gagal, mungkin perlu dicoba lagi dengan menggunakan salah +satu pilihan tambahan yang tersedia dengan menekan tombol <guibutton>F1 +(Bantuan)</guibutton> lihat <xref linkend="dx-welcome"></xref></para> + + <para>Ini akan membuka bantuan berbasis teks berikut.</para> + + <figure xml:id="dx-help"> +<info> + <title xml:id="installationOptions-ti2">Layar Bantuan Instalasi</title> + </info> <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-help.png" +align="center" format="PNG" xml:id="installer-im2"></imagedata> +</imageobject></mediaobject></figure> + + <section xml:id="installationProblems"> + <info> + <title xml:id="installationProblems-ti1">Masalah Instalasi dan Kemungkinan Solusinya</title> + </info> + + <section xml:id="noX"> + <info> + <title xml:id="noX-ti2">Tidak Ada Antarmuka Grafis</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Setelah layar awal, Anda tidak pernah sampai pada layar pemilihan +bahasa. Ini bisa terjadi dengan beberapa perangkat grafis dan komputer +lama. Coba menggunakan resolusi yang lebih rendah dengan mengetikkan +<code>vgalo</code> pada baris perintah.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="2">Jika hardware sangat tua, instalasi dengan gambar mungkin tidak bisa. Dalam +kasus seperti ini, patut dicoba untuk menginstall dengan mode teks. Untuk +menggunakan ini, tekan ESC pada layar selamat datang pertama lalu konfirmasi +dengan ENTER. Akan tersaji layar hitam dengan kata "boot:". Ketik "text" +lalu tekan ENTER. Lanjutkan instalasi dengan mode teks.<emphasis></emphasis></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="installFreezes"> + <info> + <title xml:id="installFreezes-ti1">Instalasi Membeku</title> + </info> + + <para>Jika sistem membeku saat instalasi, mungkin ada masalah dengan pendeteksian +hardware. Pada kasus seperti ini, pendeteksian otomatis mungkin perlu +dilewati untuk ditangani kemudian. Untuk mencobanya, ketik +<code>noauto</code> pada baris perintah. Pilihan ini juga bisa +dikombinasikan dengan pilihan lain seperlunya.</para> + </section> + + <section xml:id="kernelOptions"> + <info> + <title xml:id="kernelOptions-ti1">Pilihan Kernel</title> + </info> + + <para>Ini jarang diperlukan, tapi dalam beberapa kasus, hardware menginformasikan +RAM yang tersedia tidak benar. Untuk menentukan ini secara manual, Anda bisa +menggunakan parameter <code>mem=xxxM</code>, di mana xxx adalah besar RAM +yang benar. Misalnya <code>mem=256M</code> untuk menentukan RAM 256MB.</para> + </section> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/id/media_selection.xml b/docs/installer/id/media_selection.xml new file mode 100644 index 00000000..559e5b43 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/media_selection.xml @@ -0,0 +1,47 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="id"> + <info> + <title xml:id="media_selection-ti1">Pemilihan Media (Nonfree)</title> + </info> + + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-11 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)--> +<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Di sini Anda memiliki daftar repository yang tersedia. Tidak semua +repository tersedia, mengikuti pada media mana yang digunakan untuk +instalasi. Pemilihan repository akan menentukan paket mana yang akan +tersedia untuk dipilih pada langkah selanjutnya.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Repository <emphasis>Core</emphasis> tidak bisa dimatikan karena berisi +dasar dari distribusi.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Repository <emphasis>Nonfree</emphasis> menyediakan paket-paket yang gratis, +misalnya Mageia mungkin menyediakannya, tapi mungkin berisi software dengan +sumber tertutup (karenanya dinamakan - Nonfree). Sebagai contoh, repository +ini menyediakan driver proprietary untuk perangkat grafis nVidia dan ATI, +firmware untuk berbagai perangkat WiFi, dsb.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Repository <emphasis>Tainted</emphasis> menyertakan paket-paket yang +dikeluarkan di bawah lisensi bebas. Kriteria utama menempatkan paket-paket +ke dalam repository ini adalah karena paket-paket ini mungkin akan melanggar +hak cipta dan hak paten di beberapa negara, misalnya codec Multimedia yang +diperlukan untuk memainkan beragam file audio/video; paket-paket yang +diperlukan untuk memainkan video DVD komersial, dsb.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/id/minimal-install.xml b/docs/installer/id/minimal-install.xml new file mode 100644 index 00000000..1bd36da8 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/minimal-install.xml @@ -0,0 +1,27 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="minimal-install"> + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ --> +<info> + <title xml:id="minimal-install-ti1">Instalasi Minimal</title> + </info> + + + + + <para>Anda bisa memilih Instalasi Minimal dengan tidak memilih semua pada layar +Pemilihan Grup Paket, lihat <xref linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> + <para>Instalasi Minimal dimaksudkan bagi yang ingin menggunakan +<application>Mageia</application> untuk tujuan tertentu, seperti server atau +lingkungan kerja khusus. Anda mungkin menggunakan pilihan ini dan +dikombinasikan dengan Pemilihan Paket Manual, lihat <xref +linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> + <para>Jika Anda memilih instalasi ini, maka layar yang berhubungan akan menawarkan +Anda sedikit tambahan untuk diinstall, seperti dokumentasi dan X.