aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-06 17:04:20 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-06 17:04:20 +0300
commit9c0f4910f02c340bbbced9596118ff88125207a7 (patch)
treeee48c8a2dfdb83bfd00055fc1f7c748c86cf7f90
parent9e7eb30a7637c8576d534da220ea529556983a72 (diff)
downloadtools-9c0f4910f02c340bbbced9596118ff88125207a7.tar
tools-9c0f4910f02c340bbbced9596118ff88125207a7.tar.gz
tools-9c0f4910f02c340bbbced9596118ff88125207a7.tar.bz2
tools-9c0f4910f02c340bbbced9596118ff88125207a7.tar.xz
tools-9c0f4910f02c340bbbced9596118ff88125207a7.zip
Update Swedish translation
-rw-r--r--docs/installer/sv.po134
-rw-r--r--docs/installer/sv/DrakX-cover.xml11
-rw-r--r--docs/installer/sv/acceptLicense.xml8
-rw-r--r--docs/installer/sv/addUser.xml2
-rw-r--r--docs/installer/sv/add_supplemental_media.xml10
-rw-r--r--docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml30
-rw-r--r--docs/installer/sv/installer.xml113
-rw-r--r--docs/installer/sv/selectInstallClass.xml6
-rw-r--r--docs/installer/sv/selectKeyboard.xml4
-rw-r--r--docs/installer/sv/selectLanguage.xml16
-rw-r--r--docs/installer/sv/setupBootloader.xml10
-rw-r--r--docs/installer/sv/setupSCSI.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv.po45
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/XFdrake.xml60
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/drakboot--boot.xml17
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/drakfont.xml2
16 files changed, 264 insertions, 206 deletions
diff --git a/docs/installer/sv.po b/docs/installer/sv.po
index b123215e..8acecbe4 100644
--- a/docs/installer/sv.po
+++ b/docs/installer/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 12:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-01 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-06 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"sv/)\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
"To accept, simply select <guilabel>Accept</guilabel> and then click on "
"<guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
-"För att acceptera trycker du på <guilabel>Acceptera</guilabel> och sedan på "
+"För att acceptera klickar du i <guilabel>Accepterar</guilabel> och sedan på "
"<guibutton>Nästa</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><para>
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/acceptLicense.xml:68
msgid "Release Notes"
-msgstr "Noteringar för utgåva"
+msgstr "Versionsinformation"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/acceptLicense.xml:75
@@ -89,8 +89,8 @@ msgid ""
"To see what's new in this release of <application>Mageia</application>, "
"click on the <guibutton>Release Notes</guibutton> button."
msgstr ""
-"Klicka på knappen <guibutton>Noteringar för utgåva</guibutton> för att se "
-"vad som är nytt i den här versionen av <application>Mageia</application>."
+"Klicka på <guibutton>Versionsinformation</guibutton> för att se vad som är "
+"nytt i den här versionen av <application>Mageia</application>."
#. type: Attribute 'xml:lang' of: <section>
#: en/add_supplemental_media.xml:2 en/DrakX-cover.xml:2 en/DrakX.xml:1
@@ -165,6 +165,12 @@ msgid ""
"packages. However, after adding an online mirror, installer will find the "
"needed 32 bit packages there."
msgstr ""
+"Om du uppgraderar en 64-bitars installation som innehåller 32-bitars paket "
+"bör du använda den här rutan för att lägga till en online-spegel genom att "
+"kryssa i ett av nätverksprotokollen här. 64-bitars DVDn innehåller endast 64-"
+"bitars och icke-arkitekturspecifika paket och den kan inte uppgradera 32-"
+"bitarspaket. När du har lagt till en spegel kommer installeraren att hitta "
+"de 32-bitarspaket som behövs."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/addUser.xml:4
@@ -233,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/addUser.xml:56
msgid "Enter a user"
-msgstr "Ange en användare"
+msgstr "Lägg till en användare"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/addUser.xml:59
@@ -1201,8 +1207,8 @@ msgid ""
"solutions the DrakX partitioning wizard found for where to install "
"<application>Mageia</application>."
msgstr ""
-"På den här sidan ser du innehållet på dina hårddiskar och även hur "
-"partitionsguiden i DrakX har hittat lösningar på var <application>Mageia</"
+"På den här sidan ser du innehållet på dina hårddiskar och hur "
+"partitionsguiden i DrakX har hittat förslag på var <application>Mageia</"
"application> kan installeras."
#. type: Content of: <section><para>
@@ -1216,13 +1222,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png"
-"\" /> </imageobject>"
+"\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:45
@@ -1236,7 +1241,7 @@ msgid ""
"been found and may be used for the installation."
msgstr ""
"Om det här alternativet är tillgängligt så har kompatibla Linux-partitioner "
-"hittats och som kan användas för installation."
+"hittats och kan användas för installation."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:54
@@ -1250,7 +1255,7 @@ msgid ""
"your new Mageia installation."
msgstr ""
"Om du har ledigt utrymme på din hårddisk kommer det här alternativet att "
-"använda det till din nya installation av Mageia."
