diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-04-30 20:33:16 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-04-30 20:33:16 +0300 |
commit | 50cf3559fce2a51b5550eda217d77728c68a8c03 (patch) | |
tree | c95f36a0c72a5e170e5ae94c5353885a9327c0ab /docs/installer/et | |
parent | 229b13885e06016b2acab93988bc0bc905c9dc84 (diff) | |
download | tools-50cf3559fce2a51b5550eda217d77728c68a8c03.tar tools-50cf3559fce2a51b5550eda217d77728c68a8c03.tar.gz tools-50cf3559fce2a51b5550eda217d77728c68a8c03.tar.bz2 tools-50cf3559fce2a51b5550eda217d77728c68a8c03.tar.xz tools-50cf3559fce2a51b5550eda217d77728c68a8c03.zip |
Update Estonian translation
Diffstat (limited to 'docs/installer/et')
-rw-r--r-- | docs/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml | 164 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/et/addUser.xml | 78 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/et/chooseDesktop.xml | 30 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/et/choosePackageGroups.xml | 55 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/et/diskdrake.xml | 61 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/et/doPartitionDisks.xml | 62 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/et/exitInstall.xml | 40 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/et/misc-params.xml | 124 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/et/reboot.xml | 33 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/et/selectCountry.xml | 70 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/et/setupBootloader.xml | 264 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/et/setupBootloaderAddEntry.xml | 68 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/et/soundConfig.xml | 36 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/et/uninstall-Mageia.xml | 5 |
14 files changed, 459 insertions, 631 deletions
diff --git a/docs/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml index c5ffb175..41d141a7 100644 --- a/docs/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml @@ -1,19 +1,16 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="Select-and-use-ISOs" version="5.0" xml:lang="et"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="Select-and-use-ISOs"> - <info> - <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 --> + <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 + +Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2--> <title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">ISO-tõmmise valimine ja kasutamine</title> </info> - <section> <title>Sissejuhatus</title> - <para>Mageiat levitatakse ISO-tõmmiste kaudu. Siin leiab abi valimaks just sellist tõmmist, mis vastab teie vajadustele.</para> - <para>Andmekandjaid on kaht tüüpi:</para> - <itemizedlist> <listitem> <para>Klassikaline paigaldusandmekandja. Selle käivitamise järel asutakse kohe @@ -22,206 +19,128 @@ vastavalt seadistada. See annab maksimaalse paindlikkuse ja lubab luua kohandatud paigalduse, eriti just valida, millist töökeskkonda kasutama hakata.</para> </listitem> - <listitem> <para>Live-andmekandja: sel juhul saab andmekandja pealt käivitada toimiva Mageia süsteemi ilma seda paigaldamata, et näiteks näha, mida üldse pakutakse. Paigaldamine on lihtsam, aga ka valikuid on vähem.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Üksikasjadest kõneldakse järgmistes osades.</para> </section> - <section> <title>Andmekandjad</title> - <section> <title>Määratlus</title> - <para>Me nimetame siinkohal andmekandjaks ISO-tõmmisefaili, mis võimaldab paigaldada ja/või uuendada Mageiat, ning ühtlasi ka igasugust füüsilist seadet, millele ISO-tõmmis on kopeeritud.</para> - <para>ISO-tõmmised leiab <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">siit</link>.</para> </section> - <section> <title>Klassikalised paigaldusandmekandjad</title> - <section> <title>Ühised omadused</title> - <itemizedlist> <listitem> <para>Kasutavad traditsioonilist paigaldusprogrammi drakx</para> </listitem> - <listitem> <para>Saab teha nii puhta paigalduse kui ka uuendada varasematelt väljalasetelt</para> </listitem> </itemizedlist> </section> - <section> <title>DVD</title> - <itemizedlist> <listitem> <para>Eri andmekandjad 32- ja 64-bitisele arhitektuurile</para> </listitem> - <listitem> <para>Tervitusekraanil on saada mõned tööriistad: päästesüsteem, mälu testimine, riistvara tuvastamise tööriist</para> </listitem> - <listitem> <para>Iga DVD sisaldab paljusid saadaolevaid töökeskkondi ja keeli</para> </listitem> - <listitem> <para>Paigaldamise käigus lastakse valida, kas kasutada mittevaba tarkvara või mitte</para> </listitem> </itemizedlist> </section> - - <section> - <title>Kahearhitektuurne (dualarch) DVD</title> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Ühel ja samal andmekandjal on nii 32- kui ka 64-bitine tarkvara; valik -tehakse automaatselt vastavalt tuvastatud protsessorile</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Ainult Xfce töökeskkond</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Ainult mõned keeled (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, uk)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Sisaldab mittevaba tarkvara</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </section> </section> - <section> <title>Live-andmekandjad</title> - <section> <title>Ühised omadused</title> - <itemizedlist> <listitem> <para>Saab tarvitada distributsiooni tundmaõppimiseks ilma seda kohe kõvakettale paigaldamata, aga soovi korral siiski ka Mageia paigaldamiseks</para> </listitem> - <listitem> - <para>ISO sisaldab ainult üht töökeskkonda (KDE või GNOME)</para> + <para>Iga ISO sisaldab ainult üht töökeskkonda (KDE, GNOME või Xfce).</para> </listitem> - <listitem> <para>Eri andmekandjad 32- ja 64-bitisele arhitektuurile</para> </listitem> - <listitem> <para><emphasis role="bold">LiveISO-sid saab kasutada ainult puhta paigalduse, mitte aga uuendamise jaoks varasemalt versioonilt.</emphasis></para> </listitem> - <listitem> <para>Sisaldavad mittevaba tarkvara</para> </listitem> </itemizedlist> </section> - <section> - <title>KDE LiveCD</title> - + <title>Plasma LiveDVD</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Ainult KDE töökeskkond</para> + <para>Ainult Plasma töökeskkond.</para> </listitem> - <listitem> - <para>Ainult inglise keeles</para> + <para>Sisaldab kõiki keeli</para> </listitem> - <listitem> - <para>Ainult 32-bitine</para> + <para>Eri andmekandjad 32- ja 64-bitisele arhitektuurile</para> </listitem> </itemizedlist> </section> - <section> - <title>GNOME LiveCD</title> - + <title>GNOME LiveDVD</title> <itemizedlist> <listitem> <para>Ainult GNOME töökeskkond</para> </listitem> - - <listitem> - <para>Ainult inglise keeles</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Ainult 32-bitine</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </section> - - <section> - <title>KDE LiveDVD</title> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Ainult KDE töökeskkond</para> - </listitem> - <listitem> <para>Sisaldab kõiki keeli</para> </listitem> - <listitem> <para>Eri andmekandjad 32- ja 64-bitisele arhitektuurile</para> </listitem> </itemizedlist> </section> - <section> - <title>GNOME LiveDVD</title> - + <title>Xfce LiveDVD</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Ainult GNOME töökeskkond</para> + <para>Ainult Xfce töökeskkond.</para> </listitem> - <listitem> <para>Sisaldab kõiki keeli</para> </listitem> - <listitem> <para>Eri andmekandjad 32- ja 64-bitisele arhitektuurile</para> </listitem> </itemizedlist> </section> </section> - <section> <title>CD-d ainult alglaadimiseks</title> - <section> <title>Ühised omadused</title> - <itemizedlist> <listitem> <para>Need on väikesed tõmmised, mis sisaldavad vaid tarkvara, mida on vaja @@ -229,26 +148,21 @@ paigaldusprogrammi drakx käivitamiseks ning ISO-faili leidmiseks, et siis jätkata paigaldamisega. ISO-failid võivad asuda arvuti kõvakettal, mõnel muul kohalikul kettal, kohalikus võrgus või internetis.</para> </listitem> - <listitem> <para>Need andmekandjad on väga väikesed (alla 100 MB) ja abiks siis, kui internetiühenduse maht on liiga väike terve DVD allalaadimiseks, arvuti on ilma DVD-seadmeta või ei saa arvutit käivitada USB-pulga pealt.