aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-01-04 21:11:26 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-01-04 21:11:26 +0200
commitc13f9fdfb906b4c774c531d66594a8437c73c155 (patch)
tree3d3ff89d0515c1d4522f6339164fcaa820e74237 /docs/docs/stable/installer/cs.po
parent24b87ceba0a87368cbcc65893ea8d9ffb5dc377f (diff)
downloadtools-c13f9fdfb906b4c774c531d66594a8437c73c155.tar
tools-c13f9fdfb906b4c774c531d66594a8437c73c155.tar.gz
tools-c13f9fdfb906b4c774c531d66594a8437c73c155.tar.bz2
tools-c13f9fdfb906b4c774c531d66594a8437c73c155.tar.xz
tools-c13f9fdfb906b4c774c531d66594a8437c73c155.zip
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/cs.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/cs.po41
1 files changed, 23 insertions, 18 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs.po b/docs/docs/stable/installer/cs.po
index db82ec21..7f935cab 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/cs.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Honza Lafek <hlafek99@gmail.com>, 2016
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013-2014
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2015-2020
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2015-2021
# Michael Slíva <sliva@clanhouse.eu>, 2019
# fri, 2016
# fri, 2016-2019
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-10 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-01 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-04 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
@@ -390,6 +390,9 @@ msgid ""
"added in the previous screen. If you are unsure what the purpose of this is, "
"then leave it blank."
msgstr ""
+"<emphasis>ID uživatele</emphasis>: Zde můžete nastavit ID pro uživatele, "
+"které jste přidali na předchozí obrazovce. Pokud si nejste jisti k čemu je "
+"toto dobré, nevyplňujte."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:149
@@ -397,6 +400,8 @@ msgid ""
"<emphasis>Group ID</emphasis>: This lets you set the group ID. Again, if "
"unsure, leave it blank."
msgstr ""
+"<emphasis>ID skupiny</emphasis>: Zde můžete nastavit ID skupiny. Znovu, "
+"pokud si nejste jisti, nechte prázdné."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:10
@@ -475,6 +480,8 @@ msgid ""
"If you make any changes here, ensure you still have a <filename>/</filename> "
"(root) partition."
msgstr ""
+"Pokud zde provedete nějaké změny, ujistěte se, že stále máte diskový oddíl "
+"<filename>/</filename> (root)."
#. type: Content of: <section><tip><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:84
@@ -512,6 +519,8 @@ msgid ""
"Here, you can select whether your computer internal clock is set to local "
"time or UTC time."
msgstr ""
+"Zde můžete vybrat, zda jsou vnitřní hodiny počítače nastaveny na místní čas "
+"nebo čas UTC."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/bestTime.xml:14
@@ -519,6 +528,8 @@ msgid ""
"In the <emphasis>Advanced</emphasis> tab, you can enable automatic time "
"synchronization and specify an NTP server."
msgstr ""
+"V záložce <emphasis>pokročilé</emphasis> můžete povolit automatickou "
+"aktualizaci času a zvolit specifický NTP server."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/bootLive.xml:10
@@ -536,6 +547,8 @@ msgid ""
"You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug "
"the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer."
msgstr ""
+"Můžete nastartovat přímo z živého DVD, nebo USB. Obvykle stačí zasunout USB "
+"zařízaní nebo vložit DVD do mechaniky a restartovat počítač."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/bootLive.xml:19
@@ -605,11 +618,13 @@ msgid ""
"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB "
"media (expect a very slow system compared to an installed OS)."
msgstr ""
+"Tato volba nahraje systém s živou Mageiou z připojeného DVD/USB (očekávejte, "
+"že běh bude mnohem pomalejší než z instalovaného OS)."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:56
msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Po dokončení spuštění můžete pokračovat v instalaci."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:60 en/bootLive.xml:72
@@ -623,7 +638,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:62
msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Spuštění živého systému Mageia s použitím nesvobodných video ovladačů"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:68 en/bootLive.xml:112 en/installer.xml:111
@@ -1648,9 +1663,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
#: en/DrakLive-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:10
-#, fuzzy
msgid "Mageia 8"
-msgstr "Mageia 5"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
#: en/DrakLive-cover.xml:16 en/DrakX-cover.xml:14
@@ -1731,6 +1745,9 @@ msgid ""
"ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation "
"Team</link>, if you would like to help improve this manual."
msgstr ""
+"Byl napsán dobrovolníky v jejich volném čase. Pokud byste chtěli vylepšit "
+"tento manuál, kontaktujte, prosím, <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/"
+"en/Documentation_team\">dokumantační tým</link>."
#. type: Content of: <article><info><title>
#: en/DrakX-cover.xml:3 en/DrakX-cover.xml:35 en/DrakX-inline.xml:3
@@ -2281,13 +2298,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/login.xml:16
-#, fuzzy
msgid ""
"You can find further documentation in <link ns6:href=\"https://wiki.mageia."
"org/en/Main_Page\">the Mageia wiki</link>."
msgstr ""
-"ISO soubory Mageia naleznete <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/"
-"downloads/\">zde</link>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/media_selection.xml:10
@@ -4686,12 +4700,3 @@ msgid ""
"take a little while to complete. When it is finishing you will briefly get a "
"blank screen - this is normal."
msgstr ""
-
-#~ msgid "March 2016"
-#~ msgstr "Březen 2016"
-
-#~ msgid "February 2014"
-#~ msgstr "Únor 2014"
-
-#~ msgid "Mageia 4"
-#~ msgstr "Mageia 4"