+"använda det för att installera Mageia."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:62
@@ -1263,8 +1268,8 @@ msgid ""
"If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may "
"offer to use it."
msgstr ""
-"Om du har ledigt utrymme på din befintliga Windows-partition kan "
-"installationen ge dig möjlighet att använda det."
+"Om du har ledigt utrymme på din befintliga Windows-partition så kan DrakX ge "
+"dig möjlighet att använda det."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:69
@@ -1301,16 +1306,19 @@ msgid ""
"sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking "
"and draging the gap between both partitions. See the screen-shot below."
msgstr ""
+"Med det här alternativet visa installeraren den återstående Windows-"
+"partitionen i ljusblått och Mageias kommande partition i mörkblått, med "
+"deras avsedda storlek undertill. Du kan anpassa dessa storlekar genom att "
+"klicka och dra mellanrummet mellan partitionerna. Se skärmdumpen nedan."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:89
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png"
-"\" /> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:96
@@ -1646,6 +1654,8 @@ msgid ""
"Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one "
"with a legacy system and the second one with an UEFI system:"
msgstr ""
+"Här är några standard välkomstskärmar när man använder Mageias DVD. Den "
+"första för ett legacy-system och den andra för UEFI:"
#. type: Content of: <section><figure><mediaobject>
#: en/installer.xml:42
@@ -1663,12 +1673,12 @@ msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/installer.xml:49
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installer.xml:54
@@ -1680,22 +1690,21 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:59
-#, fuzzy
msgid ""
"The language (for the installation only, may be different that the chosen "
"language for the system) by pressing the key F2 (Legacy mode only)"
msgstr ""
-"Språket (endast för installation, kan vara annorlunda än det valda språket "
-"för systemet) genom att trycka på F2"
+"Språk (endast för installation, det kan vara annorlunda än det valda språket "
+"för systemet) genom att trycka på F2 (endast legacy-läge)"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:66
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> "
"</imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> "
+"</imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:71
@@ -1717,27 +1726,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:82
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:91
-#, fuzzy
msgid "Change the screen resolution by pressing the F3 key (Legacy mode only)."
-msgstr "Ändra upplösning genom att trycka på F3."
+msgstr "Ändra skärmupplösning genom att trycka på F3 (endast legacy-läge)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:95
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:102
@@ -1746,6 +1754,9 @@ msgid ""
"emphasis> key for the legacy mode or the <emphasis role=\"bold\">e</"
"emphasis> key for the UEFI mode."
msgstr ""
+"Lägg till kernel-alternativ genom att trycka på <emphasis role=\"bold\">F6</"
+"emphasis> i legacy-läge, eller <emphasis role=\"bold\">e</emphasis> för UEFI-"
+"läge."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:104
@@ -1813,18 +1824,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:133
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:140
-#, fuzzy
msgid "Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only)."
-msgstr "Lägg till fler alternativ i kärnan genom att trycka på F1"
+msgstr ""
+"Lägg till fler kernel-alternativ genom att trycka på F1 (endast legacy-läge)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:143
@@ -1839,12 +1850,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:150
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> "
"</imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> "
+"</imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:157
@@ -1861,12 +1872,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:163
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> "
"</imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> "
+"</imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><note><para>
#: en/installer.xml:171
@@ -1880,6 +1891,9 @@ msgid ""
"<link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options"
"\">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link>"
msgstr ""
+"För mer information om kernel-alternativ för legacy och UEFI-läge läs: <link "
+"ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options\">https://"
+"wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installer.xml:180
@@ -3332,9 +3346,9 @@ msgid ""
"your system, the installer will allow you to upgrade one of them to the "
"latest release."
msgstr ""
-"Om du har en eller flera <application>Mageia</application>-installationer på "
-"ditt system kommer installationsprogrammet tillåta dig att uppgradera en av "
-"dem till den senaste utgåvan."
+"Om du har en eller flera <application>Mageia</application>-installationer i "
+"ditt system kan du med installationsprogrammet uppgradera en av dem till den "
+"senaste utgåvan."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
#: en/selectInstallClass.xml:45
@@ -3396,8 +3410,8 @@ msgid ""
"DrakX selects an appropriate keyboard for your language. If no suitable "
"keyboard is found it will default to a US keyboard layout."
msgstr ""
-"DrakX väljer ett passande tangentbord för ditt språk. Om inget hittats så "
-"kommer den att välja ett tangentbord med amerikansk layout."
+"DrakX väljer ett passande tangentbord för ditt språk. Om inget hittas så "
+"väljer den ett tangentbord med amerikansk layout."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectKeyboard.xml:22
@@ -3465,7 +3479,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectLanguage.xml:23
msgid "Please choose a language to use"
-msgstr "Välj ett språk att använda"
+msgstr "Välj språk"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/selectLanguage.xml:26
@@ -3474,9 +3488,9 @@ msgid ""
"continent. <application>Mageia</application> will use this selection during "
"the installation and for your installed system."
msgstr ""
-"Välj det språk du vill använda genom att först expandera listan över din "
-"kontinent. <application>Mageia</application> kommer att använda detta val "
-"under installationen och för ditt installerade system."
