aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-02-08 12:28:15 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-02-08 12:28:15 +0200
commit61ca639ad44a4aa26e184682bcaab6530925bf8d (patch)
tree0b8c05dac640fbeb1a737e0dfd2e3e9b9bb5940f /docs/docs/stable/installer/pt_BR
parentf4f39e8cd8873df0b6d7cd5622f7cb23dae1be3f (diff)
downloadtools-61ca639ad44a4aa26e184682bcaab6530925bf8d.tar
tools-61ca639ad44a4aa26e184682bcaab6530925bf8d.tar.gz
tools-61ca639ad44a4aa26e184682bcaab6530925bf8d.tar.bz2
tools-61ca639ad44a4aa26e184682bcaab6530925bf8d.tar.xz
tools-61ca639ad44a4aa26e184682bcaab6530925bf8d.zip
Fix Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/pt_BR')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/SelectAndUseISOs2.xml93
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/bootLive.xml9
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml9
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/diskdrake.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml44
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/firewall.xml5
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/formatPartitions.xml8
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/installUpdates.xml8
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/installer.xml70
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/login.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/media_selection.xml9
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/minimal-install.xml29
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/misc-params.xml60
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/reboot.xml6
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/securityLevel.xml11
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/selectCountry.xml20
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/selectInstallClass.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/pt_BR/soundConfig.xml2
18 files changed, 223 insertions, 172 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/SelectAndUseISOs2.xml
index 28926599..669df2bf 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -28,31 +28,34 @@ escolher qual imagem melhor atende às suas necessidades.</para>
<para>Existem três tipos de mídia de instalação:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Instalador Clássico: A inicialização com esta mídia fornece a máxima
-flexibilidade ao escolher o que instalar e para configurar seu sistema. Em
-particular, você pode escolher qual ambiente Desktop instalar.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Instalador Clássico: </emphasis>A inicialização com
+esta mídia fornece a máxima flexibilidade ao escolher o que instalar e para
+configurar seu sistema. Em particular, você pode escolher qual ambiente
+Desktop instalar.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Mídia LIVE: Esta opção permite que você experimente a Mageia sem precisar
-instalá-la ou fazer alterações no seu computador. No entanto, a mídia Live
-também inclui um instalador, que pode ser iniciado durante a inicialização
-da mídia ou após a inicialização no próprio sistema operacional rodando no
-modo Live.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Mídia LIVE: </emphasis>Esta opção permite que você
+experimente a Mageia sem precisar instalá-la ou fazer alterações no seu
+computador. No entanto, a mídia Live também inclui um instalador, que pode
+ser iniciado durante a inicialização da mídia ou após a inicialização no
+próprio sistema operacional rodando no modo Live.</para>
<note>
<para>O Live Installer é mais simples comparado ao Instalador Clássico - mas você
tem menos opções de configuração</para>
</note>
<important>
- <para>Os ISOs gerados só podem ser usados para instalações limpas, eles não podem
-ser usados para atualizar versões da Mageia instaladas anteriormente.</para>
+ <para>Os ISOs gerados só podem ser usados para instalações <quote>limpas</quote>,
+eles não podem ser usados para atualizar versões da Mageia instaladas
+anteriormente.</para>
</important>
</listitem>
<listitem>
- <para>Net Install: Estes são ISO's mínimos contendo não mais do que o necessário
-para iniciar o instalador do DrakX e encontrar o DrakX-installer-stage2 e
-outros pacotes que são necessários para continuar e completar a
-instalação. Esses pacotes podem estar no disco rígido do PC, em uma unidade
-local, em uma rede local ou na Internet.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Net Install</emphasis>: Estes são ISO's mínimos
+contendo não mais do que o necessário para iniciar o instalador do DrakX e
+encontrar o <literal>DrakX-installer-stage2</literal> e outros pacotes que
+são necessários para continuar e completar a instalação. Esses pacotes podem
+estar no disco rígido do PC, em uma unidade local, em uma rede local ou na
+Internet.</para>
<para>Essas mídias são muito leves (menos de 100 MB) e são convenientes se a
largura de banda for pequena para baixar um DVD completo, ou se você tiver
um PC sem uma unidade de DVD ou não puder inicializar a partir de um
@@ -87,8 +90,9 @@ versão instalada anteriormente da Mageia</para>
<para>Mídia diferente para arquiteturas de 32 e 64-bit</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Algumas ferramentas estão disponíveis na tela de boas-vindas do instalador:
-Resgate de Sistema, Teste de Memória e Ferramenta de Detecção de Hardware</para>
+ <para>Algumas ferramentas estão disponíveis na tela de <quote>boas-vindas</quote>
+do instalador: <emphasis>Resgate de Sistema, Teste de Memória</emphasis> e
+<emphasis>Ferramenta de Detecção de Hardware</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Cada DVD contém muitos ambientes de área de trabalho e idiomas disponíveis</para>
@@ -209,9 +213,10 @@ espelho em uso e uma opção alternativa se a largura de banda for muito
baixa.</para>
<para>Se http for escolhido, você também verá algumas informações sobre checksums.</para>
- <para>md5sum, sha1sum e sha512sum (o mais seguro) são ferramentas para verificar a
-integridade ISO. Copie uma das somas de verificação (sequência de caracteres
