diff options
author | Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com> | 2014-01-24 01:12:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com> | 2014-01-24 01:12:19 +0100 |
commit | a10d884bc179b76e916ae790cd03bf801fe9bb48 (patch) | |
tree | 71444b527722cebdb569cd7399e2e979e220e82a /docs/installer/ca | |
parent | 8e95dcad60ef4e503862bc418b41831d623a868b (diff) | |
download | tools-a10d884bc179b76e916ae790cd03bf801fe9bb48.tar tools-a10d884bc179b76e916ae790cd03bf801fe9bb48.tar.gz tools-a10d884bc179b76e916ae790cd03bf801fe9bb48.tar.bz2 tools-a10d884bc179b76e916ae790cd03bf801fe9bb48.tar.xz tools-a10d884bc179b76e916ae790cd03bf801fe9bb48.zip |
Updated Catalan translation
Diffstat (limited to 'docs/installer/ca')
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/DrakX.xml | 20 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/configureX_monitor.xml | 28 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/diskdrake.xml | 31 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml | 74 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/exitInstall.xml | 14 |
5 files changed, 86 insertions, 81 deletions
diff --git a/docs/installer/ca/DrakX.xml b/docs/installer/ca/DrakX.xml index 7f593b5a..d3b8ad6d 100644 --- a/docs/installer/ca/DrakX.xml +++ b/docs/installer/ca/DrakX.xml @@ -12,21 +12,23 @@ <cover> <para><note> - <para>Nadie verá las imágenes que puede ver en este manual. Las imágenes que verá -dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.</para> + <para>No tothom veurà totes les pantalles d'instal·lació que apareixen en aquest +manual. Les imatges que veureu dependran del vostre maquinari i de les +decisions que aneu prenent durant la instal·lació.</para> </note></para> - <para>Los textos y capturas de pantalla de este manual están disponibles bajo la -licencia CC BY-SA 3.0 <link + <para>Els textos i les captures de pantalla d'aquest manual estan disponibles sota +la llicència CC BY-SA 3.0 <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> - <para>Éste manual ha sido realizado con la ayuda de <link -ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> desarrollado por <link + <para>Aquest manual ha estat creat amb l'ajuda de <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> desenvolupat per <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para> - <para>Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el -<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipo de -Documentación</link> si puede ayudar a mejorar este manual.</para> + <para>L'han escrit voluntaris durant el seu temps lliure. Si voleu ajudar a +millorar-lo, contacteu l'<link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">equip de +documentació</link>.</para> </cover> </info> diff --git a/docs/installer/ca/configureX_monitor.xml b/docs/installer/ca/configureX_monitor.xml index 5f7f7231..96b9c483 100644 --- a/docs/installer/ca/configureX_monitor.xml +++ b/docs/installer/ca/configureX_monitor.xml @@ -39,10 +39,11 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></medi <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Personalitzat</emphasis></para> - <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Esta opción deja cambiar dos parámetros críticos, la tasa de refresco -vertical y la sincronizacion horizontal. La tasa de refresco vertical -determina cada cuánto se actualiza la pantalla y la sincronizacion -horizontal es la tasa por lo cual las lineas de escaneo se pueden ver.</para> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Aquesta opció us permet especificar dos paràmetres crítics, la freqüència de +refresc vertical i la freqüència de sincronisme horitzontal. La freqüència +de refresc vertical determina a quina freqüència es refresca la pantalla i +la freqüència de sincronisme horitzontal determina a quina freqüència es +mostren les línies.</para> <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">És <emphasis>MOLT IMPORTANT</emphasis> que no especifiqueu un tipus de monitor amb un rang de sincronismes que superi les capacitats del vostre @@ -51,14 +52,14 @@ conservadora i consulteu la documentació del monitor.</para> <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Integració automàtica</emphasis></para> - <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Esta es la opción predeterminada y trata de identificar el tipo de monitor -que tiene usando la base de datos de monitores.</para> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Aquesta és l'opció predeterminada i tracta d'establir el tipus de monitor a +partir de la base de dades.</para> <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Proveïdor</emphasis></para> - <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Si el instalador no pudo identificar su monitor correctamente y usted sabe -cuál es, lo puede escoger del árbol: <itemizedlist> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Si l'instal·lador no ha detectat correctament el monitor i sabeu quin és, el +podeu seleccionar de l'arbre: <itemizedlist> <listitem> <para>fabricant</para> </listitem> @@ -75,10 +76,9 @@ cuál es, lo puede escoger del árbol: <itemizedlist> <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Genèric</emphasis></para> - <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">escogiendo este grupo, se muestra casi 30 configuraciones de pantalla como -1024x768 @ 60Hz y encluye pantallas planas como las que se usan en -portátiles. Usualmente, este es un buen grupo para elegir monitores si -necesita usar el controlador de tarjetas Vesa cuando su hardware de vídeo no -se puede determinar automáticamente. De nuevo, es mejor realizar una -selección conservadora. </para> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">seleccionant aquest grup se us presentaran gairebé 30 configuracions de +pantalles, per exemple 1024x768 @ 60Hz i inclou pantalles planes com les +dels portàtils. Sovint aquest és un bon grup de selecció de monitors en cas +que feu servir Vesa perquè el maquinari de vídeo no ha estat determinat +automàticament. De nou, sigueu prudents en les vostres seleccions.