</para> </listitem> - <listitem> <para>Eri andmekandjad 32- ja 64-bitisele arhitektuurile</para> </listitem> - <listitem> <para>Ainult inglise keeles</para> </listitem> </itemizedlist> </section> - <section> - <title>boot.iso</title> - + <title>netinstall.iso</title> <itemizedlist> <listitem> <para>Sisaldab ainult vaba tarkvara neile, kes ei ole nõus mittevaba tarkvara @@ -256,10 +170,8 @@ kasutama</para> </listitem> </itemizedlist> </section> - <section> - <title>boot-nonfree.iso</title> - + <title>netinstall-nonfree.iso</title> <itemizedlist> <listitem> <para>Sisaldab mittevaba tarkvara (peamiselt draiverid, koodekid jms.) neile, kes @@ -269,148 +181,108 @@ seda vajavad</para> </section> </section> </section> - <section> <title>Andmekandja allalaadimine ja kontrollimine</title> - <section> <title>Allalaadimine</title> - <para>Kui olete sobiva ISO-faili valinud, saab selle alla laadida kas HTTP või BitTorrenti vahendusel. Mõlemal juhul annab aken mõningat teavet, näiteks kasutatava peegelsaidi ja võimaluse kohta seda vahetada, kui ribalaius on liiga väike. HTTP valimise korral peaks pilt olema umbes selline:</para> - <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>md5sum ja sha1sum on tööriistad ISO terviklikkuse kontrollimiseks. Kasutada tuleks ainult üht neist. Hoidke üks neist varuks <link linkend="integrity">edasiseks kasutamiseks</link>. Seejärel ilmub selline aken:</para> - <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Märkige raadionupp Salvestama.</para> </section> - <section> <title xml:id="integrity">Allalaaditud andmekandja terviklikkuse kontrollimine</title> - <para>Mõlemad kontrollsummad on kuueteistkümnendarvud, mis arvutatakse kindla algoritmiga allalaaditava faili põhjal. Kui paluda algoritmil arv uuesti leida allalaaditud faili põhjal, saab tulemuseks kas sama arvu, mis tähendab, et allalaaditud fail on korras, või siis mõne muu arvu, mis tähendab, et see ei ole korras. Viimasel juhul tuleks fail uuesti alla -laadida.</para> - +laadida või püüda see BitTorrenti abil parandada.</para> <para>Avage konsool (selleks ei pea olema administraator) ja kirjutage:</para> - <para>- md5sum kasutamiseks: [minukonto@localhost]$ <userinput>md5sum tõmmisefail.iso/asukoht</userinput>.</para> - <para>- sha1sum kasutamiseks: [minukonto@localhost]$ <userinput>sha1sum tõmmisefail.iso/asukoht</userinput>.</para> - <para>ja võrrelge arvutis saadud arvu (võimalik, et peate natuke ootama) Mageia allalaadimissaidil näidatuga:</para> - <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para/> </section> </section> - <section> <title>ISO kirjutamine</title> - <para>Kontrollitud ISO võib nüüd kirjutada CD-le, DVD-le või USB-pulgale. See ei ole tavaline kopeerimine, vaid eesmärk on luua käivitatav andmekandja.</para> - <section> <title>ISO kirjutamine CD-le või DVD-le</title> - <para>Kasutage soovikohast kirjutamisprogrammi, aga kontrollige kindlasti, et seade oleks määratud <emphasis role="bold">kirjutama tõmmist</emphasis>, mitte aga andmeid või faile. Rohkem teavet leiab <link ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">Mageia wikist</link>.</para> </section> - <section> <title>ISO kirjutamine USB-pulgale</title> - <para>Kõik Mageia ISO-d on hübriidsed, mis tähendab, et neid saab kirjutada ka USB-pulgale, mis on käivitatav ja mille pealt saab süsteemi paigaldada.</para> - <warning> <para>Tõmmise kirjutamine USB-pulgale hävitab kõik varasemad failisüsteemid seadmes, kõik andmed lähevad kaotsi ja partitsiooni suurus väheneb tõmmise suurusele.</para> </warning> - <para>Algse mahu taastamiseks tuleb USB-pulk uuesti partitsioneerida ja vormindada.</para> - <section> <title>Graafilise tööriista kasutamine Mageias</title> - <para>Kasutada võib mõnda graafilist tööriista, näiteks <link ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link>.</para> </section> - <section> <title>Graafilise tööriista kasutamine Windowsis</title> - <para>Võite proovida järgmisi programme:</para> - <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> valikuga "ISO image";</para> - <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 Disk Imager</link></para> </section> - <section> <title>Käsurea kasutamine GNU/Linuxi süsteemis</title> - <warning> <para>Käsitsi toimetamine on potentsiaalselt *ohtlik*. Kui seadme ID valesti anda, võib ketta partitsiooni sootuks üle kirjutada.</para> </warning> - <para>Samuti võib kasutada konsoolis tööriista dd:</para> - <orderedlist> <listitem> <para>Avage konsool</para> </listitem> - <listitem> <para>Võtke administraatori õigused käsuga <userinput>su -</userinput> (ärge unustage kriipsukest lõpus)</para> - <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject> </listitem> - <listitem> <para>Ühendage USB-pulk (ärge haakige seda, see tähendab ärge avage ühtegi rakendust või failihaldurit, mis seda lugeda võiks)</para> </listitem> - <listitem> <para>Sisestage käsk <userinput>fdisk -l</userinput></para> - <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Teine võimalus on leida seadme nimi käsuga <code>dmesg</code>: lõpus näeb seadme nime, mille alguses seisab <emphasis>sd</emphasis>, antud juhul <emphasis>sdd</emphasis>:</para> - <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd [72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 [72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 @@ -430,26 +302,20 @@ seadme nime, mille alguses seisab <emphasis>sd</emphasis>, antud juhul [72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 [72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen> </listitem> - <listitem> <para>Leidke oma USB-pulga seadmenimi (suuruse järgi); näiteks toodud pildil on selleks <code>/dev/sdb</code>, mis on 8 GB suurune USB-pulk.</para> </listitem> - <listitem> <para>Sisestage käsk # <userinput>dd if=ISO-faili/asukoht of=/dev/sdX bs=1M</userinput></para> - <para>kus X on teie seadme nimi, nt: /dev/sdc</para> - <para>Näide: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> </listitem> - <listitem> <para>Sisestage käsk: # <userinput>sync</userinput></para> </listitem> - <listitem> <para>Eemaldage USB-pulk, kõik on valmis</para> </listitem> diff --git a/docs/installer/et/addUser.xml b/docs/installer/et/addUser.xml index b46d9a4b..8eaab6b1 100644 --- a/docs/installer/et/addUser.xml +++ b/docs/installer/et/addUser.xml @@ -1,48 +1,18 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="et"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="addUser"> <info> <title xml:id="addUser-ti1">Kasutajate ja administraatori haldamine</title> </info> - - - - - - - - - - - - - - - - <mediaobject> -<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 --> -<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> -<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> -<!-- removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but - changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing - about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or - disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous - screen), marja, 20120409--> -<!-- barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand - "rbash" in the xguest warning - is that correct? --> -<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading --> -<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot --> -<!-- marja 2013-04-26 added new note--> -<imageobject condition="classical"> <imagedata revision="1" align="center" -xml:id="setRootPassword-im1" fileref="dx2-setRootPassword.png" -format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" -fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> - +<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)--> +<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" +fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1" +xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata +format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> <section xml:id="root-password"> <info> <title xml:id="root-password-ti2">Administraatori (root) parooli määramine</title> </info> - <para>Kõigi <application>Mageia</application> paigalduste korral on soovitatav määrata administraatori parool (Linuxis kasutatakse selle kohta tavaliselt väljendit <emphasis>root password</emphasis>). Parooli ülemisse kasti @@ -51,91 +21,66 @@ sellele, kui tugevaks parooli hinnatakse. Roheline kilp tähendab, et parool on tugev ja kindel. Sama parool tuleb kirjutada teist korda kohe allpool olevasse kasti: sellega kontrollitakse, et parool sai esimesse kasti õigesti kirjutatud, neid kahte omavahel võrreldes.</para> - <note xml:id="givePassword"> <para>Kõik paroolid on tõstutundlikud, see tähendab arvestavad väike- ja suurtähti. Parooli tugevuse huvides on mõistlik kasutada nii suur- ja väiketähti kui ka numbreid ja muid märke.</para> </note> </section> - <section xml:id="enterUser"> <info> <title xml:id="enterUser-ti3">Kasutaja lisamine</title> </info> - <para>Siin saab lisada kasutaja. Kasutajal on vähem õigusi kui administraatoril (root), kuid siiski piisavalt internetis liikumiseks, kontoritöörakenduste kasutamiseks, mängimiseks ja kõigeks muuks, mida tavaline kasutaja oma arvutis teeb</para> - <itemizedlist> <listitem> <para><guibutton>Ikoon</guibutton>: sellele nupule klõpsates saab muuta kasutaja ikooni.</para> </listitem> - <listitem> <para><guilabel>Pärisnimi</guilabel>: siin saab kirja panna kasutaja tegeliku nime.