-alfanuméricos) para uso na próxima seção.</para>
+ <para><literal>md5sum</literal>, <literal>sha1sum</literal> e
+<literal>sha512sum</literal> (o mais seguro) são ferramentas para verificar
+a integridade ISO. Copie uma das somas de verificação (sequência de
+caracteres alfanuméricos) para uso na próxima seção.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Checking.png"/>
</imageobject></mediaobject>
@@ -220,7 +225,8 @@ alfanuméricos) para uso na próxima seção.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Download.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>Clique em Salvar arquivo e clique em OK.</para>
+ <para>Clique em <emphasis>Salvar arquivo</emphasis> e clique em
+<emphasis>OK</emphasis>.</para>
</section>
<section>
<title xml:id="integrity">Verificar a integridade da mídia baixada</title>
@@ -234,14 +240,17 @@ download ou tentar um reparo usando o BitTorrent.</para>
terminal (não é necessário ser "root") e:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Para usar o md5sum, digite: md5sum path/to/the/image/file.iso</para>
+ <para>Para usar o md5sum, digite: <command>md5sum
+path/to/the/image/file.iso</command></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Para verificar o sha1sum digite: sha1sum path/to/the/image/file.iso</para>
+ <para>Para verificar o sha1sum digite: <command>sha1sum
+path/to/the/image/file.iso</command></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Para verificar o sha512sum digite: sha512sum path/to/the/image/file.iso</para>
+ <para>Para verificar o sha512sum digite: <command>sha512sum
+path/to/the/image/file.iso</command></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Exemplo:</para>
@@ -255,9 +264,9 @@ checksum ISO fornecido pela Mageia.</para>
</section>
<section>
<title>Queimar ou despejar a ISO</title>
- <para>O ISO verificado agora pode ser gravado em um CD / DVD ou descarregado em um
-pendrive. Esta não é uma operação de cópia padrão, pois uma mídia
-inicializável será criada.</para>
+ <para>O ISO verificado agora pode ser gravado em um CD / DVD ou
+<quote>descarregado</quote> em um pendrive. Esta não é uma operação de cópia
+padrão, pois uma mídia inicializável será criada.</para>
<section>
<title>Gravando a ISO para o CD/DVD</title>
<para>Qualquer que seja o software usado, verifique se a opção para gravar uma
@@ -325,17 +334,18 @@ abrir nenhum aplicativo ou gerenciador de arquivos que possa acessá-lo ou
lê-lo)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Digite o comando fdisk -l</para>
+ <para>Digite o comando <command>fdisk -l</command></para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
<para>Encontre o caminho do dispositivo pendrive (por seu tamanho ), por exemplo,
-/ dev / sdb na imagem acima, é um pen drive de 8GB.</para>
+<filename>/dev/sdb</filename> na imagem acima, é um pen drive de 8GB.</para>
<para>Alternativamente, você pode encontrar o nome do dispositivo com o comando
-dmesg. Próximo ao final do exemplo a seguir, você pode ver o nome do
-dispositivo começando com sd e, nesse caso, sdd é o dispositivo real. Você
-também pode ver que seu tamanho é de 2 GB:</para>
+<command>dmesg</command>. Próximo ao final do exemplo a seguir, você pode
+ver o nome do dispositivo começando com <filename>sd</filename> e, nesse
+caso, <filename>sdd</filename> é o dispositivo real. Você também pode ver
+que seu tamanho é de 2 GB:</para>
<para><screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
@@ -356,17 +366,22 @@ também pode ver que seu tamanho é de 2 GB:</para>
[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Digite o comando: dd if=path/to/the/ISO/arquivo of=/dev / sdX bs = 1M</para>
- <para>Onde X = nome do seu dispositivo, por exemplo: / dev / sdd</para>
- <para>Exemplo: dd if = / home / user / Downloads / Mageia-6-x86_64-DVD.iso de = /
-dev / sdd bs = 1M</para>
+ <para>Digite o comando: <command>dd if=path/to/the/ISO/nomedoarquivo of=/dev/sd
+<replaceable>X</replaceable> bs = 1M</command></para>
+ <para>Onde <replaceable>X </replaceable>= nome do seu dispositivo, por
+exemplo:<filename>/dev/sdd</filename></para>
+ <para>Exemplo: <literal>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+of=/dev/sdd bs=1M</literal></para>
<tip>
- <para>Pode ser útil saber que if significa arquivo de entrada e de que of
-significa arquivo de saída</para>
+ <para>Pode ser útil saber <emphasis role="bold">que</emphasis> significa arquivo
+<emphasis role="bold">de</emphasis> entrada <emphasis
+role="bold">e</emphasis> <emphasis role="bold">de</emphasis> <emphasis
+role="bold">que</emphasis> significa arquivo <emphasis
+role="bold">de</emphasis> saída</para>
</tip>
</listitem>
<listitem>
- <para>Digite o comando: sync</para>
+ <para>Digite o comando: <command>sync</command></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Este é o fim do processo, e agora você pode desconectar seu pendrive.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/bootLive.xml
index 056c3839..0555960a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/bootLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/bootLive.xml
@@ -47,12 +47,13 @@ dispositivo de boot inicialização para selecionar um dispositivo a partir do
qual o computador será inicializado.</para>
<tip>
- <para>Para acessar o BIOS ou o menu de inicialização quando o computador estiver
-iniciando, você pode tentar pressionar <keycap>F2</keycap>,
+ <para>Para acessar o BIOS ou o menu de inicialização do boot quando o computador
+estiver iniciando, você pode tentar pressionar <keycap>F2</keycap>,
<keycap>Del</keycap> ou <keycap>Esc</keycap> para a BIOS ou
<keycap>Esc</keycap>, <keycap>F8</keycap>, <keycap>F10</keycap> ou
-<keycap>F11</keycap> para o menu do dispositivo de inicialização. Essas
-chaves (bastante comuns) são apenas uma seleção de opções possíveis.</para>
+<keycap>F11</keycap> para o menu do dispositivo de inicialização do
+boot. Essas chaves (bastante comuns) são apenas uma seleção de opções
+possíveis.</para>
</tip>
<note>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml
index 19fd2739..02bb703c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml
