diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2013-06-26 06:07:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2013-06-26 06:07:18 +0000 |
commit | fde145123ff5b0333089d6ba323d946081e48eb1 (patch) | |
tree | 12cdbb7060caf87c57929f2a07709cb53b81b280 /docs/installer/et | |
parent | 274539849158dfed49f65d5d51432a56f6ef907d (diff) | |
download | tools-fde145123ff5b0333089d6ba323d946081e48eb1.tar tools-fde145123ff5b0333089d6ba323d946081e48eb1.tar.gz tools-fde145123ff5b0333089d6ba323d946081e48eb1.tar.bz2 tools-fde145123ff5b0333089d6ba323d946081e48eb1.tar.xz tools-fde145123ff5b0333089d6ba323d946081e48eb1.zip |
Add Dutch and Estonian translations
Diffstat (limited to 'docs/installer/et')
33 files changed, 2156 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/installer/et/DrakX.xml b/docs/installer/et/DrakX.xml new file mode 100644 index 00000000..107c195a --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/DrakX.xml @@ -0,0 +1,130 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>Paigaldamine DrakX'i abil</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Keegi ei näe kõiki käsiraamatus toodud paigaldusprogrammi ekraane. See, +millised ekraanid on näha, sõltub teie riistvarast ja paigaldamise käigus +langetatud valikutest.</para> + </note></para> + + <para>Käsiraamatu tekst ja ekraanipildid on litsenseeritud vastavalt CC BY-SA 3.0 +litsentsile <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Käsiraamat on valmistatud <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco +CMS</link>'i abil, mille on välja töötanud <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>Käsiraamatu on kirjutanud ja tõlkinud vabatahtlikud oma vabast ajast. Kui +soovite kaasa aidata käsiraamatu paremaks muutmisele, võtke ühendust <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">dokumentatsioonimeeskonnaga</link>.</para> + </cover> + </info> + + + + + + + + + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + + + <xi:include href="selectMouse.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + +<!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> + --> +</article> diff --git a/docs/installer/et/acceptLicense.xml b/docs/installer/et/acceptLicense.xml new file mode 100644 index 00000000..b384dabb --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/acceptLicense.xml @@ -0,0 +1,85 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="et" xml:id="acceptLicense" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications: + http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html --> +<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore, + but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels ( + ), after that nested the two existing sections into a third one--> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not + sure what is causing the corruption --> +<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading --> +<title xml:id="acceptLicense-ti1">Litsents ja väljalaskemärkmed</title> + </info> + + <mediaobject condition="expert"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-license.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="acceptLicense-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="license"> + <info> + <title xml:id="license-ti1">Litsentsileping</title> + </info> + + <para>Enne <application>Mageia</application> paigaldamist lugege palun hoolikalt +läbi litsentsi tingimused.</para> + + <para>Need tingimused kehtivad kogu <application>Mageia</application> +distributsioonile ja enne jätkamist tuleb nendega nõustuda.</para> + + <para>Nõustumiseks valige lihtsalt <guilabel>Nõustun</guilabel> ja klõpsake siis +<guibutton>Edasi</guibutton>.</para> + + <para>Kui te aga ei ole tingimustega nõus, siis täname teid huvi eest. Klõps +nupule <guibutton>Välju</guibutton> taaskäivitab arvuti.</para> + + + <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section - + marja, 20120405 --> +</section> + + <section xml:id="releaseNotes"> + <!-- + <para> +Release Notes</para> +--> +<info> + <title xml:id="releaseNotes-ti1">Väljalaskemärkmed</title> + </info> + + + + <para>Kui tunnete huvi, mida on <application>Mageia</application> käesolevas +väljalaskes uut, klõpsake nupule <guibutton>Info väljalaske +kohta</guibutton>.</para> + </section> +</section> diff --git a/docs/installer/et/addUser.xml b/docs/installer/et/addUser.xml new file mode 100644 index 00000000..4b1b4109 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/addUser.xml @@ -0,0 +1,162 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="et"> + + <info> + <title xml:id="addUser-ti1">Kasutajate ja administraatori haldamine</title> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but + changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing + about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or + disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous + screen), marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand + "rbash" in the xguest warning - is that correct? --> +<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading --> +<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot --> +<!-- marja 2013-04-26 added new note --> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-setRootPassword.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="root-password"> + <info> + <title xml:id="root-password-ti2">Administraatori (root) parooli määramine</title> + </info> + + <para>Kõigi <application>Mageia</application> paigalduste korral on soovitatav +määrata administraatori parool (Linuxis kasutatakse selle kohta tavaliselt +väljendit <emphasis>root password</emphasis>). Parooli ülemisse kasti +kirjutades muutub kilbi värv punasest kollaseks ja roheliseks vastavalt +sellele, kui tugevaks parooli hinnatakse. Roheline kilp tähendab, et parool +on tugev ja kindel. Sama parool tuleb kirjutada teist korda kohe allpool +olevasse kasti: sellega kontrollitakse, et parool sai esimesse kasti õigesti +kirjutatud, neid kahte omavahel võrreldes.</para> + + <note xml:id="givePassword"> + <para>Kõik paroolid on tõstutundlikud, see tähendab arvestavad väike- ja +suurtähti. Parooli tugevuse huvides on mõistlik kasutada nii suur- ja +väiketähti kui ka numbreid ja muid märke.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="enterUser"> + <info> + <title xml:id="enterUser-ti3">Kasutaja lisamine</title> + </info> + + <para>Siin saab lisada kasutaja. Kasutajal on vähem õigusi kui administraatoril +(root), kuid siiski piisavalt internetis liikumiseks, kontoritöörakenduste +kasutamiseks, mängimiseks ja kõigeks muuks, mida tavaline kasutaja oma +arvutis teeb</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guibutton>Ikoon</guibutton>: sellele nupule klõpsates saab muuta kasutaja +ikooni.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Pärisnimi</guilabel>: siin saab kirja panna kasutaja tegeliku +nime.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Kasutajatunnus</guilabel>: siin saab kirja panna kasutajanime või +lasta DrakXil pakkuda pärisnimest tuletatud variandi. +<emphasis>Kasutajatunnus on tõstutundlik.</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Parool</guilabel>: siin saab kirja panna kasutaja +parooli. Tekstikasti lõpus on kilp, mis näitab parooli tugevust (vt ka <xref +linkend="givePassword"/>).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Parool (uuesti)</guilabel>: siia tuleb kirjutada teist korda +kasutaja parool ning DrakX kontrollib, kas see on ikka sama, mis kirjutati +ülal asuvasse kasti.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Kõigi Mageia paigaldamise ajal lisatud kasutajate kodukataloog on kõigile +näha ("loetav"), kuid siiski kirjutuskaitstud.</para> + + <para>Kui aga uue paigalduse järel lisada kasutaja tööriistaga <emphasis>Mageia +juhtimiskeskus - Süsteem - Kasutajate haldamine</emphasis>, on nende +kasutajate kodukataloog kaitstud nii kirjutamise kui ka lugemise eest.</para> + + <para>Kui Te ei soovi, et kodukataloog oleks kellelegi näha ehk loetav, on +soovitatav praegu lisada ainult ajutine kasutaja ja tegelikud kasutajad +alles pärast taaskäivitamist.</para> + + <para>Kui aga Teil pole midagi selle vastu, et kodukataloogid on kõigile näha, +võite lisada kõik vajalikud kasutajad juba paigaldamise ajal +<emphasis>kokkuvõtte</emphasis> etapil. Valige seal <emphasis>Kasutajate +haldamine</emphasis>.</para> + + <para>Ligipääsuõigusi saab mõistagi muuta ka pärast paigaldamist.</para> + </note> + + </section> + + <section xml:id="addUserAdvanced"> + <info> + <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Põhjalikum kasutajate haldamine</title> + </info> + + <para>Nupule <guibutton>Muud valikud</guibutton> klõpsates ilmub ekraan, kus saab +muuta lisatava kasutaja mõningaid seadistusi. Samuti saab siin lubada või +keelata külaliskonto.</para> + + <warning> + <para>Kõik, mida külaline oma vaikimisi <emphasis>rbash</emphasis> külaliskonto +all /home-kataloogi salvestab, kustutatakse külalise väljalogimisel. Tähtsad +failid peaks külaline salvestama USB-pulgale.