+"Välj det språk du vill använda genom att först expandera listan för din "
+"kontinent. <application>Mageia</application> kommer att använda det här "
+"valet under installationen och till ditt installerade system."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/selectLanguage.xml:30
@@ -3486,10 +3500,10 @@ msgid ""
"<guibutton>Multiple languages</guibutton> button to add them now. It will be "
"difficult to add extra language support after installation."
msgstr ""
-"Om du skulle behöva använda ett flertal språk i ditt system, antingen för "
-"dig själv eller för andra användare så bör du använda knappen för "
-"<guibutton>Fler språk</guibutton> för att lägga till dem nu. Det kommer att "
-"vara svårt att lägga till extra språkstöd efter installationen."
+"Om du skulle behöva använda flera språk i ditt system, antingen för dig "
+"själv eller för andra användare så bör du klicka på <guibutton>fler språk</"
+"guibutton> och lägga till dem nu. Det blir svårt att lägga till ytterligare "
+"språkstöd efter installationen."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectLanguage.xml:36
@@ -3833,11 +3847,10 @@ msgid ""
"guibutton> and check the box for <guilabel>Clean /tmp at each boot</"
"guilabel>. This helps to maintain some free space."
msgstr ""
-"Om du har väldigt med begränsat lagringsutrymme för <literal>/</literal>-"
-"partitionen som innehåller <literal>/tmp</literal>, klicka på "
-"<guibutton>Avancerat</guibutton> och kryssa i rutan <guilabel>Rensa /tmp vid "
-"varje start</guilabel>. Det hjälper till att upprätthålla en viss mängd "
-"fritt utrymme."
+"Om du har begränsat lagringsutrymme för <literal>/</literal>-partitionen som "
+"innehåller <literal>/tmp</literal>, klicka på <guibutton>Avancerat</"
+"guibutton> och kryssa i rutan <guilabel>Rensa /tmp vid varje start</"
+"guilabel>. Det hjälper till att upprätthålla en viss mängd ledigt utrymme."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/setupSCSI.xml:11
@@ -3883,7 +3896,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/setupSCSI.xml:39
msgid "DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly."
-msgstr "DrakX bör då kunna konfigurera disken korrekt."
+msgstr "DrakX bör sedan kunna konfigurera disken korrekt."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/soundConfig.xml:11
@@ -4073,10 +4086,3 @@ msgstr ""
"finns även andra partitioneringsverktyg som t. ex. gparted, som finns för "
"både Windows och Linux. Som alltid när man ändrar partitioner måste du vara "
"väldigt försiktig. Se till att all viktig information har säkerhetskopierats."
-
-#~ msgid "Here is the default welcome screen when using a Mageia DVD:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Här är det välkomstmeddelande som är standard när en Mageia DVD används:"
-
-#~ msgid "Add some kernel options by pressing the F6 key."
-#~ msgstr "Lägg till några alternativ för kärnan genom att trycka på F6."
diff --git a/docs/installer/sv/DrakX-cover.xml b/docs/installer/sv/DrakX-cover.xml
index fedc2eed..6d7996a3 100644
--- a/docs/installer/sv/DrakX-cover.xml
+++ b/docs/installer/sv/DrakX-cover.xml
@@ -14,6 +14,17 @@
<para role="tagline">Mageias officiella dokumentation</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Texter och skärmdumpar i denna manual finns under CC BY-SA 3.0 licensen
+<link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>
+ </para>
+ <para>Denna manual är producerad med hjälp av <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> utvecklad av <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
+ </para>
+ <para>Den är skriven av frivilliga på deras fritid. Kontakta <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentations-teamet</link>
+om du vill hjälpa till och förbättra den här manualen.</para>
<info>
<title>Installation med DrakX</title>
<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
diff --git a/docs/installer/sv/acceptLicense.xml b/docs/installer/sv/acceptLicense.xml
index 466eee98..5fbc752e 100644
--- a/docs/installer/sv/acceptLicense.xml
+++ b/docs/installer/sv/acceptLicense.xml
@@ -57,7 +57,7 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="acceptLicense-im1"/> </imageobject></mediaobje
<application>Mageia</application>-distributionen och måste accepteras innan
du kan fortsätta.</para>
- <para>För att acceptera trycker du på <guilabel>Acceptera</guilabel> och sedan på
+ <para>För att acceptera klickar du i <guilabel>Accepterar</guilabel> och sedan på
<guibutton>Nästa</guibutton>.</para>
<para>Om du väljer att inte acceptera dessa villkor, så tackar vi dig för att du
@@ -75,12 +75,12 @@ dator att startas om.</para>
Release Notes</para>
-->
<info>
- <title xml:id="releaseNotes-ti1">Noteringar för utgåva</title>
+ <title xml:id="releaseNotes-ti1">Versionsinformation</title>
</info>
- <para>Klicka på knappen <guibutton>Noteringar för utgåva</guibutton> för att se
-vad som är nytt i den här versionen av <application>Mageia</application>.</para>
+ <para>Klicka på <guibutton>Versionsinformation</guibutton> för att se vad som är
+nytt i den här versionen av <application>Mageia</application>.</para>
</section>
</section>
diff --git a/docs/installer/sv/addUser.xml b/docs/installer/sv/addUser.xml
index 14b3dbdb..9c6f08d3 100644
--- a/docs/installer/sv/addUser.xml
+++ b/docs/installer/sv/addUser.xml
@@ -58,7 +58,7 @@ lösenord.</para>
<section xml:id="enterUser">