</para> </listitem> - <listitem> <para><guilabel>Kasutajatunnus</guilabel>: siin saab kirja panna kasutajanime või lasta DrakXil pakkuda pärisnimest tuletatud variandi. <emphasis>Kasutajatunnus on tõstutundlik.</emphasis></para> </listitem> - <listitem> <para><guilabel>Parool</guilabel>: siin saab kirja panna kasutaja parooli. Tekstikasti lõpus on kilp, mis näitab parooli tugevust (vt ka <xref linkend="givePassword"/>).</para> </listitem> - <listitem> <para><guilabel>Parool (uuesti)</guilabel>: siia tuleb kirjutada teist korda kasutaja parool ning DrakX kontrollib, kas see on ikka sama, mis kirjutati ülal asuvasse kasti.</para> </listitem> </itemizedlist> - <note> - <para>Kõigi Mageia paigaldamise ajal lisatud kasutajate kodukataloog on kõigile -näha ("loetav"), kuid siiski kirjutuskaitstud.</para> - - <para>Kui aga uue paigalduse järel lisada kasutaja tööriistaga <emphasis>Mageia -juhtimiskeskus - Süsteem - Kasutajate haldamine</emphasis>, on nende -kasutajate kodukataloog kaitstud nii kirjutamise kui ka lugemise eest.</para> - - <para>Kui te ei soovi, et kodukataloog oleks kellelegi näha ehk loetav, on -soovitatav praegu lisada ainult ajutine kasutaja ja tegelikud kasutajad -alles pärast taaskäivitamist.</para> - - <para>Kui aga teil pole midagi selle vastu, et kodukataloogid on kõigile näha, -võite lisada kõik vajalikud kasutajad juba paigaldamise ajal + <para>Kõigi Mageia paigaldamise ajal lisatud kasutajate kodukataloog on nii +lugemis- kui ka kirjutuskaitstud (umask=0027).</para> + <para>Kõik vajalikud kasutajad saab lisada juba paigaldamise ajal <emphasis>kokkuvõtte</emphasis> etapil. Valige seal <emphasis>Kasutajate haldamine</emphasis>.</para> - <para>Ligipääsuõigusi saab mõistagi muuta ka pärast paigaldamist.</para> </note> </section> - - <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced"> + <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical"> <info> <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Põhjalikum kasutajate haldamine</title> </info> - <para>Nupule <guibutton>Muud valikud</guibutton> klõpsates ilmub ekraan, kus saab muuta lisatava kasutaja mõningaid seadistusi.</para> - <para condition="classical"> Samuti saab siin lubada või keelata külaliskonto.</para> - <warning condition="classical"> <para>Kõik, mida külaline oma vaikimisi <emphasis>rbash</emphasis> külaliskonto all /home-kataloogi salvestab, kustutatakse külalise väljalogimisel. Tähtsad failid peaks külaline salvestama USB-pulgale.</para> </warning> - <itemizedlist> <listitem condition="classical"> <para><guilabel>Külaliskonto (guest) lubamine</guilabel>: siin saab lubada või @@ -143,18 +88,15 @@ keelata külaliskonto. See võimaldab külalisel, kellele pole kasutajat loodud, sisse logida ja arvutit kasutada, kuid tema õigused on tavalise kasutajaga võrreldes palju piiratumad.</para> </listitem> - <listitem> <para><guilabel>Shell</guilabel>: selles rippmenüüs saab muuta shelli, mida kasutab eelmisel ekraanil lisatud kasutaja. Valikuteks on Bash, Dash ja Sh.</para> </listitem> - <listitem> <para><guilabel>Kasutaja ID</guilabel>: siin saab määrata eelmisel ekraanil lisatud kasutaja ID. See on arv. Kui te ei tea, milleks see hea on, ärge siia midagi kirjutage.</para> </listitem> - <listitem> <para><guilabel>Grupi ID</guilabel>: siin saab määrata grupi ID. See on samuti arv, tavaliselt sama kasutaja ID-ga. Kui te ei tea, milleks see hea on, ärge diff --git a/docs/installer/et/chooseDesktop.xml b/docs/installer/et/chooseDesktop.xml index d8145e4b..7002ebdd 100644 --- a/docs/installer/et/chooseDesktop.xml +++ b/docs/installer/et/chooseDesktop.xml @@ -1,33 +1,27 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="chooseDesktop"> - - - <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="chooseDesktop"> + <!--Lebarhon 20170209 updated SC--> <info> - <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Töölaua valimine</title> - </info> - - + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Töölaua valimine</title> + </info> + - <para>Sõltuvalt siin langetatud valikutest võite näha täiendavaid ekraane, kus + <para>Sõltuvalt siin langetatud valikutest võite näha täiendavaid ekraane, kus saab valikut täpsustada.</para> - <para>Pärast valiku(te) langetamist näeb pakettide paigaldamise ajal + <para>Pärast valiku(te) langetamist näeb pakettide paigaldamise ajal slaidiseanssi. Sellest saab loobuda, kui klõpsata nupule <guilabel>Üksikasjad</guilabel>.</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> - -<mediaobject> -<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-chooseDesktop.png" -format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> - - <para>Siin saab valida, kas soovite kasutada <application>KDE</application> või + <para>Siin saab valida, kas soovite kasutada <application>KDE</application> või <application>Gnome</application> töökeskkonda. Mõlemad pakuvad rakendusi ja tööriistu igale maitsele. Valige <guilabel>Kohandatud</guilabel>, kui teile ei meeldi kumbki või kui soovite paigaldada midagi muud kui seda, mis paigaldatakse vaikimisi. <application>LXDE</application> töölaud on näiteks väiksem kui eelmainitud, pakkudes vähem tilu-lilu ja ka vähemat arvu pakette.</para> - </section> - +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/et/choosePackageGroups.xml index af59b500..b692f285 100644 --- a/docs/installer/et/choosePackageGroups.xml +++ b/docs/installer/et/choosePackageGroups.xml @@ -1,39 +1,38 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="choosePackageGroups"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="choosePackageGroups"> + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Paketigruppide valimine</title> + </info> - <info> - <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Paketigruppide valimine</title> - </info> + - + <mediaobject> +<!--Lebarhon 20170209 Updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> -<mediaobject> -<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png" -align="center" format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> - - <para>Paketid on jaotatud gruppidesse, et vajaliku tarkvara valimine oma süsteemi + <para>Paketid on jaotatud gruppidesse, et vajaliku tarkvara valimine oma süsteemi tarbeks oleks hõlpsam. Gruppide nimed on üsna enesestmõistetavad, aga nende kohta pakutakse ka rohkem teavet, kui viite hiirekursori nime kohale.</para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Tööjaam.</para> - </listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Tööjaam.</para> + </listitem> - <listitem> - <para>Server.</para> - </listitem> + <listitem> + <para>Server.</para> + </listitem> - <listitem> - <para>Graafiline keskkond.</para> - </listitem> + <listitem> + <para>Graafiline keskkond.</para> + </listitem> - <listitem> - <para>Valik paketthaaval: selle valimisel saab pakette käsitsi lisada või + <listitem> + <para>Valik paketthaaval: selle valimisel saab pakette käsitsi lisada või eemaldada.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - <para>Juhiseid minimaalse paigalduse tegemiseks (nii X'i ja IceWM'iga kui ka ilma -nendeta) annab <xref linkend="minimal-install"></xref>.</para> - </section> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Juhiseid minimaalse paigalduse tegemiseks (nii X'i ja IceWM'iga kui ka ilma +nendeta) annab <xref linkend="minimal-install"/>.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/diskdrake.xml b/docs/installer/et/diskdrake.xml index 7cf947cf..73f34526 100644 --- a/docs/installer/et/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/et/diskdrake.xml @@ -1,36 +1,16 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="diskdrake"> - - - - - - - - - - - - <info> - <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> -<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> -<!-- JohnR added note for bug 133 re encrypted partitions --> -<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> -<!-- Marja, 2012-04-18 changed "If you wish to use encryption on - any of your partitions" into "If you wish to use encryption on - your <literal> -/</literal> partition" because pterjan said this is only for root - Also added some text. --> -<!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs--> -<!--marja 20120418 added para 6a--> + <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 + +Lebarhon 20170902 added SC--> <title xml:id="diskdrake-ti1">Ketta kohandatud partitsioneerimine DiskDrake'i abil</title> </info> <mediaobject> -<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" -align="center"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> <warning> @@ -40,31 +20,44 @@ partitsioon. <literal>/boot</literal> partitsioonile EI TOHI määrata krüptimisvalikut, sest siis ei ole süsteemi võimalik üldse laadida.