@@ -54,12 +54,15 @@ identificá-la, você pode selecioná-la a partir da árvore, escolhendo: <itemi
</listitem>
</itemizedlist></para>
- <para>BASICSe você não conseguir encontrar sua placa nas listas de fabricantes
-(porque ele ainda não está no banco de dados ou é uma placa mais antiga),
-você pode encontrar um driver adequado na categoria
+ <para>Se você não conseguir encontrar o seu drive nas listas de fornecedores
+(porque ainda não está no banco de dados ou é um drive mais antigo), você
+pode encontrar um driver adequado no banco de dados categoria
<emphasis>Xorg</emphasis>, que fornece mais de 40 drivers de placa de vídeo
genéricos e de código aberto. Se você ainda não consegue encontrar um driver
específico para sua placa, existe a opção de usar o driver VESA, que fornece
+recursos básicos.Xorg, que fornece mais de 40 drivers de placa de vídeo
+genéricos e de código aberto. Se você ainda não consegue encontrar um driver
+específico para sua placa, existe a opção de usar o driver VESA, que fornece
recursos básicos.</para>
<caution>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/diskdrake.xml
index fd7fafb8..87f096e9 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/diskdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/diskdrake.xml
@@ -82,8 +82,8 @@ definida, caso contrário, o sistema não será inicializado.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Se você estiver instalando o Mageia em um sistema UEFI, verifique se um ESP
-(Sistema de partição EFI) está presente e montado corretamente em <filename>
-/boot/EFI </filename>. Veja a Figura 1 abaixo.</para>
+(Sistema de partição EFI) está presente e montado corretamente em
+<filename>/boot/EFI</filename>. Veja a Figura 1 abaixo.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml
index 1e2df29c..f9777154 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml
@@ -47,24 +47,25 @@ condition="live"><imagedata align="center"
fileref="live-doPartitionDisks.png"/></imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
- <title>Opções principais</title>
+ <title>Opções Principais</title>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Usar as partições existentes</para>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4"><emphasis role="bold">Use Partições Existentes </emphasis></para>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Se esta opção estiver disponível, então partições existentes compatíveis com
o Linux foram encontrados e podem ser utilizadas para a instalação.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Usar espaço livre</para>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6"><emphasis role="bold">Usar Espaço Livre </emphasis></para>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Se você tiver espaço não utilizado em seu disco rígido, então esta opção irá
usá-lo para a sua nova instalação da Mageia.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Usar espaço livre de uma partição do Windows</para>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8"><emphasis role="bold">Usar espaço livre de uma Partição do Windows
+</emphasis></para>
<para revision="1" xml:id="suggestedPartitioning-pa9">Se você tiver espaço não utilizado em uma partição existente do Windows, o
instalador poderá se oferecer para usá-lo. Esta pode ser uma maneira útil de
@@ -79,7 +80,7 @@ arrastando a lacuna entre as duas partições. Veja a seguinte imagem:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Apagar e usar o disco inteiro </para>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12"><emphasis role="bold">Apagar e usar o disco inteiro</emphasis></para>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Está opção usará todo do espaço para a instalação Mageia</para>
@@ -100,7 +101,7 @@ altamente recomendável fazer backup de seus arquivos pessoais.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Particionamento de disco personalizado</para>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16"><emphasis role="bold">Particionamento de disco personalizado </emphasis></para>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Isso lhe dará total controle sobre o local da instalação em seu(s) disco(s)
rígido(s).</para>
@@ -113,14 +114,14 @@ fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/></imageobject><imageobject
condition="live"><imagedata align="center"
fileref="live-doPartitionDisks2.png"/></imageobject></mediaobject>
- <para>Se você não estiver usando a opção de particionamento de disco
-personalizado, o instalador alocará o espaço disponível de acordo com as
-seguintes regras:</para>
+ <para>Se você não estiver usando a opção de <emphasis>particionamento de disco
+personalizado </emphasis>, o instalador alocará o espaço disponível de
+acordo com as seguintes regras:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Se o espaço total disponível for menor que 50 GB, apenas uma partição será
-criada. Esta será a partição / (root).</para>
+criada. Esta será a partição <filename> / </filename>(root).</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -134,11 +135,13 @@ criadas</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>1/19 é alocado para partição swap com um máximo de 4 GB</para>
+ <para>1/19 é alocado para partição <filename>swap </filename> com um máximo de 4
+GB</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>o restante (pelo menos 12/19) é atribuído a partição / home</para>
+ <para>o restante (pelo menos 12/19) é atribuído a partição <filename>/home
+</filename></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -153,19 +156,20 @@ instalador criará três partições:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>4 GB para swap</para>
+ <para>4 GB para <filename>swap </filename></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>e o restante para /home</para>
+ <para>e o restante para <filename>/home</filename></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
<para>Se você estiver usando um sistema UEFI, o ESP (EFI System Partition) será
-automaticamente detectado - ou criado, se ainda não existir - e montado em /