</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Külaliskonto (guest) lubamine</guilabel>: siin saab lubada või +keelata külaliskonto. See võimaldab külalisel, kellele pole kasutajat +loodud, sisse logida ja arvutit kasutada, kuid tema õigused on tavalise +kasutajaga võrreldes palju piiratumad.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Shell</guilabel>: selles rippmenüüs saab muuta shelli, mida +kasutab eelmisel ekraanil lisatud kasutaja. Valikuteks on Bash, Dash ja Sh.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Kasutaja ID</guilabel>: siin saab määrata eelmisel ekraanil +lisatud kasutaja ID. See on arv. Kui te ei tea, milleks see hea on, ärge +siia midagi kirjutage.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Grupi ID</guilabel>: siin saab määrata grupi ID. See on samuti +arv, tavaliselt sama kasutaja ID-ga. Kui te ei tea, milleks see hea on, ärge +siia midagi kirjutage.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/et/add_supplemental_media.xml new file mode 100644 index 00000000..0267d67a --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/add_supplemental_media.xml @@ -0,0 +1,43 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="et" xml:id="add_supplemental_media" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Andmekandjate valik (täiendavate paigaldusandmekandjate seadistamine)</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-13 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection --> +<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<imageobject> <imagedata align="center" +fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1" +xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Siin on näha juba tuvastatud hoidlad. Võite lisada ka teisi allikaid, kust +tarkvarapakette hankida, näiteks plaadi pealt või internetist. Allikate +valik määrab, milliseid tarkvarapakette saab järgmistel etappidel kasutada.</para> + + <para>Võrguallika korral tuleb lisaks ette võtta järgmised sammud:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Valida ja aktiveerida võrk, kui see veel ei tööta. </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Valida peegel või määrata URL (esimene kirje). Peegli valimisel saab +kasutada kõiki Mageia määratud hoidlaid, sealhulgas mittevaba (non-free) ja +piirangutega (tainted) tarkvara ja uuendusi sisaldavaid hoidlaid. URL-i +määrates saab kasutada mõnda konkreetset hoidlat või omaenda NFS-allikat.</para> + </listitem> + </orderedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/et/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/et/ask_mntpoint_s.xml new file mode 100644 index 00000000..4b067217 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/ask_mntpoint_s.xml @@ -0,0 +1,84 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="et"> + + <info> + <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Haakepunktide valimine</title> + </info> + + + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 28 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" + with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) --> +<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans + write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> +<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) --> +<!-- 2012-04-19 Language proofreading done --> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-chooseMountpoints.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="chooseMountPoints-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Siin näeb Linuxi partitsioone, mis arvutist leiti. Kui te pole +<application>DrakX</application>i ettepanekutega nõus, võite haakepunkte +muuta.</para> + + <note> + <para>Kui te ka midagi muudate, kontrollige alati, et teil jääks alles +juurpartitsioon (<literal>/)</literal>.</para> + </note> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Kõiki partitsioone näidatakse kujul "Seade" ("Suurus", "Haakepunkt", +"Tüüp").</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>"Seade" koosneb järgmistest elementidest: "kõvaketas", +["kõvakettanumber"(täht)], "partitsiooninumber" (näiteks "sda5").</para> + </listitem> + + + <listitem> + <para>Kui partitsioone on palju, saab neile haakepunkte valida rippmenüüst +(näiteks <literal>/</literal>, <literal>/home</literal> ja +<literal>/var)</literal>. Võib ka luua oma haakepunkte, näiteks +<literal>/video</literal> partitsioonile, kuhu soovite salvestada filme, või +<literal>/cauldron-home</literal> cauldroni paigalduse +<literal>/home</literal>-partitsiooni tarbeks.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Partitsioonide puhul, mida teil vaja ei lähe, võib haakepunkti määramata +jätta.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <warning> + <para>Kui te pole kindel, mida valida, klõpsake <guibutton>Tagasi</guibutton> ning +märkige <guilabel>Ketta jagamine oma tahtmist mööda</guilabel>. Ilmuval +ekraanil saab partitsioonile klõpsates näha selle tüüpi ja suurust.</para> + </warning> + + <para>Kui olete kindel, et haakepunktid on paigas, klõpsake +<guibutton>Edasi</guibutton> ja valige, kas soovite vormindada ainult +partitsioonid, mida DrakX soovitab, või rohkem.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/et/chooseDesktop.xml b/docs/installer/et/chooseDesktop.xml new file mode 100644 index 00000000..d8145e4b --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/chooseDesktop.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="chooseDesktop"> + + + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<info> + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Töölaua valimine</title> + </info> + + + + + <para>Sõltuvalt siin langetatud valikutest võite näha täiendavaid ekraane, kus +saab valikut täpsustada.</para> + + <para>Pärast valiku(te) langetamist näeb pakettide paigaldamise ajal +slaidiseanssi. Sellest saab loobuda, kui klõpsata nupule +<guilabel>Üksikasjad</guilabel>.</para> + + + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-chooseDesktop.png" +format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <para>Siin saab valida, kas soovite kasutada <application>KDE</application> või +<application>Gnome</application> töökeskkonda. Mõlemad pakuvad rakendusi ja +tööriistu igale maitsele. Valige <guilabel>Kohandatud</guilabel>, kui teile +ei meeldi kumbki või kui soovite paigaldada midagi muud kui seda, mis +paigaldatakse vaikimisi. <application>LXDE</application> töölaud on näiteks +väiksem kui eelmainitud, pakkudes vähem tilu-lilu ja ka vähemat arvu +pakette.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/et/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/et/choosePackageGroups.xml new file mode 100644 index 00000000..0ffefdee --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/choosePackageGroups.xml @@ -0,0 +1,39 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="choosePackageGroups"> + + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Paketigruppide valimine</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png" +align="center" format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Paketid on jaotatud gruppidesse, et vajaliku tarkvara valimine oma süsteemi +tarbeks oleks hõlpsam. Gruppide nimed on üsna enesestmõistetavad, aga nende +kohta pakutakse ka rohkem teavet, kui viite hiirekursori nime kohale.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Tööjaam.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Server.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Graafiline keskkond.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Valik paketthaaval: selle valimisel saab pakette käsitsi lisada või +eemaldada.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Juhiseid minimaalse paigalduse tegemiseks annab <xref +linkend="minimal-install"></xref>.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/et/choosePackagesTree.xml b/docs/installer/et/choosePackagesTree.xml new file mode 100644 index 00000000..3e9cfbd5 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/choosePackagesTree.xml @@ -0,0 +1,22 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="choosePackagesTree"> + + <info> + <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Üksikpakettide valimine</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-choosePackagesTree.png" +format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <para>Siin saab oma paigaldust kohandada, lisades või eemaldades tarkvarapakette.</para> + + <para>Kui olete vajalikud valikud langetanud, võite klõpsata lehekülje allosas +<guibutton>disketiikoonile</guibutton>, mis lubab salvestada paketivaliku +(seda saab mõistagi salvestada ka USB-pulgale). Hiljem võib sama faili +kasutades paigaldada samasuguse paketivaliku mõnda teise süsteemi, klõpsates +paigaldamise ajal sama nuppu ja faili laadides.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/et/configureServices.xml b/docs/installer/et/configureServices.xml new file mode 100644 index 00000000..b6428f84 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/configureServices.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="et"> + + + <info> + <title xml:id="configureServices-ti1">Teenuste seadistamine</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Siin saab määrata, millised teenused käivitada või mitte käivitada koos +süsteemi alglaadimisega.