diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-11-21 09:38:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-11-21 09:38:46 +0200 |
commit | 8d7304a13cf131c939de3ce18413e7e24f9cc72b (patch) | |
tree | bf44e852bbaf700eff44ec6c63e265b68242e498 /docs/installer/ca | |
parent | 2dbe5db0a604a7636f7dca0d66d45009744eb9ab (diff) | |
download | tools-8d7304a13cf131c939de3ce18413e7e24f9cc72b.tar tools-8d7304a13cf131c939de3ce18413e7e24f9cc72b.tar.gz tools-8d7304a13cf131c939de3ce18413e7e24f9cc72b.tar.bz2 tools-8d7304a13cf131c939de3ce18413e7e24f9cc72b.tar.xz tools-8d7304a13cf131c939de3ce18413e7e24f9cc72b.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'docs/installer/ca')
23 files changed, 90 insertions, 89 deletions
diff --git a/docs/installer/ca/DrakX-cover.xml b/docs/installer/ca/DrakX-cover.xml index 5f4679a3..0dc1a395 100644 --- a/docs/installer/ca/DrakX-cover.xml +++ b/docs/installer/ca/DrakX-cover.xml @@ -16,11 +16,11 @@ <imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> <para>Els textos i les captures de pantalla d'aquest manual estan disponibles sota la llicència CC BY-SA 3.0 <link -ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link> +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. </para> <para>Aquest manual ha estat creat amb l'ajuda de <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> desenvolupat per <link -ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link> +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>. </para> <para>L'han escrit voluntaris durant el seu temps lliure. Si voleu ajudar a millorar-lo, contacteu l'<link diff --git a/docs/installer/ca/DrakX.xml b/docs/installer/ca/DrakX.xml index bd0eb092..8de06529 100644 --- a/docs/installer/ca/DrakX.xml +++ b/docs/installer/ca/DrakX.xml @@ -20,11 +20,11 @@ decisions que aneu prenent durant la instal·lació.</para> <para xml:id="CC_BY-SA">Els textos i les captures de pantalla d'aquest manual estan disponibles sota la llicència CC BY-SA 3.0 <link -ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> <para>Aquest manual ha estat creat amb l'ajuda de <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> desenvolupat per <link -ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para> +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> <para>L'han escrit voluntaris durant el seu temps lliure. Si voleu ajudar a millorar-lo, contacteu l'<link diff --git a/docs/installer/ca/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/ca/SelectAndUseISOs2.xml index bc71256b..e7f0f785 100644 --- a/docs/installer/ca/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/ca/SelectAndUseISOs2.xml @@ -16,8 +16,8 @@ install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO file is copied to.</para> - <para>You can find them <link -ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">here</link>.</para> + <para>Els podeu trobar <link +ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">aquí</link>.</para> </section> <section> @@ -277,7 +277,7 @@ window appears:</para> </section> <section> - <title>Comprovació de la integritat del suport descarregat</title> + <title>Comprovació de la integritat del suport baixat</title> <para>Obriu una consola, no cal que sigueu l'usuari primari, i:</para> @@ -369,12 +369,12 @@ in the screenshot above, it is a 8Go USB stick.</para> </listitem> <listitem> - <para>Enter the command: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX + <para>Introduïu l'ordre: # <userinput>dd if=camí/al/fitxer/ISO of=/dev/sdX bs=1M</userinput></para> <para>On X=nom del dispositiu, per exemple: /dev/sdc</para> - <para>Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso + <para>Exemple: # <userinput>dd if=/home/usuari/Baixades/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> </listitem> @@ -409,8 +409,8 @@ Disk Imager</link></para> <para>Aquest pas es detalla a <link ns4:href="http://www.mageia.org/ca/doc/">la documentació de Mageia</link>.