-boot / EFI. A opção de particionamento de disco personalizado é a única que
-permite verificar se foi feito corretamente.</para>
+automaticamente detectado - ou criado, se ainda não existir - e montado em
+<filename>/boot/EFI </filename>. A opção de <emphasis>particionamento de
+disco personalizado </emphasis> é a única que permite verificar se foi feito
+corretamente.</para>
<para>Se você estiver usando o sistema Legacy (também conhecido como BIOS) com um
disco particionado GPT, será necessário criar uma partição de boot de
@@ -175,7 +179,7 @@ ponto de montagem. Ele pode ser criado com o instalador, sob o
outra partição. Certifique-se de selecionar a <quote>partição de boot de
inicialização da BIOS</quote> para o tipo de sistema de arquivos.</para>
- <para>Veja para obter informações sobre como proceder.</para>
+ <para>Veja <xref linkend="diskdrake"/>para obter informações sobre como proceder.</para>
</note>
<mediaobject>
@@ -201,11 +205,11 @@ alternativa, como gparted, e use as seguintes configurações:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Alinhar para = MiB</para>
+ <para><emphasis>Alinhar para</emphasis> = MiB</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Espaço livre anterior (MiB) = 2</para>
+ <para><emphasis>Espaço livre anterior (MiB) </emphasis> = 2</para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/firewall.xml
index f4cb775b..150de2e9 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/firewall.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/firewall.xml
@@ -29,8 +29,9 @@ sejam acessíveis a partir da rede.</para>
<para><emphasis role="bold">Avançado</emphasis></para>
- <para>A opção Avançado abre uma janela onde você pode ativar uma série de serviços
-digitando uma lista de serviços (separados em branco)</para>
+ <para>A opção <emphasis>Avançado</emphasis> abre uma janela onde você pode ativar
+uma série de serviços digitando uma lista de <quote>serviços</quote>
+(separados em branco)</para>
<para><emphasis>&lt;port-number>/&lt;protocol></emphasis></para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/formatPartitions.xml
index b844a1ac..cf168262 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/formatPartitions.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/formatPartitions.xml
@@ -43,10 +43,12 @@ formatadas.</para>
procura analisar por <emphasis> bad blocks </emphasis></para>
<tip>
- <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Se você não tiver certeza de ter feito a escolha certa, clique em Anterior,
-novamente em Anterior e, em seguida, em Personalizar para voltar à tela
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Se você não tiver certeza de ter feito a escolha certa, clique em
+<emphasis>Anterior</emphasis>, novamente em <emphasis>Anterior</emphasis> e,
+em seguida, em <emphasis>Personalizar</emphasis> para voltar à tela
principal, onde poderá optar por visualizar os detalhes de suas partições.</para>
</tip>
- <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Quando tiver certeza sobre as seleções, clique em Avançar para continuar.</para>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Quando tiver certeza sobre as seleções, clique em
+<emphasis>Avançar</emphasis> para continuar.</para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/installUpdates.xml
index deb3bb27..2eefdcd5 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/installUpdates.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/installUpdates.xml
@@ -31,16 +31,16 @@ ou melhorados.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="installUpdates-pa2" revision="1">Selecione Sim se você deseja baixar e instalá-los</para>
+ <para xml:id="installUpdates-pa2" revision="1">Selecione <emphasis>Sim</emphasis> se você deseja baixar e instalá-los</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Selecione Não se não quiser fazer isso agora ou se não estiver conectado à
-Internet</para>
+ <para>Selecione <emphasis>Não</emphasis> se não quiser fazer isso agora ou se não
+estiver conectado à Internet</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="installUpdates-pa3" revision="1">Pressione Próximo para continuar</para>
+ <para xml:id="installUpdates-pa3" revision="1">Pressione <emphasis>Próximo</emphasis> para continuar</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/installer.xml
index 725ad5b3..3cf1b2c1 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/installer.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/installer.xml
@@ -56,13 +56,14 @@ em um painel à esquerda da tela.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Cada etapa tem uma ou mais telas, que também podem ter seções avançadas com
-opções extras, opções geralmente necessárias.</para>
+ <para>Cada etapa tem uma ou mais telas, que também podem ter seções
+<emphasis>avançadas</emphasis> com opções extras, opções geralmente
+necessárias.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>A maioria das telas tem botões de ajuda para mais detalhes sobre a etapa
-específica.</para>
+ <para>A maioria das telas tem botões de <emphasis>ajuda</emphasis> para mais
+detalhes sobre a etapa específica.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -74,8 +75,10 @@ começarem a ser instaladas, seu computador não estará mais no mesmo estado e
a reinicialização poderá deixá-lo com um sistema inutilizável.</para>
<para>Se, apesar disso, você tiver certeza de que a reinicialização é o que
-deseja, vá para um terminal de texto pressionando as teclas Ctrl Alt F2
-juntas. Depois disso, pressione Ctrl Alt Delete juntos para reiniciar.</para>
+deseja, vá para um terminal de texto pressionando as teclas<keycombo>
+<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap></keycombo>
+juntas. Depois disso, pressione<keycombo><keycap> Ctrl</keycap><keycap>
+Alt</keycap><keycap> Delete</keycap></keycombo> juntos para reiniciar.</para>
</caution>
</section>
@@ -108,7 +111,7 @@ selecionada.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Sistema de resgate</para>
+ <para><emphasis role="bold">Sistema de resgate</emphasis></para>
<para>Essa opção permite reinstalar o carregador de inicialização de uma