<info>
- <title xml:id="enterUser-ti3">Ange en användare</title>
+ <title xml:id="enterUser-ti3">Lägg till en användare</title>
</info>
<para>Lägg till en användare här. En användare har färre rättigheter än en
diff --git a/docs/installer/sv/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/sv/add_supplemental_media.xml
index 9389e625..4f3c38d5 100644
--- a/docs/installer/sv/add_supplemental_media.xml
+++ b/docs/installer/sv/add_supplemental_media.xml
@@ -42,4 +42,14 @@ denna URL så kan du utse en specifik förvaringsplats eller din egen
NFS-installation.</para>
</listitem>
</orderedlist>
+
+ <note>
+ <para>Om du uppgraderar en 64-bitars installation som innehåller 32-bitars paket
+bör du använda den här rutan för att lägga till en online-spegel genom att
+kryssa i ett av nätverksprotokollen här. 64-bitars DVDn innehåller endast
+64-bitars och icke-arkitekturspecifika paket och den kan inte uppgradera
+32-bitarspaket. När du har lagt till en spegel kommer installeraren att
+hitta de 32-bitarspaket som behövs.</para>
+ </note>
+
</section>
diff --git a/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml
index aa082bdd..51b456ba 100644
--- a/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/sv/doPartitionDisks.xml
@@ -16,7 +16,7 @@
-
+
<info>
@@ -35,37 +35,37 @@
<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partitionering</title>
</info>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">På den här sidan ser du innehållet på dina hårddiskar och även hur
-partitionsguiden i DrakX har hittat lösningar på var
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">På den här sidan ser du innehållet på dina hårddiskar och hur
+partitionsguiden i DrakX har hittat förslag på var
<application>Mageia</application> kan installeras.</para>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Alternativen som är tillgängliga i listan nedan varierar beroende på
layouten och innehållet på din(a) hårddisk(ar).</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png"
-/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Använd existerande partitioner</para>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Om det här alternativet är tillgängligt så har kompatibla Linux-partitioner
-hittats och som kan användas för installation.</para>
+hittats och kan användas för installation.</para>
</listitem>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Använd ledigt utrymme</para>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Om du har ledigt utrymme på din hårddisk kommer det här alternativet att
-använda det till din nya installation av Mageia.</para>
+använda det för att installera Mageia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Använd ledigt utrymme på en Windows-partition</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Om du har ledigt utrymme på din befintliga Windows-partition kan
-installationen ge dig möjlighet att använda det.</para>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Om du har ledigt utrymme på din befintliga Windows-partition så kan DrakX ge
+dig möjlighet att använda det.</para>
<para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Det kan vara ett användbart för att göra plats för din nya
Mageia-installation, men är en riskfylld operation. Därför bör du se till
@@ -77,6 +77,15 @@ korrekt när det användes sist. Den måste också ha defragmenterats, även om
det inte är någon garanti för att filerna har flyttats bort ifrån ytan som
kommer att användas. Du rekommenderas starkt att säkerhetskopiera dina
personliga filer.</para>
+
+ <para>Med det här alternativet visa installeraren den återstående
+Windows-partitionen i ljusblått och Mageias kommande partition i mörkblått,
+med deras avsedda storlek undertill. Du kan anpassa dessa storlekar genom
+att klicka och dra mellanrummet mellan partitionerna. Se skärmdumpen nedan.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
</listitem>
</itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem>
@@ -115,4 +124,5 @@ följande inställningar: </para>
<para>Se också till att alla partitioner skapas med ett jämnt antal megabyte.</para>
</warning>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
+
diff --git a/docs/installer/sv/installer.xml b/docs/installer/sv/installer.xml
index 37912324..1a73ed35 100644
--- a/docs/installer/sv/installer.xml
+++ b/docs/installer/sv/installer.xml
@@ -41,24 +41,31 @@ installationsprogrammet som i normalfallet är allt du behöver.</para>
<title xml:id="installer-ti2">Välkomstskärm för installationen</title>
</info>
- <para>Här är det välkomstmeddelande som är standard när en Mageia DVD används:</para>
+ <para>Här är några standard välkomstskärmar när man använder Mageias DVD. Den
+första för ett legacy-system och den andra för UEFI:
+ </para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1"
align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
<para>Från denna förstasida är det möjligt att ställa in några personliga
inställningar.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Språket (endast för installation, kan vara annorlunda än det valda språket
-för systemet) genom att trycka på F2</para>
+ <para>Språk (endast för installation, det kan vara annorlunda än det valda språket
+för systemet) genom att trycka på F2 (endast legacy-läge)</para>
<para/>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para>Använd piltangenterna för att välja språk och tryck på Enter.</para>