</para> - <para>Teniu més informació disponible a<link -ns4:href="https://wiki.mageia.org/ca/Category:Documentation">la wiki de + <para>Teniu més informació disponible al <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/ca/Category:Documentation">wiki de Mageia</link>.</para> </section> </section> diff --git a/docs/installer/ca/addUser.xml b/docs/installer/ca/addUser.xml index 0c894565..1fbf2bba 100644 --- a/docs/installer/ca/addUser.xml +++ b/docs/installer/ca/addUser.xml @@ -44,7 +44,7 @@ format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata> <para>Per a qualsevol instal·lació de <application>Mageia</application> és aconsellable que establiu una contrasenya de superusuari o administrador, normalment anomenada <emphasis>contrasenya de root</emphasis> en Linux. A -mida que aneu introduint la contrasenya a la casella el color de l'escut +mesura que aneu introduint la contrasenya a la casella el color de l'escut canviarà de vermell a groc i a verd en funció de la fortalesa de la contrasenya. Un escut verd indica que la contrasenya és forta. Heu de repetir la mateixa contrasenya a la casella de sota, per a comprovar per @@ -113,7 +113,7 @@ s'hagi arrencat de nou.</para> usuaris suplementaris al pas <emphasis>Configuració - Resum</emphasis> durant la instal·lació. Trieu <emphasis>Gestió d'usuaris</emphasis>.</para> - <para>El permisos d'accés també es poden modificar després de la instal·lació.</para> + <para>Els permisos d'accés també es poden modificar després de la instal·lació.</para> </note> </section> @@ -123,28 +123,28 @@ durant la instal·lació. Trieu <emphasis>Gestió d'usuaris</emphasis>.</para> <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Gestió avançada d'usuaris</title> </info> - <para>Si feu clic al botó <guibutton>avançat</guibutton> se us presentarà una + <para>Si feu clic al botó <guibutton>avançat</guibutton>, se us presentarà una pantalla on podeu editar la configuració per a l'usuari que s'està -afegint. També podeu activar o desactivar el compte d'usuari visitant.</para> +afegint. També podeu activar o desactivar el compte del convidat.</para> <warning> - <para>Tot allò que un usuari visitant, amb un compte predeterminat + <para>Tot allò que un convidat, amb un compte predeterminat <emphasis>rbash</emphasis>, desi al seu directori /home serà esborrat quan -tanqui la sessió. El visitant hauria de desar els fitxers importants en una -clau de memòria USB.</para> +tanqui la sessió. El convidat hauria de desar els fitxers importants en una +memòria USB.</para> </warning> <itemizedlist> <listitem> - <para><guilabel>Activa el compte de visitant</guilabel>: aquí podeu activar o -desactivar un compte de visitant. Aquest tipus de compte permet a un -visitant iniciar sessió i fer servir el PC, però té un accés més restringit -que els usuaris normals.</para> + <para><guilabel>Activa el compte del convidat</guilabel>: aquí podeu activar o +desactivar el compte d'un convidat. Aquest tipus de compte permet a un +convidat iniciar la sessió i fer servir el PC, però té un accés més +restringit que els usuaris normals.</para> </listitem> <listitem> <para><guilabel>Intèrpret d'ordres</guilabel>: aquesta llista desplegable us -permet canviar el tipus de d'intèrpret d'ordres per a l'usuari que acabeu +permet canviar el tipus d'intèrpret d'ordres per a l'usuari que acabeu d'afegir a la pantalla anterior. Les opcions són Bash, Dash i Sh.</para> </listitem> diff --git a/docs/installer/ca/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/ca/add_supplemental_media.xml index b91d539e..94f7894d 100644 --- a/docs/installer/ca/add_supplemental_media.xml +++ b/docs/installer/ca/add_supplemental_media.xml @@ -23,11 +23,11 @@ fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1" xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject> <para>Aquesta pantalla us mostra la llista dels dipòsits ja reconeguts. Podeu -afegir altres fonts de paquets, com ara un disc òptic i bé una font -remota. La selecció de la font determina quins paquets estaran disponibles +afegir altres orígens de paquets, com ara un disc òptic i bé un origen +remot. La selecció de l'origen determina quins paquets estaran disponibles per a ser seleccionats en els següents passos.