instalação existente da Mageia ou usá-lo para restaurar um carregador de
@@ -123,7 +126,7 @@ gravação. Reinicie para parar o teste.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Idioma</para>
+ <para><emphasis role="bold">F2: Idioma</emphasis></para>
<para>Pressione F2 para escolher seu idioma.</para>
</listitem>
@@ -133,9 +136,10 @@ gravação. Reinicie para parar o teste.</para>
<section>
<title>UEFI Sistema</title>
- <para>A partir desta tela, você pode acessar as opções pressionando e para entrar
-no modo de edição. Para voltar a esta tela, pressione Esc para sair sem
-salvar ou pressione F10 para salvar e sair.</para>
+ <para>A partir desta tela, você pode acessar as opções pressionando<keycap> e
+</keycap>para entrar no modo de edição. Para voltar a esta tela, pressione
+<keycap>Esc</keycap> para sair sem salvar ou pressione <keycap>F10</keycap>
+para salvar e sair.</para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata align="center"
@@ -145,17 +149,18 @@ fileref="dx-welcome2.png"/></imageobject></mediaobject>
<title>Menu</title>
<listitem>
- <para>Instalar: iniciar o processo de instalação</para>
+ <para><emphasis role="bold">Instalar:</emphasis> iniciar o processo de instalação</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Rescue: Esta opção permite reinstalar o carregador de inicialização de uma
-instalação existente da Mageia ou pode usá-lo para restaurar um carregador
-de inicialização do Windows.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Resgatar: </emphasis>Esta opção permite reinstalar o
+carregador de inicialização de uma instalação existente da Mageia ou pode
+usá-lo para restaurar um carregador de inicialização do Windows.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Idioma: pressione F2 para outros idiomas</para>
+ <para><emphasis role="bold">F2: Idioma:</emphasis> pressione <keycap>F2
+</keycap>par outros idiomas.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -173,17 +178,20 @@ duplicadas e, neste caso, você deve usar o conjunto que será sublinhado com
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Após a tela inicial, se você não avançou para a tela Seleção de idioma. Isso
-pode acontecer com algumas placas gráficas e sistemas mais antigos. Tente
-usar baixa resolução digitando vgalo no prompt.</para>
+ <para>Após a tela inicial, se você não avançou para a tela <emphasis>Seleção de
+idioma</emphasis>. Isso pode acontecer com algumas placas gráficas e
+sistemas mais antigos. Tente usar baixa resolução digitando <command>vgalo
+</command>no prompt.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Se o hardware for muito antigo, uma instalação gráfica pode não ser
possível. Nesse caso, vale a pena tentar uma instalação no modo de
-texto. Para usá-lo, pressione Esc na tela de boas-vindas e confirme com
-ENTER. Você será presenteado com uma tela preta com um prompt boot :. Digite
-o texto e pressione ENTER para continuar com a instalação no modo de texto.</para>
+texto. Para usá-lo, pressione <keycap>Esc</keycap> na tela de
+<emphasis>bem-vindo</emphasis> e confirme com <keycap>ENTER</keycap>. Você
+será presenteado com uma tela preta com um prompt <prompt>boot:</prompt>
+Digite o <command>texto</command> e pressione <keycap>ENTER</keycap> para
+continuar com a instalação no modo de texto.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -194,8 +202,8 @@ o texto e pressione ENTER para continuar com a instalação no modo de texto.</p
<para>Se o sistema pareceu congelar durante a instalação, isso pode ser um
problema com a detecção de hardware. Nesse caso, a detecção automática de
hardware pode ser ignorada e tratada posteriormente. Para tentar isso,
-digite noauto no prompt. Essa opção também pode ser combinada com outros
-parâmetros, conforme necessário.</para>
+digite <command>noauto</command> no prompt. Essa opção também pode ser
+combinada com outros parâmetros, conforme necessário.</para>
</section>
<section>
@@ -203,17 +211,19 @@ parâmetros, conforme necessário.</para>
<para>Isso raramente será necessário, mas em alguns casos, o hardware pode relatar
a RAM disponível incorretamente. Para especificar isso manualmente, você
-pode usar o parâmetro mem = xxxM, em que xxx é a quantidade correta de
-RAM. por exemplo. mem = 256M especificaria 256MB de RAM.</para>
+pode usar o parâmetro <literal>mem=<replaceable> xxx </replaceable>M
+</literal>, em que<replaceable> xxx </replaceable>é a quantidade correta de
+RAM. por exemplo. <literal>mem= 256M</literal> especificaria 256MB de RAM.</para>
</section>
<section>
<title>Partições Dinâmicas</title>
- <para>Se você converteu seu disco rígido do formato básico para o formato Dinâmico
-no Microsoft Windows, não será possível instalar a Mageia neste disco. Para
-reverter para um disco básico, consulte a documentação da Microsoft:
-http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</para>
+ <para>Se você converteu seu disco rígido do formato <literal>básico</literal> para
+o formato <literal>Dinâmico</literal> no Microsoft Windows, não será
+possível instalar a Mageia neste disco. Para reverter para um disco
+<literal>básico</literal>, consulte a documentação da Microsoft: <link
+ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
</section>
</section>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/login.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/login.xml
index b6d6579f..055eeb2e 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/login.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/login.xml
@@ -16,5 +16,7 @@ fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject>
encontrará com a área de trabalho do KDE Plasma ou GNOME carregada,
dependendo da mídia de instalação que você usou. Agora você pode começar a
usar e aproveitar sua instalação da Mageia.</para>
- <para>Você pode encontrar mais documentação no wiki da Mageia.</para>
+ <para>Você pode encontrar mais documentação <link
+xmlns:ns0="http://www.w3.org/1999/xlink" ns0:href="../../installer/">no wiki
+da Mageia</link>.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/media_selection.xml