@@ -70,20 +77,24 @@ DVD/CD. Observera att menyn på en Live DVD/CD inte föreslår:
<para/>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para/>
</listitem>
<listitem>
- <para>Ändra upplösning genom att trycka på F3.</para>
+ <para>Ändra skärmupplösning genom att trycka på F3 (endast legacy-läge).</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Lägg till några alternativ för kärnan genom att trycka på F6.</para>
+ <para>Lägg till kernel-alternativ genom att trycka på <emphasis
+role="bold">F6</emphasis> i legacy-läge, eller <emphasis
+role="bold">e</emphasis> för UEFI-läge.</para>
<para>Om installationen misslyckas kan det bli nödvändigt att försöka igen genom
att använda några extra alternativ. Tryck på F6 för att få fram en meny som
@@ -111,11 +122,13 @@ dock ändå.</para>
</note>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome6opt.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Lägg till fler alternativ i kärnan genom att trycka på F1</para>
+ <para>Lägg till fler kernel-alternativ genom att trycka på F1 (endast
+legacy-läge).</para>
<para>Att trycka på F1 öppnar ett nytt fönster med fler valbara alternativ. Välj
något med piltangenterna och tryck på Enter för att få fler detaljer,
@@ -125,7 +138,8 @@ välkomstskärmen.</para>
<para/>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para/>
@@ -135,13 +149,17 @@ listan med alternativ. Dessa alternativ kan läggas till för hand på raden
med <guilabel>Boot Options</guilabel>.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para/>
<note>
<para>Hjälpen är översatt i det valda språket med tangenten F2.</para>
</note>
+
+ <para>För mer information om kernel-alternativ för legacy och UEFI-läge läs: <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -189,68 +207,67 @@ om.</para>
</note>
</section>
- <section xml:id="installationProblems">
+ <section xml:id="installationProblems">
+ <info>
+ <title xml:id="installationProblems-ti1">Installationsproblem och möjliga lösningar</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="noX">
<info>
- <title xml:id="installationProblems-ti1">Installationsproblem och möjliga lösningar</title>
+ <title xml:id="noX-ti2">Inget grafiskt gränssnitt</title>
</info>
- <section xml:id="noX">
- <info>
- <title xml:id="noX-ti2">Inget grafiskt gränssnitt</title>
- </info>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Efter startmenyn så kom du inte till skärmen för språkval. Det kan hända med
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Efter startmenyn så kom du inte till skärmen för språkval. Det kan hända med
vissa grafikkort och äldre system. Prova med en låg upplösning genom att
skriva <code>vgalo</code> vid prompten.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para revision="2">En grafisk installation kanske inte är möjlig om hårdvaran är väldigt
+ <listitem>
+ <para revision="2">En grafisk installation kanske inte är möjlig om hårdvaran är väldigt
gammal. I sådana fall kan det vara värt att prova en textbaserad
installation. För att starta den tryck på Esc på välkomstskärmen och
bekräfta med enter. Du kommer att se en svart skärm med en rad där det står:
"Boot:" Skriv "text" på den raden och tryck på Enter. Nu forsätter
installationen i textläge.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
- <section xml:id="installFreezes">
- <info>
- <title xml:id="installFreezes-ti1">Installationen hänger sig</title>
- </info>
+ <section xml:id="installFreezes">
+ <info>
+ <title xml:id="installFreezes-ti1">Installationen hänger sig</title>
+ </info>
- <para>Om systemet verkar frysa sig under installationen så kan det bero på problem
+ <para>Om systemet verkar frysa sig under installationen så kan det bero på problem
med identifiering av hårdvara. Om så är fallet så kan den automatiska
hårdvaruidentifieringen förbigås och behandlas senare. För att prova detta,
skriv <code>noauto</code> vid prompten. Detta kan även kombineras med andra
alternativ om nödvändigt.</para>
- </section>
+ </section>
- <section xml:id="kernelOptions">
- <info>
- <title xml:id="kernelOptions-ti1">RAM-problem</title>
- </info>
+ <section xml:id="kernelOptions">
+ <info>
+ <title xml:id="kernelOptions-ti1">RAM-problem</title>
+ </info>
- <para>De här kommer sällan att behövas, men i vissa fall kan hårdvaran felaktigt
+ <para>De här kommer sällan att behövas, men i vissa fall kan hårdvaran felaktigt
rapportera tillgängligt RAM. För att manuellt ange det kan du använda
parameterna <code>mem=xxxM</code>, där xxx är den korrekta mängden
RAM. T. ex. <code>mem=256M</code> anger 256MB RAM.</para>
- </section>
+ </section>
- <section xml:id="DynamicPartitions">
- <info>
- <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Dynamiska partitioner</title>
- </info>
+ <section xml:id="DynamicPartitions">
+ <info>
+ <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Dynamiska partitioner</title>
+ </info>
- <para>Om du har konverterat din hårddisk från grundläggande till dynamiskt format
+ <para>Om du har konverterat din hårddisk från grundläggande till dynamiskt format
i Microsoft Windows så är det omöjligt att installera Mageia på den
disken. Läs igenom Microsofts dokumentation om hur man återgår till en
grundläggande disk: <link
ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/sv-se/library/cc776315.aspx</link>.</para>