</para> - <para>Per a una font en xarxa cal seguir dos passos:</para> + <para>Per a un origen en xarxa cal seguir dos passos:</para> <orderedlist> <listitem> @@ -35,20 +35,21 @@ per a ser seleccionats en els següents passos.</para> </listitem> <listitem> - <para>Selecció d'una rèplica o especificació d'una URL (la primera entrada). En + <para>Selecció d'una rèplica o especificació d'un URL (la primera entrada). En seleccionar una rèplica teniu accés a la selecció de tots els dipòsits -gestionats per Mageia, com ara Nonfree, Tainted i Updates. Amb la URL podeu +gestionats per Mageia, com ara Nonfree, Tainted i Updates. Amb l'URL podeu designar un dipòsit específic o la vostra pròpia instal·lació NFS.</para> </listitem> </orderedlist> <note> <para>Si esteu actualitzant una instal·lació de 64 bits que pot contenir alguns -paquets de 32 bits, s'aconsella utilitzar aquesta finestra per afegir un -mirall en línia, marcant aquí un dels protocols de xarxa. El iso DVD de 64 -bits només conté paquets de 64 bits i paquets noarch, no serà capaç -d'actualitzar els paquets de 32 bits. No obstant, després de l'addició d'un -mirall en línia, l'instal·lador trobarà els paquets de 32 bits necessaris.</para> +paquets de 32 bits, s'aconsella utilitzar aquesta finestra per afegir una +replica en línia, marcant aquí un dels protocols de xarxa. L'ISO del DVD de +64 bits només conté els paquets de 64 bits i els paquets noarch, no serà +capaç d'actualitzar els paquets de 32 bits. No obstant això, després de +l'addició d'una rèplica en línia, l'instal·lador trobarà els paquets de 32 +bits necessaris.</para> </note> </section> diff --git a/docs/installer/ca/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/ca/ask_mntpoint_s.xml index aa590f4c..d2428e10 100644 --- a/docs/installer/ca/ask_mntpoint_s.xml +++ b/docs/installer/ca/ask_mntpoint_s.xml @@ -48,7 +48,7 @@ podeu canviar els punts de muntatge.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Cada partició es mostra així: «Dipositiu» («Capacitat», «Punt de muntatge», + <para>Cada partició es mostra així: «Dispositiu» («Capacitat», «Punt de muntatge», «Tipus»).</para> </listitem> @@ -74,13 +74,13 @@ punt de muntatge en blanc.</para> </itemizedlist> <warning> - <para>Trieu <guibutton>Anterior</guibutton> si no esteu segurs de què triar, i + <para>Trieu <guibutton>Anterior</guibutton> si no esteu segur de què triar, i llavors marqueu <guilabel>Partició personalitzada de disc</guilabel>. A la següent pantalla podeu clicar a una partició per a veure'n el tipus i la mida. </para> </warning> - <para>Si esteu segurs que els punts de muntatge són correctes, feu clic a + <para>Si esteu segur que els punts de muntatge són correctes, feu clic a <guibutton>Següent</guibutton>, i trieu si voleu formatar les particions suggerides per DrakX, o bé més.</para> </section> diff --git a/docs/installer/ca/configureX_card_list.xml b/docs/installer/ca/configureX_card_list.xml index b7043140..4d74a554 100644 --- a/docs/installer/ca/configureX_card_list.xml +++ b/docs/installer/ca/configureX_card_list.xml @@ -43,7 +43,7 @@ quina és, seleccioneu-la a l'arbre: <itemizedlist> és a la base de dades o bé perquè és antiga) potser encara podeu trobar un controlador adequat a la categoria Xorg</para> - <para>El llistat d'Xorg proporciona més de 40 controladors genèrics i lliures. Si + <para>El llistat de Xorg proporciona més de 40 controladors genèrics i lliures. Si tot i així encara no trobeu el controlador adequat, hi ha l'opció de fer servir el controlador vesa, que proporciona funcionalitats bàsiques.