index 374aa883..7340c3ff 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/media_selection.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/media_selection.xml
@@ -44,10 +44,11 @@ que ele contém a base da distribuição.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>O repositório Nonfree inclui pacotes que são gratuitos, ou seja, a Mageia
-pode redistribuí-los, mas eles contêm software de código fechado (daí o nome
-- Nonfree). Por exemplo, este repositório inclui drivers proprietários da
-placa gráfica NVidia e AMD, firmware para várias placas WiFi, etc.</para>
+ <para>O repositório <emphasis>Nonfree</emphasis> inclui pacotes que são gratuitos,
+ou seja, a Mageia pode redistribuí-los, mas eles contêm software de código
+fechado (daí o nome - Nonfree). Por exemplo, este repositório inclui drivers
+proprietários da placa gráfica NVidia e AMD, firmware para várias placas
+WiFi, etc.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/minimal-install.xml
index bfb8618e..cd29d68b 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/minimal-install.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/minimal-install.xml
@@ -21,31 +21,36 @@
<para>A Instalação Mínima é destinada àqueles com usos específicos em mente para a
Mageia, como um servidor ou uma estação de trabalho específica. Você
-provavelmente usará essa opção combinada com a opção Seleção de pacote
-individual para ajustar sua instalação. Veja.</para>
+provavelmente usará essa opção combinada com a opção Seleção de
+<emphasis>pacote individual para ajustar</emphasis> sua
+instalação. Veja<xref linkend="choosePackagesTree"/>.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Você pode escolher uma instalação mínima, desmarcando tudo na tela Seleção
-de grupo de pacotes,</para>
+ <para>Você pode escolher uma <emphasis>instalação mínima</emphasis>, desmarcando
+tudo na tela <emphasis>Seleção de grupo de pacotes</emphasis><xref
+linkend="choosePackageGroups"/>,</para>
- <para>Se desejar, você pode marcar adicionalmente a opção Seleção de pacote
-individual na mesma tela.</para>
+ <para>Se desejar, você pode marcar adicionalmente a opção <emphasis>Seleção de
+pacote individual</emphasis> na mesma tela.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Se você escolher este método de instalação, a tela (veja a imagem abaixo)
oferecerá alguns pacotes extras úteis para instalação, como documentação e
-X.</para>
+<quote>X</quote>.</para>
- <para>Se a opção com X estiver selecionada, o IceWM (um ambiente de área de
-trabalho leve) também será incluído.</para>
+ <para>Se a <emphasis>opção com X</emphasis> estiver selecionada, o IceWM (um
+ambiente de área de trabalho leve) também será incluído.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>A documentação básica é fornecida na forma de páginas man e info. Ele contém
-as páginas man do Projeto de Documentação do Linux e as páginas de
-informações do GNU coreutils.</para>
+ <para>A documentação básica é fornecida na forma de páginas <quote>man</quote> e
+<quote>info</quote>. Ele contém as páginas man do <link
+xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Projeto de Documentação
+do Linux</link> e as páginas de informações do <link
+xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">GNU
+coreutils</link>.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/misc-params.xml
index a9cd05bb..103eac9c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/misc-params.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/misc-params.xml
@@ -27,7 +27,8 @@ align="center"/></imageobject></mediaobject>
<para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">O DrakX apresenta uma proposta para a configuração do seu sistema,
dependendo das escolhas feitas e do hardware detectado. Você pode verificar
-as configurações aqui e alterá-las, se desejar, pressionando Configurar.</para>
+as configurações aqui e alterá-las, se desejar, pressionando
+<emphasis>Configurar</emphasis>.</para>
<note>
<para>Como regra geral, é recomendável que você aceite as configurações padrão, a
@@ -53,40 +54,41 @@ menos que:<itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1">Fuso horário</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Fuso horário</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">O DrakX seleciona um fuso horário para você, dependendo do seu idioma
-preferido. Você pode alterá-lo, se necessário. Veja também</para>
+preferido. Você pode alterá-lo, se necessário. Veja também<xref
+linkend="configureTimezoneUTC"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3">País / Região</para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><emphasis role="bold">País / Região</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Se o país selecionado estiver errado, é muito importante que você corrija a
configuração. Veja <xref linkend="selectCountry"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4">Bootloader</para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><emphasis role="bold">Bootloader</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">Proposta do DrakX para a configuração do gerenciador de inicialização</para>
<para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Não altere nada, a menos que você saiba como configurar o GRUB2. Para mais
-informações, veja</para>
+informações, veja<xref linkend="setupBootloader"/></para>
<!-- revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c"-->
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1">Gerenciamento de usuários</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><emphasis role="bold">Gerenciamento de usuário </emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Você pode adicionar usuários extras aqui. Cada um deles receberá seus
-próprios diretórios / home.</para>
+próprios diretórios <filename>/home</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1">Serviços</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><emphasis role="bold">Serviços</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Os serviços do sistema referem-se aos pequenos programas executados em