</para> + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png" +align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + </section> + diff --git a/docs/installer/id/misc-params.xml b/docs/installer/id/misc-params.xml new file mode 100644 index 00000000..080bb447 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/misc-params.xml @@ -0,0 +1,210 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="id"> + <info> + <title xml:id="misc-params-ti1">Ringkasan dari berbagai parameter</title> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! --> +<!--marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( --> +<!--marja 2012-04-24 added screenshots --> +<!--JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-)--> +<!--marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages --> +<!--marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and + the drakxid-miscellaneous section --> +<!--marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph --> +<!--marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph --> +<!-- 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. --> +<!-- 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" --> +<!--2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summary.png" revision="1" +align="center" format="PNG" xml:id="summary-im1" /> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX membuat pilihan pintar untuk konfigurasi sistem Anda tergantung pada +pilihan yang telah Anda buat dan pada hardware yang terdeteksi oleh +DrakX. Anda bisa memeriksanya di sini dan mengubahnya jika Anda mau setelah +menekan <guibutton>Konfigurasi</guibutton>.</para> + + <section xml:id="misc-params-system"> + <info> + <title xml:id="misc-params-system-ti2">Parameter sistem</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Zona Waktu</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX memilih zona waktu tergantung pada bahasa yang Anda pilih. Anda bisa +mengubahnya jika perlu. Lihat juga <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>Negara / Wilayah</guilabel></para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Jika Anda tidak berada pada negara terpilih, sangat penting untuk +memperbaiki pengaturan. Lihat <xref linkend="selectCountry"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Bootloader</guilabel></para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX telah membuat pilihan yang bagus untuk pengaturan bootloader.</para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Jangan mengubah apapun, kecuali Anda mengetahui bagaimana cara +mengkonfigurasi Grub dan/atau Lilo</para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Untuk informasi lebih, lihat <xref linkend="setupBootloader"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Pengelolaan pengguna</guilabel></para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">Anda bisa menambah pengguna tambahan di sini. Mereka akan mendapatkan +direktori <literal>/home</literal> masing-masing.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Layanan</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Layanan sistem yang mengacu pada program kecil yang berjalan di belakang +layar (daemon). Alat ini memungkinkan Anda untuk menghidupkan atau mematikan +tugas-tugas tertentu.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Anda harus memeriksa dengan hati-hati sebelum mengubah apapun di sini - +sebuah kesalahan bisa menghalangi komputer untuk berjalan dengan semestinya.</para> + + <para>Untuk informasi lebih, lihat <xref linkend="configureServices"/></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-hardware"> + <info> + <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Parameter hardware</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Keyboard</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Ini adalah tempat Anda bisa mengatur atau mengubah layout keyboard yang akan +tergantung pada lokasi, bahasa atau tipe keyboard Anda.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Mouse</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Di sini Anda bisa menambah atau mengkonfigurasi perangkat penunjuk lainnya, +tablet, trackball, dsb.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Perangkat suara</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">Bagian ini memungkinkan Anda mengatur perangkat suara. Biasanya pilihan yang +terpilih akan bekerja untuk komputer Anda.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Antarmuka grafis</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">Bagian ini memungkinkan Anda mengkonfigurasi perangkat grafis dan tampilan.