</para> diff --git a/docs/installer/ca/configureX_monitor.xml b/docs/installer/ca/configureX_monitor.xml index 762d73d5..289dc5bb 100644 --- a/docs/installer/ca/configureX_monitor.xml +++ b/docs/installer/ca/configureX_monitor.xml @@ -77,7 +77,7 @@ podeu seleccionar de l'arbre: <itemizedlist> xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Genèric</emphasis></para> <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Seleccionant aquest grup se us presentaran gairebé 30 configuracions de -pantalles, per exemple 1024x768 @ 60Hz i inclou pantalles planes com les +pantalles, per exemple 1024x768 @ 60 Hz i inclou pantalles planes com les dels portàtils. Sovint aquest és un bon grup de selecció de monitors en cas que feu servir Vesa perquè el maquinari de vídeo no ha estat determinat automàticament. De nou, sigueu prudents en les vostres seleccions.</para> diff --git a/docs/installer/ca/diskdrake.xml b/docs/installer/ca/diskdrake.xml index 0ea659c1..888e94c6 100644 --- a/docs/installer/ca/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/ca/diskdrake.xml @@ -33,10 +33,10 @@ </imageobject></mediaobject> <warning> - <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Si voleu fer servir xifratge a la partició <literal>/</literal> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Si voleu fer servir xifratge a la partició <literal>/</literal>, assegureu-vos que teniu una partició <literal>/boot</literal> separada. Cal que l'opció de xifratge estigui deshabilitada per a la partició -<literal>/boot</literal>. Si no, el sistema no arrencarà.</para> +<literal>/boot</literal>. Altrament, el sistema no arrencarà.</para> </warning> <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create diff --git a/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml index 125e3b9a..8179cf78 100644 --- a/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml @@ -68,10 +68,10 @@ instal·lació de Mageia.</para> l'instal·lador us proposi utilitzar-la.</para> <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Aquesta és una bona manera de fer lloc per a la nova instal·lació de Mageia, -però és una operació arriscada i per tant hauríeu d'estar segurs d'haver fet +però és una operació arriscada i per tant hauríeu d'estar segur d'haver fet una còpia de seguretat dels fitxers importants.</para> - <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Tingueu en ment que això implica encongir la partició de Windows. La + <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Tingueu present que això implica encongir la partició de Windows. La partició ha d'estar «neta», és a dir, Windows s'ha d'haver tancat correctament la darrera vegada que es va fer servir. També cal que hagi estat desfragmentada, tot i que això no és garantia que els fitxers de la @@ -90,7 +90,7 @@ and draging the gap between both partitions. See the screen-shot below.</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Esborra i utilitza el disc sencer</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Esborra i utilitza el disc sencer.</para> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Aquesta opció utilitzarà tota la unitat per a Mageia.</para> @@ -111,11 +111,11 @@ al(s) disc(s) dur(s).</para> <warning> <para>Alguns discs nous fan servir ara sectors lògics de 4096 bytes, en lloc dels -sectors lògics de 512 bytes, estàndards fins ara. Degut a la manca de +sectors lògics de 512 bytes, estàndards fins ara. A causa de la manca de maquinari disponible, l'eina de particionament utilitzada per l'instal·lador no s'ha pogut provar amb un dispositiu d'aquestes característiques. A més, -alguns discs SSD fan servir actualment un bloc d'esborrament de més -d'1MB. Si teniu algun d'aquests dispositius, us recomanem de fer un +alguns discs SSD fan servir actualment un bloc d'esborrament de més d'1 +MB. Si teniu algun d'aquests dispositius, us recomanem de fer un preparticionament del disc, utilitzant alguna eina de partionament alternativa, com ara gparted, i feu servir la configuració següent: </para> diff --git a/docs/installer/ca/exitInstall.xml b/docs/installer/ca/exitInstall.xml index e03eeb20..ef7cbab0 100644 --- a/docs/installer/ca/exitInstall.xml +++ b/docs/installer/ca/exitInstall.xml @@ -22,11 +22,11 @@ format="PNG" align="center" xml:id="exitInstall-im1"> </imagedata> <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Heu acabat d'instal·lar i configurar <application>Mageia</application> i ara és segur treure el suport d'instal·lació i arrencar de nou l'ordinador.