segundo plano (daemons). Esta ferramenta permite ativar ou desativar
@@ -94,7 +96,7 @@ determinados processos.</para>
<para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Você deve verificar cuidadosamente antes de alterar qualquer coisa aqui - um
erro pode impedir que o seu computador funcione corretamente. Para mais
-informações, veja</para>
+informações, veja<xref linkend="configureServices"/></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -106,7 +108,7 @@ informações, veja</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1">Teclado</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><emphasis role="bold">Teclado</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Configure o layout do seu teclado de acordo com sua localização, idioma e
tipo de teclado.</para>
@@ -118,28 +120,28 @@ que suas senhas também vão mudar.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1">Mouse</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Mouse</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Aqui você pode adicionar ou configurar outros dispositivos apontadores,
tablets, trackballs, etc.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1">Placa de som </para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><emphasis role="bold">Placa de som </emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">O instalador usará o driver padrão, se houver um disponível.</para>
<para>Se não houver nenhum driver padrão para sua placa de som, pode haver outros
drivers alternativos disponíveis para escolha. Se este for o caso, mas você
acha que o instalador não fez a escolha mais adequada, você pode clicar em
-Avançado para especificar manualmente um driver.</para>
+<emphasis>Avançado</emphasis> para especificar manualmente um driver.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1">Interface gráfica</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><emphasis role="bold">Interface gráfica</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Esta seção permite configurar sua placa gráfica e exibições. Para mais
-informações, veja</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Esta seção permite configurar sua placa(s) gráfica e exibições. Para mais
+informações, veja<xref linkend="configureX_chooser"/></para>
<!--revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b"-->
@@ -158,12 +160,12 @@ align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></me
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1">Rede</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><emphasis role="bold">Rede</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Você pode configurar sua rede aqui, mas para placas de rede com drivers
não-livres, é melhor fazer isso após a reinicialização, usando o Centro de
Controle Mageia, se você ainda não habilitou os repositórios de mídia
-Nonfree.</para>
+<emphasis>Nonfree</emphasis>.</para>
<warning>
<para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Quando você adiciona uma placa de rede, não se esqueça de configurar seu
@@ -172,7 +174,7 @@ firewall para monitorar essa interface também.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1">Proxy</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><emphasis role="bold">Proxy</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Um servidor proxy age como um intermediário entre o seu computador e a
Internet mais ampla. Esta seção permite que você configure seu computador
@@ -191,15 +193,15 @@ parâmetros que você precisa inserir aqui.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1">Nível de segurança</para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><emphasis role="bold">Nível de segurança</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">O nível de segurança do seu computador, na maioria dos casos, é a
-configuração padrão oferecida pelo sistema sendo adequada para uso
-geral. Selecione a opção que melhor se adapte ao seu uso.</para>
+configuração padrão (Standard) oferecida pelo sistema sendo adequada para
+uso geral. Selecione a opção que melhor se adapte ao seu uso.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1">Firewall</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Firewall</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">O firewall permite gerenciar quais conexões de rede são permitidas em seu
computador. O padrão seguro é permitir conexões de entrada ZERO. Isso não
@@ -207,13 +209,15 @@ impede que você conecte a saída e use seu computador normalmente.</para>
<para revision="1">Por favor, esteja ciente de que a Internet é uma rede de alto risco, onde
existem tentativas contínuas de sondar e atacar sistemas. Até mesmo conexões
-aparentemente seguras, como ICMP (para ping), foram usadas como canais de
-dados ocultos para coleta de dados por pessoas mal-intencionadas.</para>
+aparentemente <quote>seguras</quote>, como ICMP (para ping), foram usadas
+como canais de dados ocultos para coleta de dados por pessoas
+mal-intencionadas.</para>
- <para revision="1">Para mais informações, veja</para>
+ <para revision="1">Para mais informações, veja<xref linkend="firewall"/>.</para>
<warning>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Tenha em mente que permitir tudo (sem firewall) pode ser muito arriscado.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Tenha em mente que permitir <emphasis>tudo</emphasis> (sem firewall) pode
+ser muito arriscado.</para>
</warning>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/reboot.xml
index 49460ebe..584cf331 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/reboot.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/reboot.xml
@@ -10,15 +10,15 @@
o seu computador, remover o DVD / Pendrive e reiniciar o computador.</para>
<important>
<simpara>Certifique-se de seguir as instruções nessas etapas de encerramento e
-reiniciar na mesma ordem</simpara>
+reiniciar <emphasis role="bold">na mesma</emphasis> ordem</simpara>
</important>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata align="center"
fileref="live-reboot2.png"/></imageobject></mediaobject>