</para> </warning> - <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Siin saab kohandada ketta või ketaste jagamist: eemaldada või luua + <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Siin saab kohandada ketta või ketaste jagamist: eemaldada või luua partitsioone, muuta partitsiooni failisüsteemi või suurust ning isegi enne alustamist näha, mida partitsioon sisaldab.</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Igale leitud kõvakettale või muule salvestusseadmele, näiteks USB-pulgale, + <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Igale leitud kõvakettale või muule salvestusseadmele, näiteks USB-pulgale, on omaette kaart. Need võivad olla näiteks sda, sdb ja sdc, kui teil juhtub olema kolm salvestusseadet.</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Kõigi valitud salvestusseadme partitsioonide kustutamiseks valige + <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Kõigi valitud salvestusseadme partitsioonide kustutamiseks valige <guibutton>Kustuta kõik</guibutton>.</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Kõigi teiste toimingute jaoks klõpsake kõigepealt vajalikul + <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Kõigi teiste toimingute jaoks klõpsake kõigepealt vajalikul partitsioonil. Siis saate seda uurida, valida failisüsteemi või haakepunkti, suurust muuta või ka kustutada.</para> <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Jätkake, kuni kõik on nii, nagu soovite.</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Kui kõik on valmis, klõpsake nupule <guibutton>Tehtud</guibutton>.</para> + <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Kui kõik on valmis, klõpsake nupule <guibutton>Tehtud</guibutton>.</para> <note> - <para>Kui paigaldate Mageia UEFI süsteemi, kontrollige, kas ESP (EFI -süsteemipartitsioon) on ikka olemas ja korrektselt haagitud asukohta -/boot/EFI (vt eespool).</para> + <para>Kui paigaldate Mageia UEFI süsteemi, kontrollige, kas ESP (EFI süsteemne +partitsioon) on ikka olemas ja korrektselt haagitud asukohta /boot/EFI (vt +tagapool).</para> <para><mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para> +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-diskdrake2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject></para> + </note> + + <note> + <para>Kui paigaldate Mageia pärand/GPT süsteemi, kontrollige, kas korrektse +tüübiga BIOS-e alglaadimispartitsioon on ikka olemas.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> </note> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/et/doPartitionDisks.xml index 12b05d6f..c3113a8e 100644 --- a/docs/installer/et/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/et/doPartitionDisks.xml @@ -5,47 +5,51 @@ <info> <!----> -<!-- lebarhon 2015-07-03 Suggested updates for Mageia 5 --> +<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6 + +lebarhon 20170209 added SC--> <title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partitsioneerimine</title> </info> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">Sellel ekraanil näete oma kõvaketta või -ketaste sisu ning lahendusi, mida + <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">Sellel ekraanil näete oma kõvaketta või -ketaste sisu ning lahendusi, mida DrakXi partitsioneerimisnõustaja pakub <application>Mageia</application> paigaldamiseks.</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Pakutavad valikud sõltuvad teie kõvaketaste konkreetsest ülesehitusest ja + <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Pakutavad valikud sõltuvad teie kõvaketaste konkreetsest ülesehitusest ja sisust.</para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png"/> -</imageobject></mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> <listitem> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Olemasolevate partitsioonide kasutamine</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Kui see on näha, leiti olemasolevad Linuxiga ühilduvad partitsioonid ning + <para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Kui see on näha, leiti olemasolevad Linuxiga ühilduvad partitsioonid ning neid võib kasutada paigaldamiseks.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Vaba ruumi kasutamine</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Vaba ruumi kasutamine</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Kui kõvakettal on kasutamata ruumi, siis selle valikuga saab selle eraldada + <para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Kui kõvakettal on kasutamata ruumi, siis selle valikuga saab selle eraldada uuele Mageia paigaldusele.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Vaba ruumi kasutamine Windowsi partitsioonil</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Vaba ruumi kasutamine Windowsi partitsioonil</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Kui olemasoleval Windowsi partitsioonil on vaba ruumi, võib + <para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Kui olemasoleval Windowsi partitsioonil on vaba ruumi, võib paigaldusprogramm seda kasutada.</para> <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">See võib olla väga mõistlik valik oma uuele Mageia paigaldusele ruumi leidmiseks, kuid samal ajal on see riskantne, mistõttu tuleks kindlasti teha kõigist olulistest failidest varukoopia!</para> - <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Pange tähele, et sellega kaasneb Windowsi partitsiooni suuruse + <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Pange tähele, et sellega kaasneb Windowsi partitsiooni suuruse vähendamine. Partitsioon peab olema "puhas", see tähendab Windows peab olema viimasel korral korrektselt suletud. Samuti peab partitsioon olema defragmenteeritud, ehkki see ei garanteeri veel, et kõik failid on alalt, @@ -59,26 +63,28 @@ muuta, klõpsates partitsioonide vahel asuvale tühialale ja seda lohistades. Seda näitab allolev pilt.</para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/> -</imageobject></mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Kogu ketta tühjendamine ja kasutamine</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Kogu ketta tühjendamine ja kasutamine</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Selle valimisel kasutatakse kogu ketast ainult Mageia jaoks.</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Selle valimisel kasutatakse kogu ketast ainult Mageia jaoks.</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Tähelepanu! Sellega kustutatakse valitud kõvakettalt KÕIK andmed. Olge + <para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Tähelepanu! Sellega kustutatakse valitud kõvakettalt KÕIK andmed. Olge ettevaatlik!</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Kui kavatsete kasutada osa kettast millegi muu tarbeks või on teil juba + <para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Kui kavatsete kasutada osa kettast millegi muu tarbeks või on teil juba kettal andmeid, mida te ei soovi kaotada, ärge seda võimalust valige.</para> </listitem> </itemizedlist><itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Ketta jagamine oma tahtmist mööda</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Ketta jagamine oma tahtmist mööda</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">See valik annab täieliku kontrolli määrata, kuidas ja kuhu Mageia kõvakettal + <para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">See valik annab täieliku kontrolli määrata, kuidas ja kuhu Mageia kõvakettal või -ketastel paigaldatakse.</para> </listitem> </itemizedlist></para> @@ -123,6 +129,24 @@ partitsioon) või see luuakse, kui seda pole, ja haagitakse asukohas õigesti tehtud.</para> </note> + <note> + <para>Kui kasutate pärandsüsteemi (tuntud ka kui CSM või BIOS) GPT-kettaga, tuleb +luua BIOS-e alglaadimispartitsioon, kui seda veel ei ole. See on umbes 1 MiB +suurune partitsioon ilma haakepunktita. Selle loomiseks valige "Ketta +jagamine oma tahtmist mööda" ja looge see nagu iga teine partitsioon, ainult +et valige failisüsteemiks BIOS boot partition.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </note> + <warning> <para>Mõned uuemad kettad kasutavad nüüd 4096-baidiseid loogilisi sektoreid varasema standardi, 512-baidiste sektorite asemel. Sobiva riistvara diff --git a/docs/installer/et/exitInstall.xml b/docs/installer/et/exitInstall.xml index 060a7fa0..91520b81 100644 --- a/docs/installer/et/exitInstall.xml +++ b/docs/installer/et/exitInstall.xml @@ -1,37 +1,27 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="et"> - +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="et"> <info> <title xml:id="exitInstall-ti1">Õnnitleme!</title> </info> - - - - - - <mediaobject> -<!-- Started by marja on 2012 03 29 --> -<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> -<!