aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-05-11 18:28:02 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-05-11 18:28:02 +0300
commit2a7dbc36bf4aaf9809d4971be906c1c8f5385708 (patch)
treed30bfabd424a94626f3fa28730b5b657f0bf327e /docs/installer/cs
parentf8ad9378489374ee7932fbb873119fdd6e7bb254 (diff)
downloadtools-2a7dbc36bf4aaf9809d4971be906c1c8f5385708.tar
tools-2a7dbc36bf4aaf9809d4971be906c1c8f5385708.tar.gz
tools-2a7dbc36bf4aaf9809d4971be906c1c8f5385708.tar.bz2
tools-2a7dbc36bf4aaf9809d4971be906c1c8f5385708.tar.xz
tools-2a7dbc36bf4aaf9809d4971be906c1c8f5385708.zip
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'docs/installer/cs')
-rw-r--r--docs/installer/cs/SelectAndUseISOs2.xml38
-rw-r--r--docs/installer/cs/reboot.xml5
-rw-r--r--docs/installer/cs/setupBootloader.xml14
3 files changed, 26 insertions, 31 deletions
diff --git a/docs/installer/cs/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/cs/SelectAndUseISOs2.xml
index 63a4817b..e6854ed3 100644
--- a/docs/installer/cs/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/cs/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -48,11 +48,6 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">zde</link>.</para>
<listitem>
<para>Dokáží udělat čistou instalaci nebo aktualizovat z předchozích vydání.</para>
</listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
- <section>
- <title>DVD</title>
- <itemizedlist>
<listitem>
<para>Různé nosiče pro 32 nebo 64 bitové architektury.</para>
</listitem>
@@ -79,7 +74,8 @@ paměťový test, nástroj na zjištění hardware.</para>
disk i na volitelné nainstalování Mageii na váš pevný disk.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Každé ISO obsahuje pouze jedno grafické prostředí (KDE, GNOME nebo Xfce)</para>
+ <para>Každé ISO obsahuje pouze jedno grafické prostředí (KDE - Plasma, GNOME nebo
+Xfce)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Různé nosiče pro 32 nebo 64 bitové architektury.</para>
@@ -104,7 +100,7 @@ vydání.</emphasis></para>
<para>Všechny jazyky jsou přítomny.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Různé nosiče pro 32 nebo 64 bitové architektury.</para>
+ <para>Pouze 64 bitová architektura.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -118,7 +114,7 @@ vydání.</emphasis></para>
<para>Všechny jazyky jsou přítomny.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Různé nosiče pro 32 nebo 64 bitové architektury.</para>
+ <para>Pouze 64 bitová architektura</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -132,7 +128,7 @@ vydání.</emphasis></para>
<para>Všechny jazyky jsou přítomny.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Různé nosiče pro 32 nebo 64 bitové architektury.</para>
+ <para>32 nebo 64 bitová architektura.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -166,7 +162,7 @@ mechaniku anebo když PC nedokáže nastartovat ze zařízení USB.</para>
<title>netinstall.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Obsahuje jen svobodný software, pro ty lidi, kteří odmítají používat
+ <para>Obsahuje jen svobodný software, pro ty lidi, kteří upřednostňují nepoužívat
nesvobodný software.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -188,25 +184,25 @@ jej potřebují.</para>
<title>Stažení</title>
<para>Pokud jste si už vybrali váš soubor ISO, můžete ho stáhnout buď pomocí http
nebo BitTorrentu. V obou případech vám okno podává pár informací, jako jsou
-použitý zrcadlový server a možnost změny, pokud je přenosová rychlost příliš
-nízká. Pokud je vybráno http, můžete uvidět i něco takového</para>
+použitý zrcadlový server a příležitost ke změně, pokud je přenosová rychlost
+příliš nízká. Pokud je vybráno http, můžete uvidět i něco takového</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
<para>md5sum a sha1sum jsou nástroje ke zkontrolování neporušenosti souboru
ISO. Jeden z nich si ponechejte <link linkend="integrity">pro budoucí
-použití</link>. Potom se objeví toto okno:</para>