</para> </section> diff --git a/docs/installer/ca/diskdrake.xml b/docs/installer/ca/diskdrake.xml index 25b015b8..15555d02 100644 --- a/docs/installer/ca/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/ca/diskdrake.xml @@ -35,28 +35,29 @@ align="center"></imagedata> </imageobject></mediaobject> <warning> - <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Si desea encriptar su partición <literal>/</literal>, debe asegurarse de que -tiene una partición <literal>/boot</literal> separada. La opción de -encriptación para la partición <literal>/boot</literal> NO DEBE USARSE, de -lo contrario, su sistema no arrancará.</para> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Si voleu fer servir xifratge a la partició <literal>/</literal> +assegureu-vos que teniu una partició <literal>/boot</literal> separada. Cal +que l'opció de xifratge estigui deshabilitada per a la partició +<literal>/boot</literal>. Si no, el sistema no arrencarà.</para> </warning> - <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Ajuste la estructura de su(s) disco(s) aquí. Se pueden añadir y quitar -particiones, cambiar el sistema de archivos de una partición o cambiar su -tamaño, e incluso echar un vistazo antes de empezar. + <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Ajusteu aquí l'estructura dels discs. Podeu eliminar o bé crear particions, +canviar el sistema de fitxers d'una partició, o bé canviar-ne la mida o, +fins i tot, veure'n el contingut abans de començar. </para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Hay una pestaña para cada disco duro o sistema de almacenaje detectados, -como una unidad USB. Por ejemplo, sda, sdb y sdc si se encuentran tres. + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Hi ha una pestanya per a cada disc dur o altre dispositiu d'emmagatzematge +detectats, com ara una clau de memòria USB. Per exemple, sda, sdb i sdc si +n'hi ha tres. </para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Pulse <guibutton>Quitar todo</guibutton> para eliminar todas las particiones -del disco de almacenaje seleccionado.</para> + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Premeu <guibutton>Neteja-ho tot</guibutton> per a eliminar totes les +particions del dispositiu d'emmagatzematge seleccionat.</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Para cada una de las restantes acciones: haga primero click en la partición -escogida. Entonces, véala, escoja un sistema de ficheros y un punto de -montaje, cambie el tamaño o elimínela.</para> + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Per a totes les altres accions: cliqueu primer a la partició +desitjada. Llavors inspeccioneu-la, o bé trieu-ne un sistema de fitxers i un +punt de muntatge, redimensioneu-la, o bé elimineu-la.</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Continue hasta que ajuste todo a su gusto. </para> + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Continueu fins que tot sigui del vostre grat. </para> <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Cliqueu <guibutton>Fet</guibutton> en acabat.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml index b75e2034..db6b6c92 100644 --- a/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml @@ -35,12 +35,12 @@ <title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Particionament</title> </info> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">En esta pantalla puede ver el contenido de su(s) disco(s) duro(s) y ver el -sitio que el asistente de particionado de DrakX ha encontrado para instalar + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">En aquesta pantalla podeu veure en contingut del(s) disc(s) dur(s) i les +propostes de l'auxiliar de particionament de DrakX sobre on instal·lar <application>Mageia</application>.</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Las opciones disponibles en la lista de abajo pueden variar dependiendo del -contenido de su(s) disco(s) duro(s).</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Les opcions disponibles a la llista de sota poden variar en funció de la +disposició i contingut del(s) vostre(s) disc(s) dur(s) en particular.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png" @@ -48,36 +48,36 @@ contenido de su(s) disco(s) duro(s).</para> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Utilitza particions existents</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Utilitza les particions existents</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Si esta opción está disponible significa que se han encontrado particiones -compatibles con Linux que pueden ser usadas para la instalación.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Si aquesta opció està disponible, vol dir que s'han trobat particions +compatibles amb Linux i es podrien fer servir per a la instal·lació.</para> </listitem> <listitem> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Utilitza l'espai lliure</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Si tiene espacio sin usar en su disco duro, esta opción lo usará para su -nueva instalación de Mageia.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Si teniu espai lliure al disc dur, aquesta opció l'aprofitarà per a la +instal·lació de Mageia.</para> </listitem> <listitem> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Utilitza l'espai lliure en una partició Windows</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Si tiene espacio libre en una partición existente de Windows, el instalador -puede ofrecer usarlo.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Si teniu espai lliure en una partició Windows existent, pot ser que +l'instal·lador us proposi utilitzar-la.