-- marja - 2012-04-24 added screenshot and text --> -<!-- same day, added "s" to "sytems"--> -<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-exitInstall.png" -format="PNG" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject> - <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Olete lõpetanud <application>Mageia</application> paigaldamise ja + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png" +align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Olete lõpetanud <application>Mageia</application> paigaldamise ja seadistamise ning nüüd on turvaline eemaldada paigaldusandmekandja ja arvuti taaskäivitada.</para> - <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Pärast taaskäivitamist saab alglaaduri ekraanil valida käivitatava + <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Pärast taaskäivitamist saab alglaaduri ekraanil valida käivitatava operatsioonisüsteemi, kui teil peaks neid arvutis üle ühe olema.</para> - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Kui te ei kohandanud alglaaduri seadistusi, valitakse ja käivitatakse -automaatselt teie uus Mageia. </para> - - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Tundke rõõmu ja nautige!</para> - - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Külastage veebilehte www.mageia.org, kui teil on küsimusi või kui soovite -anda oma panuse Mageia edusse. </para> - - + <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Kui te ei kohandanud alglaaduri seadistusi, valitakse ja käivitatakse +automaatselt teie uus Mageia.</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Tundke rõõmu ja nautige!</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Külastage veebilehte www.mageia.org, kui teil on küsimusi või kui soovite +anda oma panuse Mageia edusse.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/misc-params.xml b/docs/installer/et/misc-params.xml index 58225e9d..83783dfd 100644 --- a/docs/installer/et/misc-params.xml +++ b/docs/installer/et/misc-params.xml @@ -1,52 +1,34 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="et"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="misc-params"> <info> <title xml:id="misc-params-ti1">Seadistuste kokkuvõte</title> </info> - - - - - - - - - - - - - - - + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject> - + <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX langetab teie süsteemi seadistamisel mõistlikud otsused vastavalt Teie +valikutele ja tuvastatud riistvarale. Siin saab neid seadistusi üle vaadata +ja vajaduse korral muuta, klõpsates <guibutton>Seadista</guibutton>.</para> - + <note> + <para>Rusikareeglina on soovitatav kasutada vaikimisi seadistusi - välja arvatud +kolmel erandjuhul:<itemizedlist> + <listitem> + <para>on teada, et vaikeseadistused tekitavad probleeme</para> + </listitem> - + <listitem> + <para>vaikeseadistusi on juba proovitud ja need ei andnud soovitud tulemust</para> + </listitem> - <mediaobject> -<!-- Started by marja on 2012 03 31 --> -<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! --> -<!--marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( --> -<!--marja 2012-04-24 added screenshots --> -<!--JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-)--> -<!--marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages --> -<!--marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and - the drakxid-miscellaneous section --> -<!--marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph --> -<!--marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph --> -<!-- 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. --> -<!-- 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" --> -<!--2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files--> -<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-summary.png" -format="PNG" revision="1" xml:id="summary-im1"/> </imageobject></mediaobject> - - <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX langetab teie süsteemi seadistamisel mõistlikud otsused vastavalt Teie -valikutele ja tuvastatud riistvarale. Siin saab neid seadistusi üle vaadata -ja vajaduse korral muuta, klõpsates <guibutton>Seadista</guibutton>.</para> + <listitem> + <para>veel midagi, millest on üksikasjalikumalt juttu allpool</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </note> <section xml:id="misc-params-system"> <info> @@ -62,32 +44,32 @@ muuta. Vt ka <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>Riik / Piirkond</guilabel></para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Riik / Piirkond</guilabel></para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Kui Te ei viibi valitud riigis, on väga oluline see siin õigeks + <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Kui Te ei viibi valitud riigis, on väga oluline see siin õigeks parandada. Vt <xref linkend="selectCountry"/></para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Alglaadur</guilabel></para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Alglaadur</guilabel></para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX langetab tavaliselt alglaaduri osas hea ja õige valiku.</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX langetab tavaliselt alglaaduri osas hea ja õige valiku.</para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Kui Te just väga täpselt ei tea, kuidas Grubi ja/või LiLot seadistada, ei -tasu siin midagi muuta.</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Kui Te just väga täpselt ei tea, kuidas Grub2 seadistada, ei tasu siin +midagi muuta.</para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Täpsemalt kõneleb sellest <xref linkend="setupBootloader"/></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Täpsemalt kõneleb sellest <xref linkend="setupBootloader"/></para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Kasutajate haldamine</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Kasutajate haldamine</guilabel></para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">Siin saab lisada uusi kasutajaid. Nad kõik saavad oma isikliku + <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Siin saab lisada uusi kasutajaid. Nad kõik saavad oma isikliku <literal>/home</literal> kataloogi.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Teenused</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Teenused</guilabel></para> <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Süsteemi teenused tähendavad väikseid programme, mis töötavad taustal (deemonid). See tööriist võimaldab teatavaid ülesandeid lubada või keelata.</para> @@ -107,23 +89,28 @@ arvuti enam korralikult töötada.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Klaviatuur</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Klaviatuur</guilabel></para> <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Siin saab määrata või muuta klaviatuuripaigutust, mis sõltub valitud asukohast, keelest ja klaviatuuritüübist.</para> + + <note> + <para>Kui panete tähele, et klaviatuuripaigutus on vale ja tahate seda muuta, +pidage meeles, et muutuvad ka paroolid.</para> + </note> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Hiir</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Hiir</guilabel></para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Siin saab lisada või seadistada mitmesuguseid osutusseadmeid: hiiri, + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Siin saab lisada või seadistada mitmesuguseid osutusseadmeid: hiiri, puuteplaate jms.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Helikaart</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Helikaart</guilabel></para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">Paigaldusprogramm kasutab vaikimisi draiverit, kui see on olemas. Võimalus + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Paigaldusprogramm kasutab vaikimisi draiverit, kui see on olemas. Võimalus valida teist draiverit antakse ainult siis, kui helikaardile on olemas mitu draiverit, aga ükski neist ei ole vaikimisi draiver.</para> </listitem> @@ -131,15 +118,15 @@ draiverit, aga ükski neist ei ole vaikimisi draiver.</para> <listitem> <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Graafiline kasutajaliides</guilabel></para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">Siin saab seadistada graafikakaarte ja monitore.</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Siin saab seadistada graafikakaarte ja monitore.