aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-02-17 10:32:29 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-02-17 10:32:29 +0200
commit27280a4eac445fad52ed7c08719f46da47f495b3 (patch)
treee9a7072c206ae134a5582ad37d5d782f1fa233f3 /docs/docs/stable/installer/uk.po
parent1516752383c8b119e669385a48632fea25d5b4cd (diff)
downloadtools-27280a4eac445fad52ed7c08719f46da47f495b3.tar
tools-27280a4eac445fad52ed7c08719f46da47f495b3.tar.gz
tools-27280a4eac445fad52ed7c08719f46da47f495b3.tar.bz2
tools-27280a4eac445fad52ed7c08719f46da47f495b3.tar.xz
tools-27280a4eac445fad52ed7c08719f46da47f495b3.zip
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/uk.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk.po b/docs/docs/stable/installer/uk.po
index 9df62956..199d19e9 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-19 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-19 21:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/acceptLicense.xml:31
@@ -309,8 +309,8 @@ msgid ""
"\"givePassword\"/>)"
msgstr ""
"У цьому полі вам слід вказати пароль користувача. Колір позначки щита поряд "
-"з цим полем відповідає складності пароля (див. також <xref linkend="
-"\"givePassword\"/>)"
+"з цим полем відповідає складності пароля (див. також <link linkend="
+"\"givePassword\">надання пароля</link>)"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:68
@@ -876,9 +876,9 @@ msgid ""
"See <xref linkend=\"minimal-install\"/> for instructions on how to do a "
"minimal install (without or with X &amp; IceWM)."
msgstr ""
-"Ознайомтеся з розділом <xref linkend=\"minimal-install\"/>, де викладено "
-"настанови щодо встановлення мінімальної системи (без чи з графічним сервером "
-"та IceWM)."
+"Ознайомтеся з розділом <link linkend=\"minimal-install\">Мінімальне "
+"встановлення</link>, де викладено настанови щодо встановлення мінімальної "
+"системи (без чи з графічним сервером та IceWM)."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackagesTree.xml:3
@@ -1179,8 +1179,8 @@ msgid ""
"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. "
"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>."
msgstr ""
-"Якщо потрібно, можете вибрати певну картку зі списку. Див. <xref linkend="
-"\"configureX_card_list\"/>."
+"Якщо потрібно, можете вибрати певну картку зі списку. Див. <link linkend="
+"\"configureX_card_list\">Налаштовування карток</link>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:52
@@ -1200,8 +1200,8 @@ msgstr ""
"пункт вашого монітора зі списків <emphasis>Виробник</emphasis> або "
"<emphasis>Загальний</emphasis>. Виберіть пункт <emphasis>Спеціальний</"
"emphasis>, якщо хочете вручну вказати частоту оновлення зображення за "
-"вертикаллю та горизонталлю для вашого монітора. Див. розділ <xref linkend="
-"\"configureX_monitor\"/>."
+"вертикаллю та горизонталлю для вашого монітора. Див. розділ <link linkend="
+"\"configureX_monitor\">Налаштовування монітора</link>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:63
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Текст та знімки вікон у цьому підручнику надаються вам відповідно до умов "
"ліцензування CC BY-SA 3.0, <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>ю"
+"licenses/by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
@@ -2779,8 +2779,8 @@ msgstr ""
"якоюсь вузькоспеціалізованою метою, зокрема як сервер або робочу станцію "
"вузького спрямування. Вам варто користуватися цим варіантом у поєднанні з "
"пунктом <emphasis>Індивідуальний вибір пакунків</emphasis> для точнішого "
-"налаштовування переліку встановлених пакунків, див. <xref linkend="
-"\"choosePackagesTree\"/>."
+"налаштовування переліку встановлених пакунків, див. <link linkend="
+"\"choosePackagesTree\">Вибір окремих пакунків</link>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/minimal-install.xml:24
@@ -2790,8 +2790,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"choosePackageGroups\"/>."
msgstr ""
"Ви можете вибрати «Мінімальне встановлення» зняттям позначок з усіх пунктів "
-"у списку вибору груп пакунків, див. розділ <xref linkend="
-"\"choosePackageGroups\"/>."
+"у списку вибору груп пакунків, див. розділ <link linkend="
+"\"choosePackageGroups\">Вибір груп пакунків</link>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/minimal-install.xml:28
@@ -2923,8 +2923,8 @@ msgid ""
"can change it if needed. See also <xref linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>"
msgstr ""
"DrakX вибирає часовий пояс на основі вказаної вами бажаної мови. Якщо "
-"потрібно, ви можете змінити часовий пояс. Див. також <xref linkend="
-"\"configureTimezoneUTC\"/>."
+"потрібно, ви можете змінити часовий пояс. Див. також <link linkend="
+"\"configureTimezoneUTC\">Налаштовування часового поясу</link>."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:62
@@ -2938,8 +2938,8 @@ msgid ""
"setting. See <xref linkend=\"selectCountry\"/>"
msgstr ""
"Якщо ви перебуваєте не у тій країні, яку було вибрано автоматично, дуже "
-"важливо виправити значення цього параметра. Див. <xref linkend="
-"\"selectCountry\"/>."
+"важливо виправити значення цього параметра. Див. <link linkend="
+"\"selectCountry\">Вибір країни</link>."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:70
@@ -2958,8 +2958,8 @@ msgid ""
"information, see <xref linkend=\"setupBootloader\"/>"
msgstr ""
"Не вносьте ніяких змін, якщо ви не є знавцем з налаштовування GRUB2. Щоб "
-"дізнатися більше, ознайомтеся із розділом <xref linkend=\"setupBootloader\"/"
-">."
+"дізнатися більше, ознайомтеся із розділом <link linkend=\"setupBootloader"
+"\">Вибір країни</link>."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:83
@@ -2998,8 +2998,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"configureServices\"/>"
msgstr ""
"Вам слід бути обережними у виборі: помилки можуть призвести до неналежної "
-"роботи комп’ютера. Докладніший опис можна знайти у розділі <xref linkend="
-"\"configureServices\"/>"
+"роботи комп’ютера. Докладніший опис можна знайти у розділі <link linkend="
+"\"configureServices\">Налаштовування служб</link>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/misc-params.xml:106
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"За допомогою цього розділу сторінки ви можете налаштувати параметри роботи "
"ваших графічних карток та дисплеїв. Щоб дізнатися більше, скористайтеся "
-"розділом <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>."
+"розділом <link linkend=\"configureX_chooser\">Налаштовування графіки</link>."
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/misc-params.xml:155
@@ -3207,7 +3207,8 @@ msgstr ""
#: en/misc-params.xml:229
msgid "For more information, see <xref linkend=\"firewall\"/>."
msgstr ""
-"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref linkend=\"firewall\"/>"
+"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <link linkend=\"firewall"
+"\">Налаштовування брандмауера</link>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para>
#: en/misc-params.xml:232