</para> - <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Després de l'arrencada, a la pantalla del carregador d'arrencada podeu triar + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Després de l'arrencada, a la pantalla del gestor d'arrencada podeu triar entre els diversos sistemes operatius instal·lats (si n'hi ha més d'un).</para> - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Si no heu ajustat la configuració del carregador d'arrencada, se -seleccionarà automàticament la instal·lació Mageia i s'iniciarà. </para> + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Si no heu ajustat la configuració del gestor d'arrencada, se seleccionarà +automàticament la instal·lació Mageia i s'iniciarà. </para> <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Gaudiu!</para> diff --git a/docs/installer/ca/formatPartitions.xml b/docs/installer/ca/formatPartitions.xml index bf387d77..8dc1a8be 100644 --- a/docs/installer/ca/formatPartitions.xml +++ b/docs/installer/ca/formatPartitions.xml @@ -33,7 +33,7 @@ formatar.</para> voleu comprovar si hi ha <emphasis>blocs defectuosos</emphasis>.</para> <tip> - <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Si no esteu segurs d'haver triar l'opció correcta, podeu clicar a + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Si no esteu segur d'haver triat l'opció correcta, podeu clicar a <guibutton>Anterior</guibutton>, novament a <guibutton>Anterior</guibutton> i llavors a <guibutton>Personalitzat</guibutton> per a tornar a la pantalla principal. En aquella pantalla podreu visualitzar el contingut de les diff --git a/docs/installer/ca/installUpdates.xml b/docs/installer/ca/installUpdates.xml index 1b9f2f48..64a82970 100644 --- a/docs/installer/ca/installUpdates.xml +++ b/docs/installer/ca/installUpdates.xml @@ -21,9 +21,9 @@ format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata> <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Des del llançament d'aquesta versió de <application>Mageia</application> s'han actualitzat o millorat alguns paquets.</para> - <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Trieu <guilabel>Sí</guilabel> si voleu descarregar-los i instal·lar-los, -trieu <guilabel>No</guilabel> si no ho voleu fer ara o si no teniu connexió -a Internet</para> + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Trieu <guilabel>Sí</guilabel> si voleu baixar-los i instal·lar-los, trieu +<guilabel>No</guilabel> si no ho voleu fer ara o si no teniu connexió a +Internet</para> <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Llavors premeu <guibutton>Següent</guibutton> per a continuar.</para> diff --git a/docs/installer/ca/installer.xml b/docs/installer/ca/installer.xml index 12294150..2f4602e5 100644 --- a/docs/installer/ca/installer.xml +++ b/docs/installer/ca/installer.xml @@ -239,8 +239,8 @@ ENTER. Now continue with the installation in text mode.</para> <title xml:id="installFreezes-ti1">La instal·lació es penja</title> </info> - <para>Si el sistema sembla que es congela durant la instal·lació, pot ser degut a -un problema en la detecció del maquinari. En aquest cas us podeu saltar la + <para>Si el sistema sembla que es congela durant la instal·lació, pot ser a causa +d'un problema en la detecció del maquinari. En aquest cas, podeu saltar la detecció automàtica i deixar-la per més tard. Per a provar-ho, teclegeu <code>noauto</code> a la consola. Si cal, aquesta opció es pot combinar amb d'altres.</para> @@ -255,7 +255,7 @@ d'altres.</para> maquinari indiqui la RAM disponible de forma errònia. Per a especificar-la manualment, podeu fer servir el paràmetre <code>mem=xxxM</code>, on xxx és la quantitat correcta de RAM. Per exemple, <code>mem=256M</code> -significaria 256MB de RAM.</para> +significaria 256 MB de RAM.