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Täpsemalt kõneleb sellest <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Täpsemalt kõneleb sellest <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para> </listitem> </itemizedlist> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" -format="PNG" revision="1" xml:id="summaryBottom-im1"/> </imageobject></mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1" +align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> </section> <section xml:id="misc-params-network"> @@ -149,7 +136,7 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="summaryBottom-im1"/> </imageobject></mediaobje <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Võrk</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Võrk</guilabel></para> <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Siin saab seadistada võrgu, kuid võrgukaartide korral, mis kasutavad mittevabu draivereid, on seda parem teha pärast taaskäivitust @@ -168,7 +155,7 @@ kaarti jälgitaks.</para> <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Puhverserver on omamoodi vahendaja Teie arvuti ja interneti vahel. Siin saab panna arvuti kasutama puhverservereid.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Vajalike parameetrite täpsustamiseks võib olla vajalik pidada nõu oma + <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Vajalike parameetrite täpsustamiseks võib olla vajalik pidada nõu oma süsteemiadministraatoriga.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -181,27 +168,28 @@ süsteemiadministraatoriga.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Turbetase</guilabel></para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Turbetase</guilabel></para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Siin saab määrata oma arvuti turbetaseme. Enamasti peaks normaalseks + <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Siin saab määrata oma arvuti turbetaseme. Enamasti peaks normaalseks kasutamiseks kõlbama vaikimisi seadistused (valik Standardne).</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Valige tase, mis paistab Teie vajadusi kõige paremini rahuldavat.</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Valige tase, mis paistab Teie vajadusi kõige paremini rahuldavat.</para> </listitem> <listitem> <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Tulemüür</guilabel></para> - <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">Tulemüür on mõeldud tõkkeks Teie tähtsate andmete ja internetis luuravate + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Tulemüür on mõeldud tõkkeks Teie tähtsate andmete ja internetis luuravate röövloomade vahel, kes üritavad neid varastada või rikkuda.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Valige teenused, millel lubate oma süsteemile ligi pääseda. Valik sõltub -mõistagi sellest, milleks Te oma arvutit kasutada soovite.</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Valige teenused, millel lubate oma süsteemile ligi pääseda. Valik sõltub +mõistagi sellest, milleks Te oma arvutit kasutada soovite. Täpsemat teavet +vt <xref linkend="firewall"/>.</para> <warning> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Pange tähele, et kõige lubamine (st tulemüür puudub) võib olla väga ohtlik.</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Pange tähele, et kõige lubamine (st tulemüür puudub) võib olla väga ohtlik.</para> </warning> </listitem> </itemizedlist> </section> -</section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/reboot.xml b/docs/installer/et/reboot.xml index c60d8647..f4828839 100644 --- a/docs/installer/et/reboot.xml +++ b/docs/installer/et/reboot.xml @@ -1,20 +1,19 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section version="5.0" xml:lang="et" xml:id="reboot" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> - <info> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="reboot"> + <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6--> +<info> <title xml:id="reboot-ti1">Taaskäivitamine</title> </info> - - <mediaobject condition="live"> -<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot.png" -format="PNG" revision="1" xml:id="reboot-im1"/> </imageobject></mediaobject> - + <para>Kui alglaadur on paigaldatud, palutakse teil arvuti seisata, Live-CD -eemaldada ja arvuti taaskäivitada. Taaskäivitamise järel näete allalaadimise -edenemisribasid. Need annavad märku, et parajasti laaditakse alla -tarkvaraallikaid (vt täpsemalt tarkvarahalduse osast).</para> -</section> +eemaldada ja arvuti taaskäivitada. Klõpsake nupule <emphasis +role="bold"><guibutton>Lõpeta</guibutton></emphasis> ja talitage, nagu +nõutud - ning <emphasis role="bold">just sellises järjekorras!</emphasis></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Taaskäivitamise järel näete allalaadimise edenemisribasid. Need annavad +märku, et parajasti laaditakse alla tarkvaraallikaid (vt täpsemalt +tarkvarahalduse osast).</para> + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1" +fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/selectCountry.xml b/docs/installer/et/selectCountry.xml index 8dcec78d..c9269be1 100644 --- a/docs/installer/et/selectCountry.xml +++ b/docs/installer/et/selectCountry.xml @@ -1,64 +1,46 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" - xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="et"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="et"> + <info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Riigi / piirkonna valimine</title> + </info> + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1" +align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> - <info> - <title xml:id="selectCountry-ti1">Riigi / piirkonna valimine</title> - </info> - - - - -<mediaobject> -<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params --> -<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectCountry.png" -align="center" format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"></imagedata> -</imageobject></mediaobject> - - - <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Valige oma riik või piirkond. See on oluline paljudele muudele + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Valige oma riik või piirkond. See on oluline paljudele muudele seadistustele, näiteks vääring või juhtmeta side regulatsioonipiirkond. Vale -riigi määramisel võib juhtuda, et te ei saagi juhtmeta sidet kasutada.</para> +riigi määramisel võib juhtuda, et te ei saagi juhtmeta võrku kasutada.</para> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Kui teie riiki nimekirjas pole, klõpsake nupule <guilabel>Muud + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Kui teie riiki nimekirjas pole, klõpsake nupule <guilabel>Muud valikud</guilabel> ja valige oma riik / piirkond sealt.</para> - <note> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Kui teie riik esineb ainult <guilabel>muude valikute</guilabel> nimekirjas, + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Kui teie riik esineb ainult <guilabel>muude valikute</guilabel> nimekirjas, siis võib pärast <guibutton>Olgu</guibutton> klõpsamist paista, nagu oleks valitud riik esimesest nimekirjast. Ärge laske ennast sellest häirida, DrakX arvestab teie tegeliku valikuga.</para> - </note> - - <section xml:id="inputMethod"> + </note> - <info> - <title xml:id="inputMethod-ti7">Sisestusmeetod</title> - </info> + <section xml:id="inputMethod"> + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Sisestusmeetod</title> + </info> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4"><guilabel>Muude riikide</guilabel> ekraanil saab ka valida sisestusmeetodi + <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1"><guilabel>Muude riikide</guilabel> ekraanil saab ka valida sisestusmeetodi (nimekirjast allpool). See võimaldab kasutajal sisestada keerukate märgisüsteemide märke (hiina, jaapani, korea jm kirjad). IBus on vaikimisi -sisestusmeetod Mageia DVD-del ning Aafrika/India ja Aasia/Mitte-India -LiveCD-del. Aasia ja Aafrika lokaatide korral määratakse IBus vaikimisi -sisestusmeetodiks, nii et kasutaja ei pea seda ise käsitsi määrama. Teised +sisestusmeetod, nii et kasutaja ei pea seda ise käsitsi määrama. Teised sisestusmeetodid (SCIM, GCIN, HIME jne) pakuvad sarnaseid võimalusi ning neid saab paigaldada, kui lisada enne paketivalikut HTTP või FTP andmekandja.</para> - <note> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Kui jätsite paigaldamise ajal sisestusmeetodi valimata, saab seda teha -pärast paigaldatud süsteemi laadimist, valides "Arvuti seadistamine" -> + <note> + <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">Kui jätsite paigaldamise ajal sisestusmeetodi valimata, saab seda teha +pärast paigaldatud süsteemi laadimist, valides "Arvuti seadistamine" -> "Süsteem" või käivitades administraatorina localedrake'i.</para> - </note> - </section> + </note> </section> - +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/setupBootloader.xml b/docs/installer/et/setupBootloader.xml index 888eab8a..e3b74681 100644 --- a/docs/installer/et/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/et/setupBootloader.xml @@ -5,116 +5,228 @@ <info> <!