- </section>
</section>
-</section>
-
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/sv/selectInstallClass.xml b/docs/installer/sv/selectInstallClass.xml
index 7aa5541a..cbbc6559 100644
--- a/docs/installer/sv/selectInstallClass.xml
+++ b/docs/installer/sv/selectInstallClass.xml
@@ -41,9 +41,9 @@ format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
<listitem>
<para>Uppgradera</para>
- <para>Om du har en eller flera <application>Mageia</application>-installationer på
-ditt system kommer installationsprogrammet tillåta dig att uppgradera en av
-dem till den senaste utgåvan.</para>
+ <para>Om du har en eller flera <application>Mageia</application>-installationer i
+ditt system kan du med installationsprogrammet uppgradera en av dem till den
+senaste utgåvan.</para>
<warning>
<para>Endast uppgraderingar från en tidigare Mageiaversion som
diff --git a/docs/installer/sv/selectKeyboard.xml b/docs/installer/sv/selectKeyboard.xml
index d93d145e..6efa41d1 100644
--- a/docs/installer/sv/selectKeyboard.xml
+++ b/docs/installer/sv/selectKeyboard.xml
@@ -16,8 +16,8 @@
<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Tangentbord</title>
</info>
- <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX väljer ett passande tangentbord för ditt språk. Om inget hittats så
-kommer den att välja ett tangentbord med amerikansk layout.</para>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX väljer ett passande tangentbord för ditt språk. Om inget hittas så
+väljer den ett tangentbord med amerikansk layout.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" />
diff --git a/docs/installer/sv/selectLanguage.xml b/docs/installer/sv/selectLanguage.xml
index 27fb9f08..c51a2780 100644
--- a/docs/installer/sv/selectLanguage.xml
+++ b/docs/installer/sv/selectLanguage.xml
@@ -25,17 +25,17 @@
code in figure, marja, 20120409 -->
<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean
up mess made of this header by xxe -->
-<title xml:id="selectLanguage-ti1">Välj ett språk att använda</title>
+<title xml:id="selectLanguage-ti1">Välj språk</title>
</info>
- <para>Välj det språk du vill använda genom att först expandera listan över din
-kontinent. <application>Mageia</application> kommer att använda detta val
-under installationen och för ditt installerade system.</para>
+ <para>Välj det språk du vill använda genom att först expandera listan för din
+kontinent. <application>Mageia</application> kommer att använda det här
+valet under installationen och till ditt installerade system.</para>
- <para>Om du skulle behöva använda ett flertal språk i ditt system, antingen för
-dig själv eller för andra användare så bör du använda knappen för
-<guibutton>Fler språk</guibutton> för att lägga till dem nu. Det kommer att
-vara svårt att lägga till extra språkstöd efter installationen.</para>
+ <para>Om du skulle behöva använda flera språk i ditt system, antingen för dig
+själv eller för andra användare så bör du klicka på <guibutton>fler
+språk</guibutton> och lägga till dem nu. Det blir svårt att lägga till
+ytterligare språkstöd efter installationen.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"
diff --git a/docs/installer/sv/setupBootloader.xml b/docs/installer/sv/setupBootloader.xml
index 582018ca..e92bf9f4 100644
--- a/docs/installer/sv/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/sv/setupBootloader.xml
@@ -79,10 +79,10 @@ till det automatiskt. Se dokumentationen för operativsystemet i fråga.</para>
<title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Avancerat alternativ för starthanteraren</title>
</info>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Om du har väldigt med begränsat lagringsutrymme för
-<literal>/</literal>-partitionen som innehåller <literal>/tmp</literal>,
-klicka på <guibutton>Avancerat</guibutton> och kryssa i rutan
-<guilabel>Rensa /tmp vid varje start</guilabel>. Det hjälper till att
-upprätthålla en viss mängd fritt utrymme.</para>
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Om du har begränsat lagringsutrymme för <literal>/</literal>-partitionen som
+innehåller <literal>/tmp</literal>, klicka på
+<guibutton>Avancerat</guibutton> och kryssa i rutan <guilabel>Rensa /tmp vid
+varje start</guilabel>. Det hjälper till att upprätthålla en viss mängd
+ledigt utrymme.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/sv/setupSCSI.xml b/docs/installer/sv/setupSCSI.xml
index f3ca5ba1..aee2ec83 100644
--- a/docs/installer/sv/setupSCSI.xml
+++ b/docs/installer/sv/setupSCSI.xml
@@ -41,5 +41,5 @@ och kan därför inte känna igen disken.</para>
<para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Om det inträffar måste du manuellt tala om för DrakX vilken SCSI-disk du
har.</para>
- <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX bör då kunna konfigurera disken korrekt.</para>
+ <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX bör sedan kunna konfigurera disken korrekt.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/sv.po b/docs/mcc-help/sv.po
index a7424489..0c7469b1 100644
--- a/docs/mcc-help/sv.po
+++ b/docs/mcc-help/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 12:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-06 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"sv/)\n"
@@ -854,12 +854,14 @@ msgid ""
"you cannot choose the boot loader (first drop down list) since only one is "
"available."