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Untuk informasi lebih, lebih <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="summaryBottom-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" /> +</imageobject></mediaobject> + </section> + + <section xml:id="misc-params-network"> + <info> + <title xml:id="misc-params-network-ti4">Parameter Jaringan dan Internet</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Jaringan</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Anda bisa mengkonfigurasi jaringan di sini, tapi untuk perangkat jaringan +dengan driver non-free akan lebih baik jika dilakukan setelah menjalankan +ulang komputer, di <application>Pusat Kendali Mageia</application>, jika +Anda belum menghidupkan reporitory media Nonfree.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Jika Anda menambahkan perangkat jaringan, jangan lupa untuk mengatur +firewall untuk melihat antarmuka jaringan tersebut.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxy</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Server Proxy berfungsi sebagai perantara antara komputer Anda dengan +internet yang lebih luas. Bagian ini memungkinkan Anda mengkonfigurasi +komputer untuk memanfaatkan layanan proxy.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Anda mungkin perlu bertanya pada administrator sistem untuk mendapatkan +parameter yang diperlukan untuk dimasukkan di sini</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-security"> + <info> + <title xml:id="misc-params-security-ti5">Keamanan</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Tingkat Keamanan</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Di sini Anda mengatur tingkat keamanan komputer, biasanya pengaturan bawaan +(Standar) adalah yang paling memadai untuk penggunaan umum.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Lihat pilihan yang sesuai dengan penggunaan komputer Anda.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Firewall</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">Firewall dimaksudkan untuk menjadi pembatas antara data penting Anda dengan +para penjahat di internet yang bermaksud untuk membahayakan atau mencurinya.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Pilih layanan yang ingin bisa diakses ke sistem komputer Anda. Pilihan akan +tergantung pada komputer Anda akan digunakan untuk apa.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Ingat bahwa membiarkan semua (tanpa firewall) akan sangat beresiko.</para> + </warning> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/id/securityLevel.xml b/docs/installer/id/securityLevel.xml new file mode 100644 index 00000000..b0497da5 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/securityLevel.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="id"> + + + <info> + <title xml:id="securityLevel-ti1">Tingkat Keamanan</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png" +align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Anda bisa mengatur penyesuaian tingkat keamanan di sini.</para> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Biarkan tetap pada pengaturan bawaan jika Anda tidak mengerti apa yang harus +dipilih.</para> + + <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Setelah instalasi, mengatur penyesuaian keamanan tetap bisa dilakukan di +bagian <guilabel>Keamanan</guilabel> pada Pusat Kendali Mageia.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/id/selectCountry.xml b/docs/installer/id/selectCountry.xml new file mode 100644 index 00000000..68a5c5b5 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/selectCountry.xml @@ -0,0 +1,65 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="id"> + + + + <info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Pilih Negara / Wilayah Anda</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectCountry.png" +align="center" format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Pilih negara atau wilayah Anda. Ini akan penting untuk semua jenis +pengaturan, seperti mata uang dan regulasi domain nirkabel. Mengatur negara +yang salah akan membawa pada tidak bisa digunakannya jaringan Nirkabel.</para> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Jika negara Anda tidak ada di dalam daftar, klik tombol <guilabel>Negara +Lainnya</guilabel> lalu pilih negara / wilayah Anda di sana.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Jika negara Anda hanya dalam daftar <guilabel>Negara Lainnya</guilabel>, +setelah mengklik <guibutton>OK</guibutton> mungkin sebuah negara dari daftar +pertama telah terpilih. Abaikan saja, DrakX akan mengikuti pilihan Anda yang +sebenarnya.</para> + </note> + + <section xml:id="inputMethod"> + + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Metode masukan</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4">Pada layar <guilabel>Negara Lainnya</guilabel> Anda juga bisa memilih metode +input (di bagian bawah dari daftar). Metode input memungkinkan pengguna +memasukkan karakter berbagai bahasa (Cina, Jepang, Korea, dsb). IBus adalah +metode input bawaan DVD Mageia, LiveCD Afrika/India dan +Asia/tanpa-India. Untuk lokalisasi Asia dan Afrika, IBus akan diatur sebagai +metode input bawaan sehingga pengguna tidak perlu mengkonfigurasinya secara +manual. Metode input lain (SCIM, GCIN, HIME, dsb) juga menyediakan fungsi +serupa yang bisa diinstall jika Anda menambahkan media HTTP/FTP sebelum +pemilihan paket.