</para> </section> <section xml:id="DynamicPartitions"> diff --git a/docs/installer/ca/misc-params.xml b/docs/installer/ca/misc-params.xml index 485f8f7d..091de2bc 100644 --- a/docs/installer/ca/misc-params.xml +++ b/docs/installer/ca/misc-params.xml @@ -71,9 +71,9 @@ configuració. Vegeu <xref linkend="selectCountry"/></para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Carregador d'arrencada</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Gestor d'arrencada</guilabel></para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DraxK ha fet una bona tria per a la configuració del carregador d'arrencada.</para> + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DraxK ha fet una bona tria per a la configuració del gestor d'arrencada.</para> <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">No canvieu res, excepte si sabeu com configurar Grub i/o Lilo</para> @@ -157,7 +157,7 @@ align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" /> <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Podeu configurar aquí la xarxa, però per a les targetes de xarxa amb controladors no lliures, si encara no heu habilitat els dipòsits Nonfree, és millor fer-ho després de reiniciar, a l'aplicació <application>Centre de -Control de Mageia</application>.</para> +control de Mageia</application>.</para> <warning> <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Quan afegiu una targeta de xarxa, no us oblideu de configurar el tallafoc diff --git a/docs/installer/ca/securityLevel.xml b/docs/installer/ca/securityLevel.xml index 32df8f37..b2e66eed 100644 --- a/docs/installer/ca/securityLevel.xml +++ b/docs/installer/ca/securityLevel.xml @@ -27,7 +27,7 @@ align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata> <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Si no sabeu què triar, no toqueu les opcions predeterminades.</para> <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Després de la instal·lació sempre és possible ajustar la configuració de -seguretat a la part de <guilabel>Seguretat</guilabel> del Centre de Control +seguretat a la part de <guilabel>Seguretat</guilabel> del centre de control de Mageia.</para> </section> diff --git a/docs/installer/ca/selectCountry.xml b/docs/installer/ca/selectCountry.xml index 62c9703c..8f15ad4f 100644 --- a/docs/installer/ca/selectCountry.xml +++ b/docs/installer/ca/selectCountry.xml @@ -26,7 +26,7 @@ align="center" format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"></imagedata> <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Seleccioneu el país o la regió. Això és important per a tota mena de configuracions, com ara la moneda o el domini de regulació de la wifi. Si -trieu un país equivocat potser no podeu fer anar la xarxa sense fils.</para> +trieu un país equivocat potser no podeu fer anar la xarxa sense fil.</para> <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Si el vostre país no es troba a la llista, cliqueu a <guilabel>Altres països</guilabel> i trieu-hi el país o regió.</para> diff --git a/docs/installer/ca/selectInstallClass.xml b/docs/installer/ca/selectInstallClass.xml index a684bf24..7631e41b 100644 --- a/docs/installer/ca/selectInstallClass.xml +++ b/docs/installer/ca/selectInstallClass.xml @@ -60,7 +60,7 @@ l'ordinador, però penseu-vos-ho bé abans de fer-ho. Un cop s'ha formatat una partició o bé s'han començat a instal·lar les actualitzacions, l'ordinador ja no es troba en el mateix estat de partida, i el fet de reiniciar-lo podria fer que l'ordinador ja no es pogués fer servir. Si, tot i així, esteu -molt segurs del que voleu, aneu a una terminal de text prement alhora +molt segur del que voleu, aneu a una terminal de text prement alhora <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton>. Després, premeu <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> alhora per a reiniciar.</para> </note> diff --git a/docs/installer/ca/selectKeyboard.xml b/docs/installer/ca/selectKeyboard.xml index 896147e4..192a441c 100644 --- a/docs/installer/ca/selectKeyboard.xml +++ b/docs/installer/ca/selectKeyboard.xml @@ -41,7 +41,7 @@ seleccioneu-hi el teclat.