diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-02-17 10:32:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-02-17 10:32:29 +0200 |
commit | 27280a4eac445fad52ed7c08719f46da47f495b3 (patch) | |
tree | e9a7072c206ae134a5582ad37d5d782f1fa233f3 /docs/docs/stable/installer/uk.po | |
parent | 1516752383c8b119e669385a48632fea25d5b4cd (diff) | |
download | tools-27280a4eac445fad52ed7c08719f46da47f495b3.tar tools-27280a4eac445fad52ed7c08719f46da47f495b3.tar.gz tools-27280a4eac445fad52ed7c08719f46da47f495b3.tar.bz2 tools-27280a4eac445fad52ed7c08719f46da47f495b3.tar.xz tools-27280a4eac445fad52ed7c08719f46da47f495b3.zip |
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/uk.po')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/uk.po | 53 |
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk.po b/docs/docs/stable/installer/uk.po index 9df62956..199d19e9 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/uk.po +++ b/docs/docs/stable/installer/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-19 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-19 21:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-17 10:18+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language: uk\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/acceptLicense.xml:31 @@ -309,8 +309,8 @@ msgid "" "\"givePassword\"/>)" msgstr "" "У цьому полі вам слід вказати пароль користувача. Колір позначки щита поряд " -"з цим полем відповідає складності пароля (див. також <xref linkend=" -"\"givePassword\"/>)" +"з цим полем відповідає складності пароля (див. також <link linkend=" +"\"givePassword\">надання пароля</link>)" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:68 @@ -876,9 +876,9 @@ msgid "" "See <xref linkend=\"minimal-install\"/> for instructions on how to do a " "minimal install (without or with X & IceWM)." msgstr "" -"Ознайомтеся з розділом <xref linkend=\"minimal-install\"/>, де викладено " -"настанови щодо встановлення мінімальної системи (без чи з графічним сервером " -"та IceWM)." +"Ознайомтеся з розділом <link linkend=\"minimal-install\">Мінімальне " +"встановлення</link>, де викладено настанови щодо встановлення мінімальної " +"системи (без чи з графічним сервером та IceWM)." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:3 @@ -1179,8 +1179,8 @@ msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." msgstr "" -"Якщо потрібно, можете вибрати певну картку зі списку. Див. <xref linkend=" -"\"configureX_card_list\"/>." +"Якщо потрібно, можете вибрати певну картку зі списку. Див. <link linkend=" +"\"configureX_card_list\">Налаштовування карток</link>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:52 @@ -1200,8 +1200,8 @@ msgstr "" "пункт вашого монітора зі списків <emphasis>Виробник</emphasis> або " "<emphasis>Загальний</emphasis>. Виберіть пункт <emphasis>Спеціальний</" "emphasis>, якщо хочете вручну вказати частоту оновлення зображення за " -"вертикаллю та горизонталлю для вашого монітора. Див. розділ <xref linkend=" -"\"configureX_monitor\"/>." +"вертикаллю та горизонталлю для вашого монітора. Див. розділ <link linkend=" +"\"configureX_monitor\">Налаштовування монітора</link>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:63 @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid "" msgstr "" "Текст та знімки вікон у цьому підручнику надаються вам відповідно до умов " "ліцензування CC BY-SA 3.0, <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/" -"licenses/by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>ю" +"licenses/by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 @@ -2779,8 +2779,8 @@ msgstr "" "якоюсь вузькоспеціалізованою метою, зокрема як сервер або робочу станцію " "вузького спрямування. Вам варто користуватися цим варіантом у поєднанні з " "пунктом <emphasis>Індивідуальний вибір пакунків</emphasis> для точнішого " -"налаштовування переліку встановлених пакунків, див. <xref linkend=" -"\"choosePackagesTree\"/>." +"налаштовування переліку встановлених пакунків, див. <link linkend=" +"\"choosePackagesTree\">Вибір окремих пакунків</link>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/minimal-install.xml:24 @@ -2790,8 +2790,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"choosePackageGroups\"/>." msgstr "" "Ви можете вибрати «Мінімальне встановлення» зняттям позначок з усіх пунктів " -"у списку вибору груп пакунків, див. розділ <xref linkend=" -"\"choosePackageGroups\"/>." +"у списку вибору груп пакунків, див. розділ <link linkend=" +"\"choosePackageGroups\">Вибір груп пакунків</link>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/minimal-install.xml:28 @@ -2923,8 +2923,8 @@ msgid "" "can change it if needed. See also <xref linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>" msgstr "" "DrakX вибирає часовий пояс на основі вказаної вами бажаної мови. Якщо " -"потрібно, ви можете змінити часовий пояс. Див. також <xref linkend=" -"\"configureTimezoneUTC\"/>." +"потрібно, ви можете змінити часовий пояс. Див. також <link linkend=" +"\"configureTimezoneUTC\">Налаштовування часового поясу</link>." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:62 @@ -2938,8 +2938,8 @@ msgid "" "setting. See <xref linkend=\"selectCountry\"/>" msgstr "" "Якщо ви перебуваєте не у тій країні, яку було вибрано автоматично, дуже " -"важливо виправити значення цього параметра. Див. <xref linkend=" -"\"selectCountry\"/>." +"важливо виправити значення цього параметра. Див. <link linkend=" +"\"selectCountry\">Вибір країни</link>." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:70 @@ -2958,8 +2958,8 @@ msgid "" "information, see <xref linkend=\"setupBootloader\"/>" msgstr "" "Не вносьте ніяких змін, якщо ви не є знавцем з налаштовування GRUB2. Щоб " -"дізнатися більше, ознайомтеся із розділом <xref linkend=\"setupBootloader\"/" -">." +"дізнатися більше, ознайомтеся із розділом <link linkend=\"setupBootloader" +"\">Вибір країни</link>." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:83 @@ -2998,8 +2998,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"configureServices\"/>" msgstr "" "Вам слід бути обережними у виборі: помилки можуть призвести до неналежної " -"роботи комп’ютера. Докладніший опис можна знайти у розділі <xref linkend=" -"\"configureServices\"/>" +"роботи комп’ютера. Докладніший опис можна знайти у розділі <link linkend=" +"\"configureServices\">Налаштовування служб</link>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:106 @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "" msgstr "" "За допомогою цього розділу сторінки ви можете налаштувати параметри роботи " "ваших графічних карток та дисплеїв. Щоб дізнатися більше, скористайтеся " -"розділом <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." +"розділом <link linkend=\"configureX_chooser\">Налаштовування графіки</link>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:155 @@ -3207,7 +3207,8 @@ msgstr "" #: en/misc-params.xml:229 msgid "For more information, see <xref linkend=\"firewall\"/>." msgstr "" -"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref linkend=\"firewall\"/>" +"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <link linkend=\"firewall" +"\">Налаштовування брандмауера</link>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> #: en/misc-params.xml:232 |