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Jika Anda melewatkan pengaturan metode input saat instalasi, Anda bisa +mengaksesnya setelah menjalankan ulang komputer melalui "Konfigurasi +Komputer Anda" -> "Sistem", atau dengan menjalankan localedrake sebagai +root.</para> + </note> + </section> + </section> + diff --git a/docs/installer/id/selectInstallClass.xml b/docs/installer/id/selectInstallClass.xml new file mode 100644 index 00000000..9967b70e --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/selectInstallClass.xml @@ -0,0 +1,70 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="id" xml:id="selectInstallClass"> + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 18 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- 20120405 updated JohnR --> +<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to + "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version --> +<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed --> +<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Install atau Upgrade</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center" +format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Install</para> + + <para>Gunakan pilihan ini untuk instalasi <application>Mageia</application> baru.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Upgrade</para> + + <para>Jika Anda memiliki satu atau lebih instalasi <application>Mageia +2</application> pada komputer, installer akan memungkinkan Anda untuk +mengupgrade satu diantaranya ke rilis terakhir.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Jika selama instalasi Anda memutuskan untuk menghentikannya, Anda bisa +menjalankan ulang komputer, tapi pikir dua kali sebelum +melakukannya. Setelah partisi diformat atau update telah mulai diinstall, +kondisi komputer Anda sudah tidak sama lagi dan menjalankan ulang komputer +bisa membuat komputer Anda tidak bisa digunakan lagi. Jika Anda benar-benar +ingin menjalankan ulang komputer, jalankan terminal dengan menekan tiga +tombol <guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel> secara bersamaan. Lalu tekan +<guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> secara bersamaan untuk menjalankan +ulang.</para> + </note> + + <tip> + <para>Jika Anda terlupa untuk memilih bahasa tambahan, Anda bisa kembali dari +layar "Install atau Upgrade" ke layar pemilihan bahasa dengan menekan +<guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. <emphasis>Jangan</emphasis> melakukan +ini saat sedang menginstall.</para> + </tip> +</section> diff --git a/docs/installer/id/selectKeyboard.xml b/docs/installer/id/selectKeyboard.xml new file mode 100644 index 00000000..b8524000 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/selectKeyboard.xml @@ -0,0 +1,55 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="id" xml:id="selectKeyboard" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Keyboard</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX akan memilih keyboard yang sesuai untuk bahasa Anda. Jika tidak ada +yang cocok maka layout keyboard US akan digunakan.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" /> +</imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Pastikan yang dipilih benar atau pilih layout keyboard lain. Jika Anda tidak +mengetahui layout yang dimiliki keyboard Anda, lihat spesifikasi komputer, +atau tanya pembuat komputer. Mungkin juga ada label pada keyboard Anda yang +mengidentifikasi layout. Anda juga bisa melihat ini: <link +xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Jika keyboard Anda tidak ada di daftar yang ditampilkan, klik pada +<guibutton>Lainnya</guibutton> untuk mendapatkan daftar lengkap, lalu pilih +keyboard Anda di sana.</para> + + <para revision="1"><warning> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Setelah memilih keyboard dari dialog <guibutton>Lainnya</guibutton>, Anda +akan kembali ke dialog pilihan keyboard pertama dan walaupun sepertinya +sebuah keyboard pada layar tersebut terpilih. Anda bisa mengabaikannya dan +melanjutkan instalasi: Keyboar Anda adalah yang dipilih dari yang ada di +daftar lengkap.</para> + </warning></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Jika Anda memilih keyboard yang berbasis karakter bukan latin, Anda akan +melihat layar dialog tambahan yang menanyakan bagaimana Anda akan melakukan +pergantian layout keyboard di antara Latin dan bukan Latin</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/id/selectLanguage.xml b/docs/installer/id/selectLanguage.xml new file mode 100644 index 00000000..a1d3697b --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/selectLanguage.xml @@ -0,0 +1,67 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="id" xml:id="selectLanguage"> + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look --> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong + code in figure, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean + up mess made of this header by xxe --> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Silakan pilih bahasa yang akan digunakan</title> + </info> + + <para>Pilih bahasa yang Anda sukai dengan membentangkan daftar dari benua +Anda. <application>Mageia</application> akan menggunakan pilihan ini selama +instalasi dan pada sistem yang sudah terinstall.