msgstr ""
+"Om du använder ett UEFI-system så är gränssnittet något annorlunda eftersom "
+"du inte kan välja starthanterare (första rullgardinsmenyn), det finns bara "
+"en tillgänglig."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot--boot.xml:20
-#, fuzzy
msgid "drakboot--boot2.png"
-msgstr "drakboot--boot.png"
+msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakboot--boot.xml:25
@@ -1096,15 +1098,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:125
-#, fuzzy
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
"file and a <xref linkend=\"draknetprofile\"/> in the drop-down lists."
msgstr ""
-"I extra-rutan kallad <guilabel>Avancerat</guilabel> så är det möjligt att "
-"välja <guilabel>Video-läge</guilabel>, en initrd-file och en <xref linkend="
-"\"draknetprofile\"></xref> i rullgardinsmenyerna."
+"I rutan <guilabel>Avancerat</guilabel> kan du välja <guilabel>Videoläge</"
+"guilabel>, en <guilabel>initrd</guilabel>-fil och en <xref linkend="
+"\"draknetprofile\"/> i rullgardinsmenyn."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakboot.xml:3
@@ -2982,9 +2983,8 @@ msgstr "några knappar som förklaras här senare."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:36
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Get Windows Fonts: </emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Hämta Windows-typsnitt: <emphasis/></emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Hämta Windows-typsnitt: </emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:38
@@ -7557,13 +7557,12 @@ msgstr "Mageia Kontrollcentral"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
#: en/MCC-cover.xml:14
msgid "The tools to configure the Mageia system"
-msgstr ""
+msgstr "Verktyg för att konfigurera Mageia"
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><info><cover><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/MCC-cover.xml:17
-#, fuzzy
msgid "mageia-2013.png"
-msgstr "MageiaUpdate1.png"
+msgstr "mageia-2013.png"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/MCC-cover.xml:21 en/MCC.xml:6
@@ -10989,7 +10988,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:14
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis "
"role=\"bold\">Hardware</emphasis>. Select <emphasis><guilabel>Set up the "
@@ -10997,7 +10995,7 @@ msgid ""
"\"0\"/>"
msgstr ""
"Det här verktyget finns i Mageias kontrollcentral under fliken <emphasis "
-"role=\"bold\">Hårdvara</emphasis>. Välj <emphasis><guilabel>Ställ in den "
+"role=\"bold\">Hårdvara</emphasis>. Välj <emphasis><guilabel>Konfigurera den "
"grafiska servern</guilabel></emphasis>. <placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
@@ -11110,6 +11108,9 @@ msgid ""
"a multi-colored bar will appear next to the second button and show a preview "
"of what the selected color depth looks like."
msgstr ""
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>När du väljer färgdjup så visas "
+"en flerfärgad bar sidan om den andra knappen och en förhandsvisning om hur "
+"det kommer se ut."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:75
@@ -11221,21 +11222,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:128
-#, fuzzy
msgid ""
"After a click on the <guibutton>Quit</guibutton> button, the system will ask "
"you to confirm. There is still time to cancel everything and keep the "
"previous configuration, or to accept. In this case, you have to disconnect "
"and reconnect to activate the new configuration."
msgstr ""
-"När du klickar på knappen <guibutton>Avsluta</guibutton> ber systemet dig "
-"att bekräfta. Du kan fortfarande avbryta allt och behålla den tidigare "
-"konfigurationen eller bekräfta. I så fall måste du återansluta för att "
-"aktivera den nya konfigurationen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>The image of the monitor in "
-#~ "the middle gives a preview with the chosen configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Bilden av bildskärmen i "
-#~ "mitten visar en förhandsgranskning med vald konfiguration."
+"När du klickar på <guibutton>Avsluta</guibutton> ber systemet dig att bekräfta "
+"ändringarna. Du kan fortfaranade avbryta och behålla de tidigare "
+"inställningarna, eller acceptera. I det här fallet måste du koppla ner och "
+"sedan koppla upp igen för att den nya konfigurationen ska gälla."