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Teenustegruppe on neli. Nende ees olevale kolmnurgale klõpsates saab grupi +avada ja uurida selles peituvaid teenuseid.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Valikud, mille on langetanud DrakX, on tavaliselt mõistlikud ja head.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Teenuse peale klõpsates näeb allpool teabekastis mõningat teavet teenuse +kohta.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Muutke siin midagi ainult siis, kui olete kindel, et teate, mida teete.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/et/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/et/configureTimezoneUTC.xml new file mode 100644 index 00000000..b37d14ae --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/configureTimezoneUTC.xml @@ -0,0 +1,37 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="et"> + + + <info> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Ajavööndi seadistamine</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureTimezoneUTC-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Määrake ajavöönd kindlaks, valides oma riigi või linna, mis asub samas +ajavööndis teie lähedal.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Järgmisel ekraanil saab valida, kas riistvaraline kell on seatud kohalikule +ajale või GMT-le ehk maailmaajale (UTC).</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Kui Teie arvutis on ka teisi operatsioonisüsteeme, kontrollige, et nad kõik +oleksid lültiatud kas kohalikule ajale või siis UTC/GMT-le.</para> + </note> + </section> + diff --git a/docs/installer/et/configureX_card_list.xml b/docs/installer/et/configureX_card_list.xml new file mode 100644 index 00000000..6003e147 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/configureX_card_list.xml @@ -0,0 +1,68 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" +xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" +xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" +xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" +xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" +xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" +version="5.0" xml:lang="et" xml:id="configureX_card_list"> + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-29 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_card_list-ti1">X-serveri valimine (graafikakaardi seadistamine)</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" +fileref="dx2-configureX_card_list.png" format="PNG" revision="1" +xml:id="configureX_card_list-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>DrakX sisaldab väga põhjalikku videokaartide andmebaasi ja suudab tavaliselt +teie videoseadme korrektselt tuvastada.</para> + + <para>Kui paigaldusprogramm siiski ei ole teie videokaarti õigesti tuvastanud ja +te teate, milline kaart teil on, võite valida selle loetelust järgmiste +parameetrite alusel: + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>tootja</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>seejärel kaardi nimi</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>ja lõpuks kaardi tüüp</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Kui te ei leia oma kaarti tootjate nimekirjast (sest seda pole veel +andmebaasis või on tegu väga vana kaardiga), võib siiski leida sobiva +draiveri Xorg-i kategoorias.</para> + + <para>Xorg-i nimekiri pakub üle 40 üldise avatud lähtekoodiga videokaardi +draiveri. Kui te ikkagi ei suuda oma kaardile sobivat draiverit siit leida, +võite valida Vesa draiveri, mis pakub kõige elementaarsemaid võimalusi.</para> + + <para>Arvestage kindlasti, et kui valite sobimatu draiveri, võite saada kasutada +ainult käsurida.</para> + + + <para>Mõned videokaartide tootjad pakuvad Linuxile omanduslikke draivereid, mis +võivad olla saadaval ainult Non-free või Tainted tarkvarahoidlas, mõnel +juhul isegi kõigest tootja enda veebileheküljel. </para> + + <para>Non-free ja Tainted hoidlad tuleb kasutamiseks spetsiaalselt lubada. Seda +saab teha pärast arvuti esimest taaskäivitamist.</para> + +</section> diff --git a/docs/installer/et/configureX_chooser.xml b/docs/installer/et/configureX_chooser.xml new file mode 100644 index 00000000..5f9ed61c --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/configureX_chooser.xml @@ -0,0 +1,63 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="et"> + + <info> + <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Graafikakaardi ja monitori seadistamine</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_chooser.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_chooser-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Sõltumata sellest, millise graafilise keskkonna ehk töökeskkonna olete +otsustanud oma <application>Mageia</application> paigaldusele valida, +kasutavad nad kõik graafilise kasutajaliidese süsteemi <acronym>X Window +System</acronym>, lihtsamalt öeldes <acronym>X</acronym>. Niisiis peavad +selleks, et <acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</acronym>, +<acronym>LXDE</acronym> või mis tahes töökeskkond korralikult töötaks, olema +järgmised <acronym>X</acronym>'i seadistused korras. Valige õiged +seadistused, kui näete, et <application>DrakX</application> ei ole midagi +valinud, või kui arvate, et valik ei ole õige.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Graafikakaart</guibutton></emphasis>: valige vajaduse +korral loetelust oma kaart.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: valida saab +<guilabel>Plug'n Play</guilabel>, kui see sobib, või siis vajaliku monitori +nimekirjast pealdise <guilabel>Tootja</guilabel> või +<guilabel>Tavaline</guilabel> all. Valige <guilabel>Kohandatud</guilabel>, +kui eelistate käsitsi paika panna oma monitori realaotus- ja +ekraaniuuendussageduse.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Väärad sagedused võivad monitori kahjustada.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Ekraanilahutus</guibutton></emphasis>: siin saab +määrata vajaliku monitori ekraanilahutuse ja värvisügavuse.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: testimisnuppu paigaldamise +ajal alati ei näe. Kui see on näha, siis saab sellele vajutades kontrollida +määratud seadistuste õigsust. Kui näete küsimust, kas seadistused on õiged, +võite vastata "jah" ning seadistused salvestatakse. Kui te ei näe midagi, +saate tagasi pöörduda seadistusekraanile ja seal seni parameetreid muuta, +kuni test annab vajaliku tulemuse. <emphasis>Kui testimisnuppu pole, +kontrollige eriti hoolikalt, et kõik seadistused oleksid korras.</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Eelistused</guibutton></emphasis>: siin saab +mitmesuguseid valikuid lubada või keelata.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/et/configureX_monitor.xml b/docs/installer/et/configureX_monitor.xml new file mode 100644 index 00000000..bac057d5 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/configureX_monitor.xml @@ -0,0 +1,82 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="et" xml:id="configureX_monitor" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-30 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Monitori valimine</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX sisaldab väga põhjalikku monitoride andmebaasi ja tuvastab tavaliselt +teie monitori õigesti.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Teistsuguste parameetritega monitori valimine võib kahjustada +monitori või videoriistvara. Palun ärge proovige lihtsalt huvi pärast +midagi, kui te ei ole kindel, et teate täpselt, mida teete.</emphasis> +Kahtluste korral uurige oma monitori dokumentatsiooni.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Kohandatud</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Selle valimine võimaldab paika panna kaks äärmiselt tähtsat parameetrit: +realaotussageduse ja ekraaniuuendussageduse.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">On <emphasis>VÄGA TÄHTIS</emphasis>, et te ei valiks sellise +sünkroonimissagedusega monitori tüüpi, mis ületab teie monitori võimeid: sel +moel võib monitorile tõsist kahju teha. Kui kahtlete, valige pigem +tagasihoidlikum väärtus ja kindlasti uurige monitori dokumentatsiooni.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug'n Play</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">See on vaikimisi valik, mis üritab määrata monitori tüübi monitoride +andmebaasi põhjal.</para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Tootja</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Kui paigaldusprogramm ei ole teie videokaarti õigesti tuvastanud ja te +teate, milline kaart teil on, võite valida selle puust järgmiste +parameetrite alusel: <itemizedlist> + <listitem> + <para>tootja</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>monitori nimi</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>monitori kirjeldus</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Tavaline</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Selles grupis on valida ligemale 30 seadistuse seast, näiteks 1024x768 @ +60Hz, sealhulgas lamekuvarid (Flat panel), mida kasutavad eriti +sülearvutid. See on sageli mõistlik monitori valimise grupp, kui teie +videoriistvara ei suudetud automaatselt tuvastada ja peate kasutama Vesa +draiverit. Ka siin tasub valides olla pigem konservatiivne.