</para> + + <para>Jika sepertinya Anda akan memerlukan beberapa bahasa untuk komputer Anda, +untuk Anda sendiri atau orang lain, maka gunakanlah tombol <guibutton>Banyak +bahasa</guibutton> untuk menambahkannya sekarang. Akan sulit untuk +menambahkan dukungan bahasa tambahan setelah instalasi selesai.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center" +format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <warning> + <para>Bahkan jika Anda akan memilih lebih dari satu bahasa, Anda harus memilih +salah satu sebagai bahasa yang lebih disukai di layar bahasa pertama. Bahasa +tersebut juga akan ditandai sudah dipilih di layar banyak bahasa.</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Jika bahasa keyboard tidak sama dengan bahasa yang akan dipilih, maka +disarankan untuk menginstall bahasa dari keyboard yang digunakan juga.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Mageia menggunakan dukungan UTF-8 (Unicode) sebagai bawaan. Ini bisa +dimatikan di layar "banyak bahasa" jika tidak sesuai dengan bahasa +Anda. Mematikan UTF-8 akan berpengaruh pada bahasa-bahasa yang diinstall.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Anda bisa mengubah bahasa komputer Anda setelah instalasi selesai di Pusat +Kendali Mageia -> Sistem -> Kelola lokalisasi untuk sistem Anda.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/id/selectMouse.xml b/docs/installer/id/selectMouse.xml new file mode 100644 index 00000000..b42e62d0 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/selectMouse.xml @@ -0,0 +1,32 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="id"> + + <info> + <title xml:id="selectMouse-ti1">Pilih mouse</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 11 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place--> +<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot --> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center" +format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Jika Anda tidak senang dengan respon mouse Anda, Anda bisa memilih mouse +yang berbeda di sini.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Biasanya, <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Semua mouse PS/2 dan +USB</guilabel> adalah pilihan bagus.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Pilih <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Paksa evdev</guilabel> +untuk mengkonfigurasi tombol yang tidak bekerja pada mouse dengan enam +tombol atau lebih.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/id/setupBootloader.xml b/docs/installer/id/setupBootloader.xml new file mode 100644 index 00000000..f8f93ff6 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/setupBootloader.xml @@ -0,0 +1,89 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="setupBootloader"> + <info> + <title xml:id="setupBootloader-ti1">Pilihan utama Bootloader</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence. + + 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist--> +<imageobject> <imagedata revision="1" align="center" +fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG" +/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Jika Anda lebih suka pengaturan bootloader yang berbeda yang akan dipilih +secara otomatis oleh installer, Anda bisa mengubahnya di sini.</para> + + <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Anda mungkin sudah memiliki sistem operasi lain pada komputer, yang mana +Anda harus memilih untuk menambahkan Mageia ke bootloader yang sudah ada, +atau membiarkan Mageia membuatnya.</para> + + <tip> + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">Menu grafis Mageia sangat cantik :)</para> + </tip> + + <section xml:id="usingMageiaBootloader"> + <info> + <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Gunakan bootloader Mageia</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Bawaannya, Mageia membuat bootloader GRUB (legacy) baru ke MBR (Master Boot +Record) dari harddisk pertama. Jika Anda sudah memiliki sistem operasi lain +yang terinstall, Mageia akan berusaha menambahkannya ke menu boot Mageia +baru.</para> + + <para revision="3">Mageia sekarang juga menawarkan GRUB2 sebagai bootloader pilihan sebagai +tambahan GRUB legacy dan Lilo.</para> + + <warning> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Sistem Linux yang menggunakan bootloader GRUB2 tidak didukung oleh GRUB +(legacy) dan tidak akan dikenali jika bootloader GRUB bawaan digunakan.</para> + + <para revision="3">Solusi terbaik adalah menggunakan bootloader GRUB2 yang tersedia di halaman +Ringkasan selama instalasi.</para> + </warning> + </section> + + <section xml:id="usingExistingBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Gunakan bootloader yang ada</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Jika Anda memutuskan untuk menggunakan bootloader yang sudah ada maka Anda +harus BERHENTI di halaman ringkasan, lalu klik tombol +<guibutton>Konfigurasi</guibutton> Bootloader, yang memungkinkan Anda +mengubah lokasi instalasi bootloader.</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Jangan memilih perangkat seperti "sda", atau Anda akan menghapus MBR yang +sudah ada. Anda harus memilih partisi root yang Anda pilih di bagian +pemartisian sebelumnya, misalnya sda7.