+použití</link>. Potom se objeví tomuto podobné okno:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
<para>Zaškrtněte přepínací tlačítko Uložit soubor.</para>
</section>
<section>
- <title xml:id="integrity">Kontrolování neporušenosti stáhnutého nosiče</title>
- <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
-file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
-number from your downloaded file, either you have the same number and your
-downloaded file is correct, or the number is different and you have a
-failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a
-repair using BitTorrent.</para>
+ <title xml:id="integrity">Ověřování neporušenosti stáhnutého nosiče</title>
+ <para>Oba kontrolní součty jsou hexadecimální čísla vypočítaná algoritmem ze
+souboru, který má být stáhnut. Když tyto algoritmy požádáte o přepočítání
+tohoto čísla z vašeho stáhnutého souboru, buď dostanete stejné číslo a váš
+stáhnutý soubor je neporušený, nebo se číslo odlišuje a máte poškozený
+soubor. Poškození nabádá k tomu, že byste se měli pokusit stáhnout ISO znovu
+nebo pokusit o opravu pomocí BitTorrentu.</para>
<para>Otevřete konzoli, netřeba být superuživatelem (root), a:</para>
<para>- pro použití md5sum, napište: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum
cesta/k/obrazovému/souboru.iso</userinput>.</para>
@@ -313,7 +309,7 @@ například <code>/dev/sdb</code> na obrázku výše, je to zařízení 8GB USB.
<para>Vložte příkaz: # <userinput>dd if=cesta/k/ISO/souboru of=/dev/sdX
bs=1M</userinput></para>
<para>kde X=název vašeho zařízení, např. /dev/sdc</para>
- <para>Příklad: # <userinput>dd if=/home/uživatel/Stahování/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
+ <para>Příklad: # <userinput>dd if=/home/uživatel/Stahování/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/cs/reboot.xml b/docs/installer/cs/reboot.xml
index b22a069f..4e562f3f 100644
--- a/docs/installer/cs/reboot.xml
+++ b/docs/installer/cs/reboot.xml
@@ -10,9 +10,8 @@ role="bold"><guibutton>Dokončit</guibutton></emphasis> a jednejte podle
požadavků<emphasis role="bold">, v tomto pořadí!</emphasis></para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>When you restart, you will see a succession of download progress bars. These
-indicate that the software media lists are being downloaded (see Software
-management).</para>
+ <para>Když restartujete, uvidíte následnost ukazovatelů postupu stahování. Tyto
+naznačují, že jsou stahovány seznamy nosičů software (viz Správa software).</para>
<mediaobject condition="live">
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1"
fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
diff --git a/docs/installer/cs/setupBootloader.xml b/docs/installer/cs/setupBootloader.xml
index 46fff695..e7e72342 100644
--- a/docs/installer/cs/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/cs/setupBootloader.xml
@@ -54,13 +54,13 @@ fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject>
<imageobject condition="live"> <imagedata
fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>If Mageia is the only system installed on your computer, the installer
-created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
-(Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your
-computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing
-ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have
-several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of
-operating systems you have.</para>
+ <para>Pokud je Mageia jediným systémem nainstalovaným na váš počítač, instalátor
+vytvořil ESP (systémový oddíl EFI) pro zapsání zavaděče (Grub2-efi). Pokud
+ve vašem počítači byly už předtím nainstalovány operační systémy UEFI
+(například Windows 8), instalátor Mageii zjistil stávající ESP vytvořený
+operačním systémem Windows a přidal grub2-efi. Ačkoli je možno mít více
+oddílů ESP, radí se mít a stačí jen jeden, bez ohledu na počet operačních
+systémů, které máte v počítači.</para>
<para>Neupravujte "Zaváděcí zařízení", pokud s jistotou nevíte, co děláte.</para>
</section>