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/et/diskdrake.xml b/docs/installer/et/diskdrake.xml new file mode 100644 index 00000000..e9576704 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/diskdrake.xml @@ -0,0 +1,63 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="diskdrake"> + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- JohnR added note for bug 133 re encrypted partitions --> +<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> +<!-- Marja, 2012-04-18 changed "If you wish to use encryption on + any of your partitions" into "If you wish to use encryption on + your <literal> +/</literal> partition" because pterjan said this is only for root + Also added some text. --> +<!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs--> +<!--marja 20120418 added para 6a--> +<title xml:id="diskdrake-ti1">Ketta kohandatud partitsioneerimine DiskDrake'i abil</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + +<warning> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Kui soovite krüptida oma <literal>/</literal> partitsiooni, peab teil +kindlasti olema ka eraldi <literal>/boot</literal> +partitsioon. <literal>/boot</literal> partitsioonile EI TOHI määrata +krüptimisvalikut, sest siis ei ole süsteemi võimalik üldse laadida.</para> + </warning> + + <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Siin saab kohandada ketta või ketaste jagamist: eemaldada või luua +partitsioone, muuta partitsiooni failisüsteemi või suurust ning isegi enne +alustamist näha, mida partitsioon sisaldab. + </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Igale leitud kõvakettale või muule salvestusseadmele, näiteks USB-pulgale, +on omaette kaart. Need võivad olla näiteks sda, sdb ja sdc, kui teil juhtub +olema kolm salvestusseadet. + </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Kõigi valitud salvestusseadme partitsioonide kustutamiseks valige +<guibutton>Kustuta kõik</guibutton>.</para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Kõigi teiste toimingute jaoks klõpsake kõigepealt vajalikul +partitsioonil. Siis saate seda uurida, valida failisüsteemi või haakepunkti, +suurust muuta või ka kustutada.</para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Jätkake, kuni kõik on nii, nagu soovite. </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Kui kõik on valmis, klõpsake nupule <guibutton>Tehtud</guibutton>.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/et/doPartitionDisks.xml new file mode 100644 index 00000000..3a1b6942 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/doPartitionDisks.xml @@ -0,0 +1,117 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="doPartitionDisks"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> +<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed --> +<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer + if this was not an option, but... --> +<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. --> +<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval + lebarhon: 2012-08-18 warning added--> +<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 --> +<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca --> +<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja--> +<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partitsioneerimine</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">Sellel ekraanil näete oma kõvaketta või -ketaste sisu ning lahendusi, mida +DrakXi partitsioneerimisnõustaja pakub <application>Mageia</application> +paigaldamiseks.</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Pakutavad valikud sõltuvad teie kõvaketaste konkreetsest ülesehitusest ja +sisust.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png" +/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Olemasolevate partitsioonide kasutamine</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Kui see on näha, leiti olemasolevad Linuxiga ühilduvad partitsioonid ning +neid võib kasutada paigaldamiseks.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Vaba ruumi kasutamine</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Kui kõvakettal on kasutamata ruumi, siis selle valikuga saab selle eraldada +uuele Mageia paigaldusele.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Vaba ruumi kasutamine Windowsi partitsioonil</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Kui olemasoleval Windowsi partitsioonil on vaba ruumi, võib +paigaldusprogramm seda kasutada.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">See võib olla väga mõistlik valik oma uuele Mageia paigaldusele ruumi +leidmiseks, kuid samal ajal on see riskantne, mistõttu tuleks kindlasti teha +kõigist olulistest failidest varukoopia!</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Pange tähele, et sellega kaasneb Windowsi partitsiooni suuruse +vähendamine. Partitsioon peab olema "puhas", see tähendab Windows peab olema +viimasel korral korrektselt suletud. Samuti peab partitsioon olema +defragmenteeritud, ehkki see ei garanteeri veel, et kõik failid on alalt, +mida Mageia paigaldamiseks kasutatakse, tõepoolest eemaldatud. Sellepärast +ongi äärmiselt soovitatav kõik vähegi olulised failid eelnevalt varundada.</para> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Kogu ketta tühjendamine ja kasutamine</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Selle valimisel kasutatakse kogu ketast ainult Mageia jaoks.</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Tähelepanu! Sellega kustutatakse valitud kõvakettalt KÕIK andmed. Olge +ettevaatlik!</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Kui kavatsete kasutada osa kettast millegi muu tarbeks või on teil juba +kettal andmeid, mida te ei soovi kaotada, ärge seda võimalust valige.</para> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Ketta jagamine oma tahtmist mööda</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">See valik annab täieliku kontrolli määrata, kuidas ja kuhu Mageia kõvakettal +või -ketastel paigaldatakse.</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <warning> + <para>Mõned uuemad kettad kasutavad nüüd 4096-baidiseid loogilisi sektoreid +varasema standardi, 512-baidiste sektorite asemel. Sobiva riistvara +puudumise tõttu ei ole paigaldusprogrammis kasutatavat +partitsioneerimistööriista niisuguste ketastega testitud. Seepärast +soovitame juhul, kui Teil peaks olema niisugune seade, selle eelnevalt +partitsioneerida, kasutades mõnda muud partitsioneerimistööriista, näiteks +gparted. </para> + + <para>"Align to" "MiB" </para> + + <para>"Free space preceding (MiB)" "2" </para> + + <para>Also make sure all partitions are created with an even number of megabytes.</para> + </warning> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/exitInstall.xml b/docs/installer/et/exitInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..060a7fa0 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/exitInstall.xml @@ -0,0 +1,37 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="et"> + + <info> + <title xml:id="exitInstall-ti1">Õnnitleme!</title> + </info> + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- marja - 2012-04-24 added screenshot and text --> +<!-- same day, added "s" to "sytems"--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-exitInstall.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Olete lõpetanud <application>Mageia</application> paigaldamise ja +seadistamise ning nüüd on turvaline eemaldada paigaldusandmekandja ja arvuti +taaskäivitada.</para> + + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Pärast taaskäivitamist saab alglaaduri ekraanil valida käivitatava +operatsioonisüsteemi, kui teil peaks neid arvutis üle ühe olema.</para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Kui te ei kohandanud alglaaduri seadistusi, valitakse ja käivitatakse +automaatselt teie uus Mageia. </para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Tundke rõõmu ja nautige!</para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Külastage veebilehte www.mageia.org, kui teil on küsimusi või kui soovite +anda oma panuse Mageia edusse. </para> + + +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/formatPartitions.xml b/docs/installer/et/formatPartitions.xml new file mode 100644 index 00000000..f2a57193 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/formatPartitions.xml @@ -0,0 +1,43 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="formatPartitions"> + + <info> + <title xml:id="formatPartitions-ti1">Vormindamine</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 --> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-formatPartitions.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="formatPartitions-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Siin saab valida, millised partitsioonid vormindada. Kõik andmed +partitsioonidel, mis <emphasis>ei ole</emphasis> vormindamiseks märgitud, +säilivad.