----> -<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page--> +<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> <title xml:id="setupBootloader-ti1">Alglaaduri põhiseadistused</title> </info> - <mediaobject> -<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1" -format="PNG" fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center" revision="1"/> -</imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata -xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG" align="center" revision="1" -fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject> - <section> - <title>BIOS-e süsteemiga</title> + <title>Alglaaduri liides</title> - <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Kui eelistate teistsuguseid alglaaduri seadistusi kui need, mille valis -paigaldusprogramm automaatselt, saab siin neid muuta.</para> + <para>Vaikimisi kasutab Mageia üht kahest võimalusest:</para> - <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Teie masinas võib näiteks olla juba mõni operatsioonisüsteem, millisel juhul -tuleb teil otsustada, kas lisada Mageia oma senisele alglaadurile või lubada -Mageial luua uus.</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Grub2 (graafilise menüüga või ilma selleta) pärand/MBR või pärand/GPT +süsteemi korral</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grub2-efi UEFI süsteemi korral</para> + </listitem> + </itemizedlist> <tip> <para>Mageia graafiline menüü näeb kena välja :)</para> </tip> - <section xml:id="usingMageiaBootloader"> - <info> - <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Mageia alglaaduri kasutamine</title> - </info> + <section> + <title>Grub2 pärand/MBR ja pärand/GPT süsteemis</title> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1" +fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Ärge muutke "Alglaadimisseadet", kui te pole täiesti kindel, et teate, mida +teete.</para> + </section> - <para xml:id="setupBootloader-pa4" revision="3">Vaikimisi kirjutab Mageia uue GRUBi alglaaduri teie esimese kõvaketta MBR -(Master Boot Record) sektsiooni. Kui teil on juba paigaldatud teisi -operatsioonisüsteeme, üritab Mageia lisada need uude Mageia -alglaadimismenüüsse.</para> + <section> + <title>Grub2-efi UEFI süsteemis</title> - <para revision="3">Mageia pakub nüüd lisaks vanemale GRUBile ja LiLole võimalust kasutada ka -uuemat alglaadurit GRUB2.</para> + <para>UEFI süsteemi korral on kasutajaliides pisut teistsugune, sest te ei saa +valida graafilise menüü kasutamist või kasutamata jätmist.</para> - <warning> - <para xml:id="setupBootloader-pa6" revision="3">Linuxi süsteeme, mis kasutavad GRUB2 alglaadurit, vanem GRUB praegu ei toeta -ega tunne neid ära, kui kasutada vaikimisi GRUBi alglaadurit.</para> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para revision="3">Sel juhul on parim lahendus kasutada GRUB2 alglaadurit, mille saab valida -paigaldamise ajal kokkuvõtteleheküljel.</para> - </warning> + <para>Kui Mageia on ainuke süsteem, mis on teie arvutisse paigaldatud, loob +paigaldusprogramm ESP (EFI süsteemse partitsiooni) alglaaduri (Grub2-efi) +tarbeks. Kui arvutisse on juba paigaldatud UEFI operatsioonisüsteeme +(näiteks Windows 8), tuvastab Mageia paigaldusprogramm Windowsi loodud ESP +ja lisab sellele Grub2-efi. ESP-sid võib küll põhimõtteliselt olla ka mitu, +aga väga soovitatav on siiski kasutada ainult üht sõltumata sellest, kui +palju on arvutis operatsioonisüsteeme.</para> + + <para>Ärge muutke "Alglaadimisseadet", kui te pole täiesti kindel, et teate, mida +teete.</para> </section> + </section> - <section xml:id="usingExistingBootloader"> - <info> - <title xml:id="usingExistingBootloader-ti4" revision="2">Olemasoleva alglaaduri kasutamine</title> - </info> + <section> + <title xml:id="setupMageiaBootloader">Mageia alglaaduri kasutamine</title> - <para xml:id="setupBootloader-pa46" revision="3">Kui otsustate kasutada olemasolevat alglaadurit, peate meeles pidama, et -teeksite paigaldamise ajal kokkuvõtteleheküljel peatuse ning klõpsaksite -alglaaduri juures nupule <guibutton>Seadista</guibutton>, mis võimaldab -muuta alglaaduri paigaldamise asukohta.</para> + <para>Vaikimisi kirjutab Mageia sõltuvalt süsteemist uue:</para> - <para xml:id="setupBootloader-pa47" revision="1">Ärge valige seadet, nt "sda", sest nii kirjutate üle olemasoleva MBR -sektsiooni. Peate valima juurpartitsiooni, mille valisite varasemal -partitsioneerimisetapil, nt sda7.</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Grub2 alglaaduri kas Teie esimese kõvaketta MBR-i (Master Boot Record) või +BIOS-e alglaadepartisioonile</para> + </listitem> - <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Et asi selge oleks: sda on seade, sda7 aga partitsioon.</para> + <listitem> + <para>Grub2-ei alglaaduri ESP-le</para> + </listitem> + </itemizedlist> - <tip> - <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Minge klahvikombinatsiooniga Ctrl+Alt+F2 tekstiterminali tty2 ja kirjutage -<literal>df</literal>, et teada saada, milline on teie juurpartitsioon -(<literal>/</literal>). Ctrl+Alt+F7 viib teid tagasi paigaldusprogrammi -ekraanile.</para> - </tip> + <para>Kui arvutisse peaks olema paigaldatud teisigi operatsioonisüsteeme, püüab +Mageia lisada need oma alglaadimismenüüsse. Kui Te seda ei soovi, klõpsake +<guibutton>Järgmine</guibutton> ja eemaldage märge kastikesest +<guilabel>Võõraste operatsioonisüsteemide otsimine</guilabel></para> - <para xml:id="setupBootloader-pa49" revision="2">Täpne protseduur, kuidas lisada Mageia süsteem olemasolevale alglaadurile, + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader3.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Olemasoleva alglaaduri kasutamine</title> + + <para>Täpne protseduur, kuidas lisada Mageia süsteem olemasolevale alglaadurile, väljub käesoleva abiteksti raamest, kuid enamasti tähendab see asjakohase alglaaduri paigaldamise programmi käivitamist, mis tuvastab ja lisab selle automaatselt. Uurige selle kohta lähemalt vastava operatsioonisüsteemi dokumentatsiooni.</para> - </section> - - <section xml:id="advancedOptionBootloader"> - <info> - <title xml:id="advancedOptionBootloader-ti5" revision="2">Alglaaduri täpsemad valikud</title> - </info> - - <para xml:id="setupBootloader-pa52" revision="3">Kui teie juurpartitsioonil <literal>/</literal> on väga vähe ruumi ja selle -peal asub ka <literal>/tmp</literal>, klõpsake <guibutton>Muud -valikud</guibutton> ja märkige ära kastike <guilabel>/tmp puhastatakse igal -käivitumisel</guilabel>. See aitab ruumi mõnevõrra kokku hoida.</para> - </section> </section> <section> - <title>UEFI süsteemiga</title> + <title xml:id="setupChainLoading">Ahellaadimise kasutamine</title> - <para>UEFI süsteemi korral on kasutajaliides pisut teistsugune, sest te ei saa -valida alglaadurit, kuna saadaval on ainult Grub2-efi. </para> + <para>Kui Te ei soovi alglaaditavat Mageiat, vaid tahate seda laadida mõnest +teisest operatsioonisüsteemist, siis klõpsake +<guibutton>Järgmine</guibutton>, seejärel <guibutton>Muu</guibutton> ja +märkige ära kastike <guilabel>ESP-i või MBR-i ei puudutata</guilabel>.</para> <mediaobject> <imageobject condition="classical"> <imagedata -fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject> <imageobject -condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader2.png"/> -</imageobject></mediaobject> +fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Kui Mageia on esimene süsteem, mis teie arvutisse paigaldatakse, loob -paigaldusprogramm ESP (EFI süsteemse partitsiooni) alglaaduri (Grub2-efi) -tarbeks. Kui arvutisse on juba paigaldatud UEFI operatsioonisüsteeme -(näiteks Windows 8), tuvastab Mageia paigaldusprogramm Windowsi loodud ESP -ja lisab sellele Grub2-efi. ESP-sid võib küll põhimõtteliselt olla ka mitu, -aga väga soovitatav on siiski kasutada ainult üht sõltumata sellest, kui -palju on arvutis operatsioonisüsteeme.</para> + <para>Näete hoiatust, et alglaadur puudub. Eirake seda ja klõpsake +<guibutton>Olgu</guibutton>.</para> - <para>Ärge muutke "Alglaadimisseadet", kui te pole täiesti kindel, et teate, mida -teete.</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader5.png"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Valikud</title> + + <section> + <title>Esimene kaart</title> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Ooteaeg alglaadimisel</guilabel>: selles kastis saab panna paika, +kui mitu sekundit oodatakse, enne kui käivitatakse vaikimisi +operatsioonisüsteem.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Turvalisus</guilabel>: siin saab määrata alglaadurile parooli. See +tähendab, et teised ei saa minna ainukasutajarežiimi ega muuta +alglaadimisaegseid seadistusi.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Parool</guilabel>: selles kastis saab parooli kindlaks määrata.