- <simpara>Quando estiver pronto, pressione Concluir.</simpara>
+ <simpara>Quando estiver pronto, pressione <emphasis>Concluir</emphasis>.</simpara>
<simpara>Quando você reiniciar, verá uma sucessão de barras de progresso de
download. Eles indicam que as listas de mídia de software estão sendo
-baixadas (consulte Gerenciamento de software).</simpara>
+baixadas (consulte <emphasis>Gerenciamento de software</emphasis>).</simpara>
<mediaobject condition="live">
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1"
fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/securityLevel.xml
index b2e0d517..f6dcabb7 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/securityLevel.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/securityLevel.xml
@@ -26,11 +26,11 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="securityLevel-im1"/></imageobject></mediaobjec
<para><emphasis role="bold">Por favor, escolha o nível de segurança
desejado</emphasis></para>
- <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Padrão é a configuração padrão e recomendada para o usuário de nível médio
-do sistema</para>
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1"><emphasis>Padrão</emphasis> é a configuração padrão e recomendada para o
+usuário de nível médio do sistema</para>
- <para revision="1">O Secure criará um sistema altamente protegido - por exemplo, se o sistema
-for usado como um servidor público.</para>
+ <para revision="1">O <emphasis>Seguro</emphasis> criará um sistema altamente protegido - por
+exemplo, se o sistema for usado como um servidor público.</para>
<para><emphasis role="bold">Administrador de Segurança</emphasis></para>
@@ -49,5 +49,6 @@ ser configurado para receber tais mensagens!</para>
</note>
<para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Sempre será possível ajustar suas configurações de segurança após a
-instalação na seção Segurança do Centro de Controle Mageia</para>
+instalação na seção<emphasis> Segurança</emphasis> do Centro de Controle
+Mageia</para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/selectCountry.xml
index 9af5bb03..651007e2 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/selectCountry.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/selectCountry.xml
@@ -24,15 +24,15 @@ país errado pode impossibilitar o uso de uma rede sem fio.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Se seu país não estiver na lista, clique na opção Outros países e escolha
-seu país / região.</para>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Se seu país não estiver na lista, clique na opção <emphasis>Outros
+países</emphasis> e escolha seu país / região.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Se o seu país estiver apenas na lista Outros países, depois de clicar em OK,
-pode parecer que um país da lista principal foi escolhido. Apesar disso, o
-DrakX aplicará sua escolha.</para>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Se o seu país estiver apenas na lista <emphasis>Outros países</emphasis>,
+depois de clicar em <emphasis>OK</emphasis>, pode parecer que um país da
+lista principal foi escolhido. Apesar disso, o DrakX aplicará sua escolha.</para>
</note>
<section xml:id="inputMethod">
@@ -41,8 +41,8 @@ DrakX aplicará sua escolha.</para>
</info>
<para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">Na tela <emphasis>Outros países</emphasis>, você também pode selecionar um
-método de entrada (na parte inferior da lista). Os métodos de entrada
-permitem que os usuários insiram caracteres multilíngües (chinês, japonês,
+método de entrada (na parte inferior da lista). Os métodos de entrada vai
+permitir que os usuários insiram caracteres multilíngües (chinês, japonês,
coreano, etc). O IBus é o método de entrada padrão, portanto, os usuários
não precisam configurá-lo manualmente. Outros métodos de entrada (SCIM,
GCIN, HIME, etc) também fornecem funções similares e podem ser instalados se
@@ -50,8 +50,10 @@ você tiver adicionado mídia HTTP / FTP antes da seleção do pacote.</para>
<note>
<para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">Se você perdeu a configuração do método de entrada durante a instalação,
-você pode acessá-lo após a instalação através do Configure o Sistema de seu
-Computador, ou executando o localedrake como root.</para>
+você pode acessá-lo após a instalação através do<menuchoice><guimenu>
+Configure </guimenu>o <guimenuitem>Sistema de seu
+Computador</guimenuitem></menuchoice>, ou executando o
+<command>localedrake</command> como<emphasis> root</emphasis>.</para>
</note>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/selectInstallClass.xml
index 94fa8220..2ce2c794 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/selectInstallClass.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/selectInstallClass.xml
@@ -44,7 +44,7 @@ format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
<itemizedlist spacing="compact">
<listitem>
- <para>Instalar</para>
+ <para><emphasis role="bold">Instalar</emphasis></para>
<para>Use essa opção para executar uma instalação nova da Mageia. Isso formatará a
partição raiz (/), mas poderá preservar uma partição / home pré-existente
@@ -53,7 +53,7 @@ raiz (/) ).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Upgrade</para>
+ <para><emphasis role="bold">Upgrade</emphasis></para>
<para>Use esta opção para atualizar uma instalação existente do Mageia.</para>
</listitem>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/soundConfig.xml
index 6d0886e4..f51e2613 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/soundConfig.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/soundConfig.xml
@@ -40,6 +40,6 @@ como resolver o problema.</para>
<para>Se não houver nenhum driver padrão para sua placa de som, pode haver outros
drivers alternativos disponíveis para escolha. Se este for o caso, mas você
acha que o instalador não fez a escolha mais adequada, você pode clicar em
-Avançado para especificar manualmente um driver.</para>
+<emphasis>Avançado</emphasis> para especificar manualmente um driver.</para>
</section>
</section>