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Üldjuhul on vaja vormindada vähemalt partitsioonid, mille DrakX on valinud.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Kui klõpsata <guibutton>Muud valikud</guibutton>, saab valida partitsioonid, +millel kontrollitakse niinimetatud <emphasis>riknenud plokke.</emphasis></para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Kui te pole kindel, et olete langetanud õige valiku, klõpsake +<guibutton>Tagasi</guibutton>, veel kord <guibutton>Tagasi</guibutton> ja +siis <guibutton>Kohandatud</guibutton>, et jõuda tagasi peaekraanile. Seal +saate uurida, mis partitsioonidel leidub.</para> + </tip> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Kui olete oma valikus kindel, klõpsake jätkamiseks +<guibutton>Edasi</guibutton>.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/et/installUpdates.xml b/docs/installer/et/installUpdates.xml new file mode 100644 index 00000000..25a2d1dd --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/installUpdates.xml @@ -0,0 +1,30 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Uuendused</title></info> + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 30 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename--> +<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot --> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-installUpdates.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="installUpdates-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Võimalik, et pärast <application>Mageia</application> väljalaske ilmumist on +mõningaid pakette uuendatud või parandatud.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Valige <guilabel>Jah</guilabel>, kui soovite sellised paketid alla laadida +ja paigaldada, või <guilabel>Ei</guilabel>, kui te seda praegu ei soovi või +kui teil puudub parajasti internetiühendus.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Seejärel klõpsake jätkamiseks <guibutton>Edasi</guibutton>.</para> + +</section> +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/installer.xml b/docs/installer/et/installer.xml new file mode 100644 index 00000000..edd143eb --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/installer.xml @@ -0,0 +1,148 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="installer"> + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header - + seems to be corrupted by xxe addon when saving --> +<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block + - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong --> +<title xml:id="installer-ti1">Mageia paigaldusprogramm DrakX</title> + </info> + + <para>Sõltumata sellest, kas olete GNU-Linuxi maailmas uustulnuk või juba kogenud +kasutaja, on Mageia paigaldusprogramm loodud nii, et paigaldamine või +uuendamine oleks kõigile võimalikult lihtne.</para> + + + + <!-- <para> +If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to + connect them and make sure they are powered up during installation. These + will be automatically detected and configured.</para> --> +<para>Avamenüüs näete mitmeid valikuid, kuid vaikimisi valitu käivitab +paigaldusprogrammi, mida tavaliselt ongi vaja.</para> + + <figure xml:id="dx-welcome"> +<info> + <title xml:id="installer-ti2">Paigaldusprogrammi avaekraan</title> + </info> <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="../dx-welcome.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="BId-drakx-intro-im1"/> </imageobject></mediaobject></figure> + + <para>Kui paigaldamise ajal tekib probleeme, võib olla vajalik kasutada +spetsiaalseid paigaldusvõtmeid, mille kohta vaadake <xref +linkend="installationOptions"/>.</para> + + <section xml:id="installationSteps"> + <info> + <title xml:id="installationSteps-ti1">Paigaldamise etapid</title> + </info> + + <para>Paigaldamine on jagatud mitmeks etapiks, mille loetelu näeb ekraani +külgpaneelil.</para> + + <para>Igal etapil kohtate üht või enamat ekraani, millel võib olla ka nupp +<guibutton>Muud valikud</guibutton>, mis avab täiendavad ja harvemini +vajalikud valikud.</para> + + <para>Enamikul ekraanidel on nupp <guibutton>Abi</guibutton>, mis selgitab antud +etappi põhjalikumalt.</para> + + <note> + <para>Kui soovite mingil hetkel paigaldamise katkestada, võite ka teha arvutile +taaskäivituse, aga palun mõelge enne seda hoolikalt järele. Kui partitsioon +on vormindatud või uuendusi on hakatud paigaldama, ei ole arvuti enam +varasemas olekus ning taaskäivitamise tulemus võib olla mittetöötav +masin. Kui te ikkagi olete kindel, et just taaskäivitus on õige samm, minge +tekstiterminali, vajutades korraga kolme klahvi <guibutton>Alt Ctrl +F2</guibutton>. Seejärel vajutage taaskäivitamiseks korraga klahve +<guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton>.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="installationOptions"> + <info> + <title xml:id="installationOptions-ti1">Paigaldamisvõtmed</title> + </info> + + <para>Kui paigaldamine ei õnnestu, võib olla vajalik seda uuesti proovida, +kasutades mõnda lisavõtit, mille nägemiseks tuleb vajutada klahvi +<guibutton>F1 (Abi)</guibutton>, vt ka <xref linkend="dx-welcome"/></para> + + <para>See avab järgmise tekstipõhise abiekraani.</para> + + <figure xml:id="dx-help"> +<info> + <title xml:id="installationOptions-ti2">Paigaldamise abiekraan</title> + </info> <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="../dx-help.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="installer-im2"/> </imageobject></mediaobject></figure> + + <section xml:id="installationProblems"> + <info> + <title xml:id="installationProblems-ti1">Paigaldamisprobleemid ja nende võimalikud lahendused</title> + </info> + + <section xml:id="noX"> + <info> + <title xml:id="noX-ti2">Graafiline liides puudub</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Pärast avaekraani ei tulegi keele valiku ekraani ette. See võib juhtuda mõne +graafikakaardi ja vanema süsteemi korral. Proovige kasutada madalamat +ekraanilahutust, kirjutades käsureale <code>vgalo</code>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="2">Kui riistvara on väga vana, ei pruugi graafiline paigaldamine üldse võimalik +olla. Sel juhul võib proovida tekstipõhist paigaldamist. Selleks vajutage +avaekraanil viibides klahvile ESC ja kinnitage valikut klahvi ENTER +vajutamisega. Teie ette ilmub must ekraan sõnaga "boot:". Kirjutage "text" +ja vajutage ENTER. Nüüd saate jätkata tekstipõhise +paigaldamisega.<emphasis/></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="installFreezes"> + <info> + <title xml:id="installFreezes-ti1">Paigaldamine hangub</title> + </info> + + <para>Kui süsteem paistab paigaldamise käigus hanguvat, võib olla raskusi +riistvara tuvastamisega. Sel juhul võib riistvara automaatse tuvastamise +vahele jätta ja sellega hiljem tegelda. Selleks kirjutage käsureale +<code>noauto</code>. Vajaduse korral võib seda võtit kasutada koos teiste +võtmetega.</para> + </section> + + <section xml:id="kernelOptions"> + <info> + <title xml:id="kernelOptions-ti1">Kerneli võtmed</title> + </info> + + <para>Neid läheb väga harva vaja, kuid mõnel juhul võib riistvara teatada valesti +saadaoleva mälu (RAM) suuruse. Selle käsitsi määramiseks tuleb kasutada +parameetrit <code>mem=xxxM</code>, kus xxx on korrektne mälu suurus. Näiteks +<code>mem=256M</code> määrab, et kasutada on 256 MB mälu.</para> + </section> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/media_selection.xml b/docs/installer/et/media_selection.xml new file mode 100644 index 00000000..432df8b4 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/media_selection.xml @@ -0,0 +1,48 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="et"> + <info> + <title xml:id="media_selection-ti1">Andmekandjate valik (mittevaba tarkvara)</title> + </info> + + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-11 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)--> +<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Siin näeb saadaolevate tarkvarahoidlate nimekirja. Sõltuvalt paigaldamiseks +valitud andmekandjast võib saadaval olla ainult osa võimalikke +hoidlaid. Hoidlate valik määrab selle, milliseid tarkvarapakette on +järgmistel etappidel võimalik paigaldada.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Hoidlat <emphasis>Core</emphasis> (tuumiktarkvara) ei saa välja jätta, sest +see sisaldab distributsiooni põhikomponente.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Hoidla <emphasis>Non-free</emphasis> (mittevaba tarkvara) sidaldab pakette, +mis on küll tasuta, nii et Mageia võib neid levitada, aga sisaldavad kinnise +lähtekoodiga tarkvara (sellest ka nimi "mittevaba" ehk "non-free"). Näiteks +sisaldab see hoidla nVidia ja ATI graafikakaartide omanduslikke draivereid, +mitmesuguste WiFi-kaartide püsivara jms.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Hoidla <emphasis>Tainted</emphasis> (piirangutega tarkvara) sisaldab +pakette, mis on avaldatud vaba litsentsi all. Peamine põhjus, miks osa +tarkvarapakette paigutatakse sellesse hoidlasse, seisab selles, et need +võivad rikkuda mõnes riigis kehtivaid patendi- ja +autoriõiguseseadusi. Näiteks on siin mitmesuguste heli- ja videofailide +esitamiseks vajalikud multimeediakoodekid, kommerts-video-DVD-de esitamiseks +vajalikud paketid jms.