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Parool (uuesti)</guilabel>: siia tuleb parool teist korda +kirjutada, mille järel Drakx kontrollib, kas see ikka sobib kokku sellega, +mille sisestasid esimesel korral.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Edasijõudnuile</guilabel></para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>ACPI lubamine:</guilabel> ACPI (täiustatud konfiguratsiooni- ja +toiteliides) on toitehalduse standard. See võib säästa energiat, lülitades +välja kasutamata seadmed. Sama meetodit kasutas varem APM. Selle valimata +jätmine võib aga olla kasulik, kui Teie arvuti ei toeta ACPI-t või Te +arvate, et ACPI võib põhjustada mingeid probleeme (näiteks suvalisi +taaskäivitusi või süsteemi hangumisi).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>SMP lubamine</guilabel>: see valik lülitab sisse või välja +sümmeetrilise mitmiktöötluse mitme tuumaga protsessorite korral.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>APIC lubamine</guilabel>: selle lubamine või keelamine annab +operatsioonisüsteemile või võtab sellelt ligipääsu täiustatud +programmeeritavale katkestuste kontrollerile. APIC-seadmed võimaldavad +keerulisemaid prioriteedi määramise mudeleid ja täiustatud IRQ +(katkestusnõuded) haldamist.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Kohaliku APIC lubamine</guilabel>: siin saab lubada või keelata +kohaliku APIC, mis haldab kõiki konkreetse protsessori väliseid katkestusi +SMP-süsteemis.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </section> + + <section> + <title>Järgmine kaart</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Vaikimisi:</guilabel> vaikimisi käivitatav operatsioonisüsteem.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Lisaargumendid:</guilabel> siin saab edastada kernelile vajalikku +teavet või lasta kernelil alglaadimise ajal anda rohkem teavet.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Võõraste operatsioonisüsteemide otsimine</guilabel>: vt eespool +osa <link linkend="setupMageiaBootloader">Mageia alglaaduri +kasutamine</link>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Edasijõudnuile</guilabel><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Videorežiim:</guilabel> siin saab määrata ekraani suuruse ja +värvisügavuse, mida alglaadur kasutab. Allapoole kolmnurgale klõpsates saab +vaiida muute suuruse ja värvisügavuse valikute seast.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">ESP-i ega MBR-i ei puudutata</emphasis>: vt eespool +osa <link linkend="setupChainLoading">Ahellaadimise kasutamine</link></para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/et/setupBootloaderAddEntry.xml index faedacc6..ee531e3c 100644 --- a/docs/installer/et/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/et/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -2,67 +2,17 @@ <info> - <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page--> + <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6--> <title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Alglaadimismenüü kirje lisamine või muutmine</title> </info> - <mediaobject> -<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" -xml:id="bootloaderConfiguration-im1" -fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" revision="1"/> -</imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata format="PNG" -xml:id="bootloaderConfiguration-im1" -fileref="live-bootloaderConfiguration.png" align="center" revision="1"/> -</imageobject></mediaobject> - - <section> - <title>BIOS-e süsteemiga</title> - - <para>Kirje saab lisada või valitut muuta, kui klõpsata <emphasis>alglaaduri -seadistamise</emphasis> ekraanil vajalikule nupule ja sooritada muutused -selle kohale ilmuvas ekraanis.</para> - - <note> - <para>Kui olete valinud alglaaduriks <code>Grub 2</code>, ei saa te selle -tööriistaga sel sammul kirjeid muuta, nii et klõpsake 'Edasi'. Teil tuleb -käsitsi muuta faili <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> või kasutada -tööriista <code>grub-customizer</code>.</para> - </note> - - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1" -align="center" fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" revision="1"/> -</imageobject></mediaobject> - - <para>Mõningaid asju võib muuta vähese riskiga, näiteks kirje nimi ja märge -kastikeses, millega see muudetakse vaikimisi kirjeks.</para> - - <para>Kirje nimele võib lisada versiooninumbri, aga nime võib ka täielikult muuta.</para> - - <para>Vaikimisi kirje on see, mille süsteem laadib, kui jätate alglaadimise ajal -kasutamata võimaluse midagi valida.</para> - - <warning> - <para>Teiste parameetrite muutmine võib kaasa tuua süsteemi, mida enam ei saagi -laadida. Sestap ärge muutke siin midagi, mille muutmise vajalikkuses te -täiesti kindel ei ole.</para> - </warning> - </section> - - <section> - <title>UEFI süsteemiga</title> - - <para>Sel juhul on alglaaduriks valitud Grub2-efi ning te ei saa selle tööriistaga -sel sammul kirjeid muuta. Teil tuleb käsitsi muuta faili -<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> või kasutada tööriista -<code>grub-customizer</code>. Ainuke asi, mida siin teha saab, on valida -rippmenüüst vaikimisi kirje.</para> - - <para>Klõpsu järel nupule <guibutton>Edasi</guibutton> laseb järgmine rippmenüü -valida Grub2 ekraanilahutuse (kuna see on graafiline alglaadur).</para> + <para>Selleks tuleb käsitsi muuta faili /boot/grub2/custom.cfg või kasutada +rakendust grub-customizer (selle leiab Mageia tarkvarahoidlast).</para> - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-bootloaderConfiguration2.png"/> -</imageobject></mediaobject> - </section> + <note> + <para>Täpsemat teavet annab meie wiki: <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para> + </note> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/soundConfig.xml b/docs/installer/et/soundConfig.xml index 161e1588..43bb72f6 100644 --- a/docs/installer/et/soundConfig.xml +++ b/docs/installer/et/soundConfig.xml @@ -1,12 +1,4 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" - xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="et"> - +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="et"> <info> <title xml:id="soundConfig-ti1">Heli seadistamine</title> </info> @@ -14,24 +6,23 @@ <mediaobject> -<!-- Started by marja on 2013-12-07 --> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-soundConfig.png" revision="1" -format="PNG" xml:id="soundConfig-im1" /> </imageobject></mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png" +xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> <para>Siin näeb draiveri nime, mille paigaldusprogramm on välja valinud teie -helikaardile ja millest saab vaikimisi draiver. - </para> +helikaardile ja millest saab vaikimisi draiver.</para> + <para>Vaikimisi draiver peaks töötama probleemideta. Kui siiski esineb pärast paigaldamist probleeme heliga, andke käsk <command>draksound</command> või käivitage sama tööriist Mageia juhtimiskeskuses, valides seal külgpaneelil <guilabel>Riistvara</guilabel> ning klõpsates ilmuvas aknas ülal paremal -asuvale ikoonile <guilabel>Heli seadistamine</guilabel>. - </para> +asuvale ikoonile <guilabel>Heli seadistamine</guilabel>.</para> + <para>Seejärel klõpsake draksoundi ehk "Heli seadistamise" tööriistas nupule <guibutton>Muud valikud</guibutton> ja seejärel nupule <guibutton>Probleemi otsimine</guibutton>, kust leiab mitmeid häid soovitusi, kuidas hädast üle -saada. - </para> +saada.</para> <section xml:id="soundConfig-Advanced"> <info> @@ -40,12 +31,9 @@ saada. <para>Klõpsamisest nupule <guibutton>Muud valikud</guibutton> võib paigaldamise ajal abi olla, kui vaikimisi draiverit ei ole, küll on aga saada mitu -draiverit ning te arvate, et paigaldusprogramm on valinud neist vale. - </para> +draiverit ning te arvate, et paigaldusprogramm on valinud neist vale.</para> <para>Sellisel juhul saate valida mõne muu draiveri, kui klõpsate nupule -<guibutton>Suvalise draiveri valimine</guibutton>. - </para> - +<guibutton>Suvalise draiveri valimine</guibutton>.</para> </section> -</section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/et/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/et/uninstall-Mageia.xml index d0d0e54d..69a66f9b 100644 --- a/docs/installer/et/uninstall-Mageia.xml +++ b/docs/installer/et/uninstall-Mageia.xml @@ -1,5 +1,6 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="uninstall-Mageia"> - <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI --> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="et"> + <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI +Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.--> <info> <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Mageia eemaldamine</title> </info> |