</para> + + <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Supaya jelas, sda adalah perangkat, sda7 adalah partisi pada perangkat +tersebut.</para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Jalankan tty2 dengan Ctrl+Alt+F2 lalu ketik <literal>df</literal> untuk +memeriksa di mana partisi <literal>/</literal> (root) berada. Ctrl+Alt+F7 +akan membawa Anda kembali ke layar installer.</para> + </tip> + + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">Prosedur yang sebenarnya untuk menambahkan Mageia ke bootloader yang sudah +ada diluar ruang lingkup bantuan ini, tapi dalam kebanyakan kasus akan harus +menjalankan program intalasi bootloader yang sesuai yang akan mendeteksi dan +menambahkan secara otomatis. Lihat pada dokumentasi sistem operasi.</para> + </section> + + <section xml:id="advancedOptionBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Pilihan lanjutan bootloader</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Jika Anda memiliki ruang disk terbatas untuk partisi <literal>/</literal> +yang berisi <literal>/tmp</literal>, klik pada +<guibutton>Lanjutan</guibutton> lalu centang kotak <guilabel>Bersihkan /tmp +setiap komputer dijalankan ulang</guilabel>. Ini akan membantu menjaga ruang +kosong.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/id/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/id/setupBootloaderAddEntry.xml new file mode 100644 index 00000000..1a793282 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + + + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="setupBootloaderAddEntry"><info><title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Tambah atau Modifikasi Entri Menu Boot</title></info> + + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" format="PNG" align="center" +xml:id="bootloaderConfiguration-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + + + <para>Anda bisa menambah atau memodifikasi entri yang Anda pilih, dengan menekan +tombol yang sesuai di layar <emphasis>Konfigurasi Bootloader</emphasis> dan +mengedit layar yang muncul di atasnya.</para> + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" format="PNG" align="center" +xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Beberapa hal yang bisa dilakukan tanpa resiko adalah mengubah label entri +dan memilih kotak untuk membuat entri menjadi bawaan.</para> + <para>Anda bisa menambah nomor versi entri yang tepat, atau mengganti namanya.</para> + <para>Entri bawaan adalah entri yang dipilih sistem untuk dijalankan jika Anda +tidak memilih saat mulai berjalan.</para> +<warning><para>Mengedit lainnya bisa membuat komputer Anda tidak berjalan. Jangan lakukan +apapun yang Anda tidak mengerti.</para></warning> + + </section> diff --git a/docs/installer/id/setupSCSI.xml b/docs/installer/id/setupSCSI.xml new file mode 100644 index 00000000..aa3a2382 --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/setupSCSI.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="id"> + + <info> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">Pengaturan SCSI</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR - edited 2012-03-03 --> +<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) --> +<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the + Mdv doc instead of on our setupSCSI file --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png" +format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX biasanya mendeteksi harddisk dengan benar. Dengan kontroler SCSI lama +mungkin tidak akan bisa menentukan driver yang tepat untuk digunakan dan +menyebabkan gagal mengenali perangkat.</para> + + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Jika ini terjadi, Anda harus menentukan secara manual perangkat SCSI mana +yang Anda miliki pada Drakx.</para> + + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX lalu akan bisa mengkonfigurasi perangkat yang tepat.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/id/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/id/takeOverHdConfirm.xml new file mode 100644 index 00000000..9e1e3b2f --- /dev/null +++ b/docs/installer/id/takeOverHdConfirm.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="takeOverHdConfirm"> + + <info> + <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Konfirmasi harddisk yang akan diformat</title> + </info> + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 03 --> +<!-- test comment - johnr --> +<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct + hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I + saw this help screen when I had only one HD --> +<!-- 2013-05-05 marja added screenshot --> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" +align="center" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Klik <guibutton>Sebelumnya</guibutton> jika Anda tidak yakin dengan pilihan +Anda.</para> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Klik pada <guibutton>Selanjutnya</guibutton> jika Anda yakin dan ingin +menghapus semua partisi, semua sistem operasi dan semua data pada harddisk +tersebut.</para> +</section> |