</para> - <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">¡Esta puede ser una manera útil de hacer espacio para su nueva instalación -de Mageia, pero es una operación peligrosa, así que debería hacer una copia -de seguridad de todos sus archivos importantes!</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Aquesta és una bona manera de fer lloc per a la nova instal·lació de Mageia, +però és una operació arriscada i per tant hauríeu d'estar segurs d'haver fet +una còpia de seguretat dels fitxers importants.</para> - <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Sea consciente de que esta operación implica una reducción del tamaño de la -partición de Windows. Esta partición debe de estar "limpia", es decir, -Windows debe de haberse cerrado correctamente la última vez que fue -usado. También debe de haber sido desfragmentada, aunque esto no garantiza -que todos los archivos de la partición hayan sido movidos fuera del área que -se va a usar. Por ello, es altamente recomendable hacer una copia de -seguridad de sus archivos personales.</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Tingueu en ment que això implica encongir la partició de Windows. La +partició ha d'estar «neta», és a dir, Windows s'ha d'haver tancat +correctament la darrera vegada que es va fer servir. També cal que hagi +estat desfragmentada, tot i que això no és garantia que els fitxers de la +partició hagin estat desplaçats fora de la regió que s'està a punt de fer +servir. És altament recomanable fer una còpia de seguretat dels fitxers +personals.</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> @@ -87,30 +87,32 @@ seguridad de sus archivos personales.</para> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Nota! Això esborrarà TOTES les dades del disc dur seleccionat. Vigileu!</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Si pretende usar una parte del disco para otra cosa o ya tiene información -en la unidad que no quiere perder, no use esta opción.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Si teniu pensat fer servir part del disc per a alguna altra cosa, o bé ja +teniu dades al disc que no voleu perdre, llavors no feu servir aquesta +opció.</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Personalitzat</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Esta opción le ofrece el control completo sobre donde colocar su instalación -en su(s) disco(s) duro(s).</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Aquesta opció us dóna control total sobre la localització de la instal·lació +al(s) disc(s) dur(s).</para> </listitem> </itemizedlist></para> <warning> - <para>Algunos discros duros recientes usan sectores lógicos de 4096 bytes, en vez -de la versión estándar de 512 bytes. Debido a la falta de hardware -disponiblela herramienta de particionado no se ha comprobado en tales -discos. Además, algunos discos ssd usarn un bloque de borrado de más de -1MB.Sugerimos que previamente se use otra herramienta de particionado como -gparted,en caso de que posea un disco de estos tipos, y que use las -siguientes configuraciones: </para> - - <para>"Alinear a" "MiB" </para> - - <para>"Espacio libre que precede a (MiB)" "2" </para> + <para>Alguns discs nous fan servir ara sectors lògics de 4096 bytes, en lloc dels +sectors lògics de 512 bytes, estàndards fins ara. Degut a la manca de +maquinari disponible, l'eina de particionament utilitzada per l'instal·lador +no s'ha pogut provar amb un dispositiu d'aquestes característiques. A més, +alguns discs SSD fan servir actualment un bloc d'esborrament de més +d'1MB. Si teniu algun d'aquests dispositius, us recomanem de fer un +preparticionament del disc, utilitzant alguna eina de partionament +alternativa, com ara gparted, i feu servir la configuració següent: </para> + + <para>"Alinea a" "MiB" </para> + + <para>"Espai lliure que precedeix a (MiB)" "2" </para> <para>Assegureu-vos també que totes les particions s'han creat amb un nombre parell de megabytes.</para> diff --git a/docs/installer/ca/exitInstall.xml b/docs/installer/ca/exitInstall.xml index 78271260..0f26acb6 100644 --- a/docs/installer/ca/exitInstall.xml +++ b/docs/installer/ca/exitInstall.xml @@ -19,18 +19,18 @@ format="PNG" align="center" xml:id="exitInstall-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Ha terminado de instalar y configurar <application>Mageia</application> y -ahora es seguro retirar el medio de instalación y reiniciar su ordenador.</para> + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Heu acabat d'instal·lar i configurar <application>Mageia</application> i ara +és segur treure el suport d'instal·lació i arrencar de nou l'ordinador.</para> - <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Después del reinicio, en el cargador de arranque, puede elegir entre los -sistemas operativos de su ordenador (si tiene más de uno).</para> + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Després de l'arrencada, a la pantalla del carregador d'arrencada podeu triar +entre els diversos sistemes operatius instal·lats (si n'hi ha més d'un).</para> - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Si no ajustó la configuracion del cargador de arranque, su instalación de -Mageia será automáticamente seleccionada e iniciada. </para> + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Si no heu ajustat la configuració del carregador d'arrencada, se +seleccionarà automàticament la instal·lació Mageia i s'iniciarà. </para> <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Gaudeix!</para> - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Visite www.mageia.org si tiene alguna duda o quiere contribuir con Mageia. </para> + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Visiteu www.mageia.org si teniu algun dubte o voleu col·laborar amb Mageia. </para> </section>
\ No newline at end of file |