</para> <para revision="1"><warning> <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Un cop triat el teclat al diàleg de <guibutton>Més</guibutton>, tornareu al -diàleg original de selecció de teclat, i semblarà que hagueu triat un dels +diàleg original de selecció de teclat, i semblarà que hàgiu triat un dels teclats que hi apareixen. Podeu ignorar tranquil·lament aquesta anomalia i continuar amb la instal·lació: el teclat que val és el que heu triat a la llista completa.</para> diff --git a/docs/installer/ca/selectLanguage.xml b/docs/installer/ca/selectLanguage.xml index 2092b745..77c8e170 100644 --- a/docs/installer/ca/selectLanguage.xml +++ b/docs/installer/ca/selectLanguage.xml @@ -61,8 +61,8 @@ instal·lades.</para> </listitem> <listitem> - <para>Podeu canviar la llengua del sistema després de la instal·lació, al Centre -de Control de Mageia --> Sistema --> Gestiona la localització del + <para>Podeu canviar la llengua del sistema després de la instal·lació, al centre +de control de Mageia --> Sistema --> Gestiona la localització del sistema.</para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/docs/installer/ca/setupBootloader.xml b/docs/installer/ca/setupBootloader.xml index 3bef70c5..b07f0482 100644 --- a/docs/installer/ca/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/ca/setupBootloader.xml @@ -18,11 +18,11 @@ format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> choose the boot loader (first drop down list) since only one is available</para> </note></para> - <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Si preferiu una configuració del carregador d'arrencada diferent de la que -ha estat triada automàticament, la podeu canviar aquí.</para> + <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Si preferiu una configuració del gestor d'arrencada diferent de la que ha +estat triada automàticament, la podeu canviar aquí.</para> <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Potser ja teniu un altre sistema operatiu a l'ordinador. En aquest cas, heu -de decidir si voleu afegir Mageia al carregador d'arrencada existent, o bé +de decidir si voleu afegir Mageia al gestor d'arrencada existent, o bé permetre a Mageia que en creï un de nou.</para> <tip> @@ -31,35 +31,35 @@ permetre a Mageia que en creï un de nou.</para> <section xml:id="usingMageiaBootloader"> <info> - <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Ús del carregador d'arrencada de Mageia</title> + <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Ús del gestor d'arrencada de Mageia</title> </info> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Per defecte, Mageia escriu un nou carregador d'arrencada GRUB (antic) a -l'MBR (Master Boot Record) de la primera unitat de disc dur. Si ja teniu -altres sistemes operatius instal·lats, Mageia provarà d'afegir-los al nou -menú d'arrencada de Mageia.</para> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Per defecte, Mageia escriu un nou gestor d'arrencada GRUB (antic) a l'MBR +(Master Boot Record) de la primera unitat de disc dur. Si ja teniu altres +sistemes operatius instal·lats, Mageia provarà d'afegir-los al nou menú +d'arrencada de Mageia.</para> - <para revision="3">Mageia també ofereix GRUB2 com a carregador d'arrencada opcional, a més de + <para revision="3">Mageia també ofereix GRUB2 com a gestor d'arrencada opcional, a més de l'antic GRUB i Lilo.</para> <warning> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Els sistemes Linux que fan servir el carregador d'arrencada GRUB2 no estan + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Els sistemes Linux que fan servir el gestor d'arrencada GRUB2 no estan admesos actualment per GRUB (antic) i no seran reconeguts si es fa servir el -carregador d'arrencada predeterminat GRUB.</para> +gestor d'arrencada predeterminat GRUB.</para> - <para revision="3">Aquí la millor solució és fer servir el carregador d'arrencada GRUB2, que -està disponible a la pàgina de resum durant la instal·lació.