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/minimal-install.xml b/docs/installer/et/minimal-install.xml new file mode 100644 index 00000000..ddc0d419 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/minimal-install.xml @@ -0,0 +1,26 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="minimal-install"> + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ --> +<info> + <title xml:id="minimal-install-ti1">Minimaalne paigaldus</title> + </info> + + + + + <para>Kui paketigruppide ekraanil jätta kõik valimata, saab kasutada minimaalset +paigaldust, vt. <xref linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> + <para>See on mõeldud neile, kel mõlgub <application>Mageia</application> jaoks +meeles midagi erilist, näiteks server või spetsiaalne tööjaam. Tõenäoliselt +oleks seda mõttekas kasutada koos pakettide ükshaaval valimisega, vt. <xref +linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> + <para>Kui valite niisuguse paigaldamise, saab järgmisel ekraanil üht-teist +täpsustada, näiteks lasta paigaldada ka dokumentatsioon või X.</para> + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png" +align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + </section> + diff --git a/docs/installer/et/misc-params.xml b/docs/installer/et/misc-params.xml new file mode 100644 index 00000000..cc7fc87b --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/misc-params.xml @@ -0,0 +1,206 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="et"> + <info> + <title xml:id="misc-params-ti1">Seadistuste kokkuvõte</title> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! --> +<!--marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( --> +<!--marja 2012-04-24 added screenshots --> +<!--JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-)--> +<!--marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages --> +<!--marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and + the drakxid-miscellaneous section --> +<!--marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph --> +<!--marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph --> +<!-- 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. --> +<!-- 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" --> +<!--2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-summary.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="summary-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX langetab teie süsteemi seadistamisel mõistlikud otsused vastavalt Teie +valikutele ja tuvastatud riistvarale. Siin saab neid seadistusi üle vaadata +ja vajaduse korral muuta, klõpsates <guibutton>Seadista</guibutton>.</para> + + <section xml:id="misc-params-system"> + <info> + <title xml:id="misc-params-system-ti2">Süsteemi parameetrid</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Ajavöönd</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX määrab vastavalt valitud keelele ajavööndi. Soovi korral saab seda +muuta. Vt ka <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>Riik / Piirkond</guilabel></para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Kui Te ei viibi valitud riigis, on väga oluline see siin õigeks +parandada. Vt <xref linkend="selectCountry"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Alglaadur</guilabel></para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX langetab tavaliselt alglaaduri osas hea ja õige valiku.</para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Kui Te just väga täpselt ei tea, kuidas Grubi ja/või LiLot seadistada, ei +tasu siin midagi muuta.</para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Täpsemalt kõneleb sellest <xref linkend="setupBootloader"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Kasutajate haldamine</guilabel></para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">Siin saab lisada uusi kasutajaid. Nad kõik saavad oma isikliku +<literal>/home</literal> kataloogi.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Teenused</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Süsteemi teenused tähendavad väikseid programme, mis töötavad taustal +(deemonid). See tööriist võimaldab teatavaid ülesandeid lubada või keelata.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Enne millegi muutmist tuleks hoolikalt mõelda - eksimuse korral ei pruugi +arvuti enam korralikult töötada.</para> + + <para>Täpsemalt kõneleb sellest <xref linkend="configureServices"/></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-hardware"> + <info> + <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Riistvara parameetrid</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Klaviatuur</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Siin saab määrata või muuta klaviatuuripaigutust, mis sõltub valitud +asukohast, keelest ja klaviatuuritüübist.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Hiir</guilabel></para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Siin saab lisada või seadistada mitmesuguseid osutusseadmeid: hiiri, +puuteplaate jms.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Helikaart</guilabel></para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">Siin saab täppishäälestada helikaarti. Enamasti peaksid näha olevad +seadistused Teie arvutile kenasti sobima.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Graafiline kasutajaliides</guilabel></para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">Siin saab seadistada graafikakaarte ja monitore.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Täpsemalt kõneleb sellest <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="summaryBottom-im1"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section xml:id="misc-params-network"> + <info> + <title xml:id="misc-params-network-ti4">Võrgu- ja internetiparameetrid</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Võrk</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Siin saab seadistada võrgu, kuid võrgukaartide korral, mis kasutavad +mittevabasid draivereid, on seda parem teha pärast taaskäivitust +<application>Mageia juhtimiskeskuses</application>, kui Te pole veel lubanud +mittevaba tarkvara hoidlate kasutamist.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Võrgukaardi lisamisel ärge unustage seadistamast tulemüüri, et ka lisatud +kaarti jälgitaks.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Puhverserverid</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Puhverserver on omamoodi vahendaja Teie arvuti ja interneti vahel. Siin saab +panna arvuti kasutama puhverservereid.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Vajalike parameetrite täpsustamiseks võib olla vajalik pidada nõu oma +süsteemiadministraatoriga.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-security"> + <info> + <title xml:id="misc-params-security-ti5">Turvalisus</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Turbetase</guilabel></para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Siin saab määrata oma arvuti turbetaseme. Enamasti peaks normaalseks +kasutamiseks kõlbama vaikimisi seadistused (valik Standardne).</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Valige tase, mis paistab Teie vajadusi kõige paremini rahuldavat.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Tulemüür</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">Tulemüür on mõeldud tõkkeks Teie tähtsate andmete ja internetis luuravate +röövloomade vahel, kes üritavad neid varastada või rikkuda.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Valige teenused, millel lubate oma süsteemile ligi pääseda. Valik sõltub +mõistagi sellest, milleks Te oma arvutit kasutada soovite.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Pange tähele, et kõige lubamine (st tulemüür puudub) võib olla väga ohtlik.</para> + </warning> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/resizeFATChoose.xml b/docs/installer/et/resizeFATChoose.xml new file mode 100644 index 00000000..9d9e817c --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/resizeFATChoose.xml @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="et" xml:id="resizeFATChoose"> + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 commented the empty paragraphs out--> +<title xml:id="resizeFATChoose-ti1"><application>Windows<superscript>®</superscript></application> partitsiooni +suuruse muutmine</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Teil on mitu <application>Windows<superscript>®</superscript></application> +partitsiooni. Valige, millise peaks muutma väiksemaks, et teha ruumi +<application>Mageia</application> paigaldusele.</para> + + + +<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2"> +.......</para> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>--> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/securityLevel.xml b/docs/installer/et/securityLevel.xml new file mode 100644 index 00000000..baab2bd8 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/securityLevel.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="et"> + + + <info> + <title xml:id="securityLevel-ti1">Turbetase</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png" +align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Siin saab kohandada oma arvuti turbetaset.</para> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Kui te ei ole kindel, ärge hakake siin midagi muutma, vaid jätke kehtima +vaikimisi määratu.</para> + + <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Pärast paigaldamist on alati võimalik turvalisusega seotud seadistusi muuta +Mageia juhtimiskeskuse sektsioonis <guilabel>Turvalisus</guilabel>.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/et/selectCountry.xml b/docs/installer/et/selectCountry.xml new file mode 100644 index 00000000..b867a15b --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/selectCountry.xml @@ -0,0 +1,64 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="et"> + + + + <info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Riigi / piirkonna valimine</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectCountry.png" +align="center" format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Valige oma riik või piirkond. See on oluline paljudele muudele +seadistustele, näiteks valuuta või juhtmeta side regulatsioonipiirkond. Vale +riigi määramisel võib juhtuda, et Te ei saagi juhtmeta sidet kasutada.</para> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Kui teie riiki nimekirjas pole, klõpsake nupule <guilabel>Muud +valikud</guilabel> ja valige oma riik / piirkond sealt.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Kui teie riik esineb ainult <guilabel>muude valikute</guilabel> nimekirjas, +siis võib pärast <guibutton>Olgu</guibutton> klõpsamist paista, nagu oleks +valitud riik esimesest nimekirjast. Ärge laske ennast sellest häirida, DrakX +arvestab teie tegeliku valikuga.</para> + </note> + + <section xml:id="inputMethod"> + + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Sisestusmeetod</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4"><guilabel>Muude riikide</guilabel> ekraanil saab ka valida sisestusmeetodi +(nimekirjast allpool). See võimaldab kasutajal sisestada keerukate +märgisüsteemide märke (hiina, jaapani, korea jm kirjad). IBus on vaikimisi +sisestusmeetod Mageia DVD-del ning Aafrika/India ja Aasia/Mitte-India +LiveCD-del. Aasia ja Aafrika lokaatide korral määratakse IBus vaikimisi +sisestusmeetodiks, nii et kasutaja ei pea seda ise käsitsi määrama. Teised +sisestusmeetodid (SCIM, GCIN, HIME jne) pakuvad sarnaseid võimalusi ning +neid saab paigaldada, kui lisada enne paketivalikut HTTP või FTP +andmekandja.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Kui jätsite paigaldamise ajal sisestusmeetodi valimata, saab seda teha +pärast paigaldatud süsteemi laadimist, valides "Arvuti seadistamine" -> +"Süsteem" või käivitades administraatorina localedrake'i.</para> + </note> + </section> + </section> + diff --git a/docs/installer/et/selectInstallClass.xml b/docs/installer/et/selectInstallClass.xml new file mode 100644 index 00000000..abfb20a4 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/selectInstallClass.xml @@ -0,0 +1,70 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="et" xml:id="selectInstallClass"> + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 18 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- 20120405 updated JohnR --> +<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to + "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version --> +<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed --> +<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Paigaldamine või uuendamine</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center" +format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Paigaldamine</para> + + <para>Selle valimisel saab ette võtta uue <application>Mageia</application> +paigaldamise.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Uuendamine</para> + + <para>Kui teie süsteemi on juba varem paigaldatud <application>Mageia +2</application>, võimaldab paigaldusprogramm seda uusimale väljalaskele +uuendada.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Kui soovite mingil hetkel paigaldamise katkestada, võite ka teha arvutile +taaskäivituse, aga palun mõelge enne seda hoolikalt järele. Kui partitsioon +on vormindatud või uuendusi on hakatud paigaldama, ei ole arvuti enam +varasemas olekus ning taaskäivitamise tulemus võib olla mittetöötav +masin. Kui te ikkagi olete kindel, et just taaskäivitus on õige samm, minge +tekstiterminali, vajutades korraga kolme klahvi <guibutton>Alt Ctrl +F2</guibutton>. Seejärel vajutage taaskäivitamiseks korraga klahve +<guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton></para> + </note> + + <tip> + <para>Kui avastate, et olete unustanud mõne keele lisada, saab "Paigaldamise või +uuendamise" ekraanilt naasta keelevaliku juurde, vajutades korraga klahve +<guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. <emphasis>Ärge</emphasis> tehke seda +hilisema paigalduse käigus.</para> + </tip> +</section> diff --git a/docs/installer/et/selectKeyboard.xml b/docs/installer/et/selectKeyboard.xml new file mode 100644 index 00000000..dc8f20b3 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/selectKeyboard.xml @@ -0,0 +1,54 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="et" xml:id="selectKeyboard" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Klaviatuur</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX valib teie keelele sobiva klaviatuuri. Kui sobivat klaviatuuri ei +leita, kasutatakse vaikimisi US klaviatuuripaigutust.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" /> +</imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Kontrollige, kas valik on õige, ja valige vajaduse korral mõni muu +klaviatuuripaigutus. Kui te ei tea, millise paigutusega teie klaviatuur on, +uurige süsteemi dokumentatsiooni või küsige järele tarnijalt. Klaviatuuri +küljes võib isegi olla silt, mis ütleb, millise paigutusega on tegu. Samuti +võib uurida veebilehekülge <link +xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Kui teie klaviatuuri nimekirjas ei ole, klõpsake täieliku loetelu nägemiseks +<guibutton>Veel</guibutton> ja valige oma klaviatuur sealt.</para> + + <para revision="1"><warning> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Olles valinud klaviatuuri pärast nupule <guibutton>Veel</guibutton> +klõpsamist, võite esimese dialoogi juurde naastes näha, nagu oleks valitud +mõni sealne klaviatuur. Ärge laske ennast sellest häirida: arvestatakse +ikkagi seda, millise klaviatuuri te tegelikult täisnimekirjas olete valinud.</para> + </warning></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Kui valite klaviatuuri, mis ei kasuta ladina tähti, näete lisadialoogi, mis +palub määrata, kuidas eelistate lülituda ladina ja mitteladina +klaviatuuripaigutuste vahel.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/et/selectLanguage.xml b/docs/installer/et/selectLanguage.xml new file mode 100644 index 00000000..b56b3525 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/selectLanguage.xml @@ -0,0 +1,66 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="et" xml:id="selectLanguage"> + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look --> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong + code in figure, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean + up mess made of this header by xxe --> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Kasutatava keele valimine</title> + </info> + + <para>Valige vajalik keel, laiendades nimekirja kõigepealt maailmajao järgi. +<application>Mageia</application> kasutab langetatud valikut nii +paigaldamise ajal kui ka paigaldatud süsteemis.</para> + + <para>Kui teie süsteemi tuleks paigaldada mitu keelt kas teie enda või teiste +kasutajate tarbeks, siis tuleks nupule <guibutton>Mitme keele +valimine</guibutton> klõpsates need kõik kohe lisada. Pärast paigaldamist on +uute keelte lisamine juba palju keerulisem.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectLanguage.png" +format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <warning> + <para>Isegi kui paigaldate mitu keelt, tuleb üks neist valida esimesel ekraanil +eelistatud keeleks. See keel on märgitud ka mitme keele valimise ekraanil.</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Kui klaviatuuri keel ei sobi kokku eelistatud keelega, oleks mõistlik +paigaldada kohe ka klaviatuurile vastav keel.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Mageia toetab vaikimisi UTF-8 (Unicode). Selle võib keelata "mitme keele +valimise" ekraanil, kui olete kindel, et see teie keelele kohe üldse ei +sobi. UTF-8 keelamine rakendub kõigile paigaldatavatele keeltele.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Oma süsteemi keelt saab pärast paigaldamist muuta, valides Mageia +juhtimiskeskus -> Süsteem -> Süsteemi lokaliseerimine.