</para> + <para revision="3">Aquí la millor solució és fer servir el gestor d'arrencada GRUB2, que està +disponible a la pàgina de resum durant la instal·lació.</para> </warning> </section> <section xml:id="usingExistingBootloader"> <info> - <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Ús d'un carregador d'arrencada existent</title> + <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Ús d'un gestor d'arrencada existent</title> </info> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Si decidiu fer servir un carregador d'arrencada existent llavors haureu de -pensar a fer ATURA a la pàgina de resum durant la instal·lació, i clicar el -botó de <guibutton>Configuració</guibutton> del carregador d'arrencada, que + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Si decidiu fer servir un gestor d'arrencada existent, llavors haureu de +pensar a fer ATURA a la pàgina del resum durant la instal·lació, i fer clic +el botó de <guibutton>Configuració</guibutton> del gestor d'arrencada, que us permetrà canviar-ne la localització.</para> <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">No seleccioneu un dispositiu, com ara «sda», o se sobreescriurà l'MBR @@ -74,16 +74,16 @@ on és la partició <literal>/</literal> (root). Ctrl+Alt+F7 us torna a la pantalla d'instal·lació.</para> </tip> - <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">El procediment exacte per a afegir Mageia a un carregador d'arrencada ja + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">El procediment exacte per a afegir Mageia a un gestor d'arrencada ja existent està fora de l'abast d'aquesta ajuda, tot i que normalment -implicarà executar el programa d'instal·lació del carregador d'arrencada en +implicarà executar el programa d'instal·lació del gestor d'arrencada en qüestió, que el detectarà i afegirà automàticament. Vegeu la documentació del sistema operatiu corresponent.</para> </section> <section xml:id="advancedOptionBootloader"> <info> - <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Opció avançada del carregador d'arrencada</title> + <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Opció avançada del gestor d'arrencada</title> </info> <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Si l'espai de disc per a la partició <literal>/</literal> que conté diff --git a/docs/installer/ca/soundConfig.xml b/docs/installer/ca/soundConfig.xml index a8d2fc9a..386e9171 100644 --- a/docs/installer/ca/soundConfig.xml +++ b/docs/installer/ca/soundConfig.xml @@ -23,9 +23,9 @@ triat per a la targeta de so, que serà el predeterminat si n'hi ha un. </para> <para>El controlador predeterminat hauria de funcionar sense problemes. Tot i així, si després de la instal·lació trobeu algun problema, executeu -<command>draksound</command> o bé inicieu aquesta eina des de l'MCC (Centre -de Control de Mageia), triant la pestanya <guilabel>Maquinari</guilabel> i -clicant a<guilabel>Configuració del so</guilabel> a la part superior dreta +<command>draksound</command> o bé inicieu aquesta eina des de l'MCC (centre +de control de Mageia), triant la pestanya <guilabel>Maquinari</guilabel> i +clicant a <guilabel>Configuració del so</guilabel> a la part superior dreta de la pantalla. </para> <para>Llavors, a la pantalla de l'eina draksound o «Configuració del so», cliqueu diff --git a/docs/installer/ca/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/ca/takeOverHdConfirm.xml index e08b8b09..317240c5 100644 --- a/docs/installer/ca/takeOverHdConfirm.xml +++ b/docs/installer/ca/takeOverHdConfirm.xml @@ -22,7 +22,7 @@ <imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Cliqueu a <guibutton>Anterior</guibutton> si no esteu segurs sobre la tria.</para> + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Cliqueu a <guibutton>Anterior</guibutton> si no esteu segur sobre la tria.</para> <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Feu clic a <guibutton>Següent</guibutton> si esteu segur i voleu esborrar totes les particions, tots els sistemes operatius i totes les dades del |