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/et/selectMouse.xml b/docs/installer/et/selectMouse.xml new file mode 100644 index 00000000..6fe43ba7 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/selectMouse.xml @@ -0,0 +1,30 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="et"> + + <info> + <title xml:id="selectMouse-ti1">Hiire valimine</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 11 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place--> +<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot --> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectMouse.png" +format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Kui te ei ole rahul oma hiire tööga, saate siit valida mõne teise.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Tavaliselt on mõistlik valik <guilabel>Universaalne</guilabel> - +<guilabel>Suvaline PS/2 ja USB hiir</guilabel>.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Valige <guilabel>Universaalne</guilabel> - <guilabel>Evdev jõuga</guilabel>, +et seadistada nuppe, mis peaksid töötama kuue või rohkema nupuga hiirel.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/et/setupBootloader.xml b/docs/installer/et/setupBootloader.xml new file mode 100644 index 00000000..ff81bfba --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/setupBootloader.xml @@ -0,0 +1,90 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="setupBootloader"> + <info> + <title xml:id="setupBootloader-ti1">Alglaaduri põhiseadistused</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence. + + 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-setupBootloader.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="setupBootloader-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Kui eelistate teistsuguseid alglaaduri seadistusi kui need, mille valis +paigaldusprogramm automaatselt, saab siin neid muuta.</para> + + <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Teie masinas võib näiteks olla juba mõni operatsioonisüsteem, millisel juhul +tuleb teil otsustada, kas lisada Mageia oma senisele alglaadurile või lubada +Mageial luua uus.</para> + + <tip> + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">Mageia graafiline menüü näeb kena välja :)</para> + </tip> + + <section xml:id="usingMageiaBootloader"> + <info> + <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Mageia alglaaduri kasutamine</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Vaikimisi kirjutab Mageia uue GRUBi alglaaduri teie esimese kõvaketta MBR +(Master Boot Record) sektsiooni. Kui teil on juba paigaldatud teisi +operatsioonisüsteeme, üritab Mageia lisada need uude Mageia +alglaadimismenüüsse.</para> + + <para revision="3">Mageia pakub nüüd lisaks vanemale GRUBile ja LiLole võimalust kasutada ka +uuemat alglaadurit GRUB2.</para> + + <warning> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Linuxi süsteeme, mis kasutavad GRUB2 alglaadurit (nt uusimad Debiani/Ubuntu +perekonna liikmed), vanem GRUB praegu ei toeta ega tunne neid ära, kui +kasutada vaikimisi GRUBi alglaadurit.</para> + + <para revision="3">Sel juhul on parim lahendus kasutada GRUB2 alglaadurit, mille saab valida +paigaldamise ajal kokkuvõtteleheküljel.</para> + </warning> + </section> + + <section xml:id="usingExistingBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Olemasoleva alglaaduri kasutamine</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Kui otsustate kasutada olemasolevat alglaadurit, peate meeles pidama, et +teeksite paigaldamise ajal kokkuvõtteleheküljel peatuse ning klõpsaksite +alglaaduri juures nupule <guibutton>Seadista</guibutton>, mis võimaldab +muuta alglaaduri paigaldamise asukohta.</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Ärge valige seadet, nt "sda", sest nii kirjutate üle olemasoleva MBR +sektsiooni. Peate valima juurpartitsiooni, mille valisite varasemal +partitsioneerimisetapil, nt sda7.</para> + + <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Et asi selge oleks: sda on seade, sda7 aga partitsioon.</para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Minge klahvikombinatsiooniga Ctrl+Alt+F2 tekstiterminali tty2 ja kirjutage +<literal>df</literal>, et teada saada, milline on teie juurpartitsioon +(<literal>/</literal>). Ctrl+Alt+F7 viib teid tagasi paigaldusprogrammi +ekraanile.</para> + </tip> + + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">Täpne protseduur, kuidas lisada Mageia süsteem olemasolevale alglaadurile, +väljub käesoleva abiteksti raamest, kuid enamasti tähendab see asjakohase +alglaaduri paigaldamise programmi käivitamist, mis tuvastab ja lisab selle +automaatselt. Uurige selle kohta lähemalt vastava operatsioonisüsteemi +dokumentatsiooni.</para> + </section> + + <section xml:id="advancedOptionBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Alglaaduri täpsemad valikud</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Kui teie juurpartitsioonil <literal>/</literal> on väga vähe ruumi ja selle +peal asub ka <literal>/tmp</literal>, klõpsake +<guibutton>Edasijõudnuile</guibutton> ja märkige ära kastike <guilabel>/tmp +puhastatakse igal käivitumisel</guilabel>. See aitab ruumi mõnevõrra kokku +hoida.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/et/setupBootloaderAddEntry.xml new file mode 100644 index 00000000..6137e691 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -0,0 +1,35 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + + + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="setupBootloaderAddEntry"><info><title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Alglaadimismenüü kirje lisamine või muutmine</title></info> + + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" +fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" format="PNG" revision="1" +xml:id="bootloaderConfiguration-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + + + <para>Kirje saab lisada või valitut muuta, kui klõpsata <emphasis>alglaaduri +seadistamise</emphasis> ekraanil vajalikule nupule ja sooritada muutused +selle kohale ilmuvas ekraanis.</para> + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" +fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" format="PNG" revision="1" +xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Mõningaid asju võib muuta vähese riskiga, näiteks kirje nimi ja märge +kastikeses, millega see muudetakse vaikimisi kirjeks.</para> + <para>Kirje nimele võib lisada versiooninumbri, aga nime võib ka täielikult muuta.</para> + <para>Vaikimisi kirje on see, mille süsteem laadib, kui jätate alglaadimise ajal +kasutamata võimaluse midagi valida.</para> +<warning><para>Teiste parameetrite muutmine võib kaasa tuua süsteemi, mida enam ei saagi +laadida. Sestap ärge muutke siin midagi, mille muutmise vajalikkuses te +täiesti kindel ei ole.</para></warning> + + </section> diff --git a/docs/installer/et/setupSCSI.xml b/docs/installer/et/setupSCSI.xml new file mode 100644 index 00000000..8ed58bcf --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/setupSCSI.xml @@ -0,0 +1,44 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="et"> + + <info> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">SCSI seadistamine</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR - edited 2012-03-03 --> +<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) --> +<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the + Mdv doc instead of on our setupSCSI file --> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-setupSCSI.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="setupSCSI-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX tuvastab tavaliselt kõvakettad korrektselt. Mõne vanema SCSI +kontrolleri korral aga ei suudeta korrektselt tuvastada vajalikku draiverit +ja seetõttu ka ketast ära tunda.</para> + + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Kui nii peaks juhtuma, tuleb DrakX-ile käsitsi selgeks teha, millised SCSI +seadmed teil on.</para> + + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">Seejärel peaks DrakX olema võimeline kettad korrektselt seadistama.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/et/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/et/takeOverHdConfirm.xml new file mode 100644 index 00000000..e66b6cc2 --- /dev/null +++ b/docs/installer/et/takeOverHdConfirm.xml @@ -0,0 +1,30 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="takeOverHdConfirm"> + + <info> + <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Kõvaketta vormindamise kinnitamine</title> + </info> + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 03 --> +<!-- test comment - johnr --> +<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct + hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I + saw this help screen when I had only one HD --> +<!-- 2013-05-05 marja added screenshot --> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" +align="center" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Klõpsake <guibutton>Tagasi</guibutton>, kui te ei ole oma valikus kindel.</para> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Klõpsake <guibutton>Edasi</guibutton>, kui olete kindel ning soovite +kustutada kõvakettal kõik partitsioonid, kõik operatsioonisüsteemid ja üldse +kõik andmed.</para> +</section> |