diff --git a/docs/mcc-help/sv/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/sv/XFdrake.xml
index 7801c81a..d7024447 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/XFdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/XFdrake.xml
@@ -7,17 +7,17 @@
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata xml:id="XFdrake-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="XFdrake.png" />
+ <imagedata xml:id="XFdrake-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="XFdrake.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>Det här verktyget finns i Mageias kontrollcentral under fliken <emphasis
-role="bold">Hårdvara</emphasis>. Välj <emphasis><guilabel>Ställ in den
+role="bold">Hårdvara</emphasis>. Välj <emphasis><guilabel>Konfigurera den
grafiska servern</guilabel></emphasis>. <footnote>
- <para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva
+ <para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva
<emphasis>XFdrake</emphasis> som vanlig användare, eller
<emphasis>drakx11</emphasis> som root. Observera de stora bokstäverna.</para>
- </footnote></para>
+ </footnote></para>
<para/>
@@ -38,7 +38,8 @@ alfabetisk ordning under <guilabel>Xorg</guilabel>.</para>
<para>Om problem uppstår så fungerar <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> med de
flesta grafikkorten så att du kan hitta och installera en korrekt drivrutin
när du är i skrivbordsmiljö.</para>
-<para> Om ej heller Vesa fungerar, välj <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> -
+
+ <para>Om ej heller Vesa fungerar, välj <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> -
<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis> som används för att installera Mageia,
men du kan inte ändra upplösning eller uppdateringsfrekvens.</para>
</note>Om du har valt en fri drivrutin kan du bli tillfrågad om du vill använda en
@@ -62,10 +63,11 @@ under <guilabel>tillverkare</guilabel>, välj då istället en i listan
<para><mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="XFdrake1.png" />
+ <imagedata fileref="XFdrake1.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject>Bilden av bildskärmen i mitten visar
-en förhandsgranskning med vald konfiguration. </para>
+ </mediaobject>När du väljer färgdjup så visas en
+flerfärgad bar sidan om den andra knappen och en förhandsvisning om hur det
+kommer se ut.</para>
<para>Första knappen visar aktuell upplösning, klicka på den för att
ändra. Rullgardinslistan visar de upplösningar som är tillgängliga enligt
@@ -78,8 +80,7 @@ ett annat.</para>
<para><note>
<para>Beroende på vilken upplösning du valt behöver du kanske logga ut och starta
-om den grafiska miljön innan ändringarna verkställs.
- </para>
+om den grafiska miljön innan ändringarna verkställs.</para>
</note></para>
<para/>
@@ -93,33 +94,34 @@ senare ifall den grafiska miljön inte skulle fungera.</para>
<para><note>
<para>Om den grafiska miljön inte fungerar, tryck ner Alt+Ctrl+F2 för att öppna
ett textläge. Logga in som root och skriv XFdrake (med de stora bokstäverna)
-för att starta XFdrake i textbaserat läge. </para>
+för att starta XFdrake i textbaserat läge.</para>
</note>Om testet misslyckas vänta tills slutet, om det fungerar men du vill ändå
inte ändra klickar du på <guibutton>Nej</guibutton>. Om allt fungerar som
det ska klickar du på <guibutton role="bold">Ok</guibutton>.</para>
-<orderedlist><title>Alternativ:</title>
- <listitem>
- <para><guilabel>Globala alternativ</guilabel>: Om <emphasis>Inaktivera
+ <orderedlist>
+ <title>Alternativ:</title>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Globala alternativ</guilabel>: Om <emphasis>Inaktivera
Ctrl-Alt-Backspace</emphasis> är markerat är det inte längre möjligt att
starta om X-servern med tangenterna Ctrl+Alt-Backspace.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Grafikkortsalternativ</guilabel>: Här kan du aktivera eller
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Grafikkortsalternativ</guilabel>: Här kan du aktivera eller
inaktivera tre särskila inställningar beroende på grafikkortet.</para>
-</listitem>
-<listitem>
- <para><guilabel>Grafiskt gränsnitt vid start</guilabel>: I de flesta fall är
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Grafiskt gränsnitt vid start</guilabel>: I de flesta fall är
<emphasis>Starta det grafiska gränsnittet (Xorg) när datorn
startar</emphasis> markerat som standard. Den kan avmarkeras för servern.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
</orderedlist>
-
- <para>När du klickar på knappen <guibutton>Avsluta</guibutton> ber systemet dig
-att bekräfta. Du kan fortfarande avbryta allt och behålla den tidigare
-konfigurationen eller bekräfta. I så fall måste du återansluta för att
-aktivera den nya konfigurationen.</para>
-
-
-</section>
+ <para>När du klickar på <guibutton>Avsluta</guibutton> ber systemet dig att bekräfta
+ändringarna. Du kan fortfaranade avbryta och behålla de tidigare
+inställningarna, eller acceptera. I det här fallet måste du koppla ner och
+sedan koppla upp igen för att den nya konfigurationen ska gälla.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/sv/drakboot--boot.xml b/docs/mcc-help/sv/drakboot--boot.xml
index 3bc1133e..3cfdd922 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/drakboot--boot.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/drakboot--boot.xml
@@ -11,6 +11,16 @@
</imageobject>
</mediaobject>
+ <para>Om du använder ett UEFI-system så är gränssnittet något annorlunda eftersom
+du inte kan välja starthanterare (första rullgardinsmenyn), det finns bara
+en tillgänglig. </para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot--boot2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
<para>det här verktyget<footnote>
<para>Du kan starta det här verktyget från kommandoraden genom att skriva
<emphasis role="bold">drakboot --boot</emphasis> som root.</para>
@@ -110,8 +120,7 @@ kärnan vid tid för uppstart.</para>
<para>Om rutan <guilabel>Standard</guilabel> är förvalt så kommer Grub att ladda
den här posten som standard.</para>
- <para>I extra-rutan kallad <guilabel>Avancerat</guilabel> så är det möjligt att
-välja <guilabel>Video-läge</guilabel>, en initrd-file och en <xref
-linkend="draknetprofile"></xref> i rullgardinsmenyerna.</para>
-
+ <para>I rutan <guilabel>Avancerat</guilabel> kan du välja
+<guilabel>Videoläge</guilabel>, en <guilabel>initrd</guilabel>-fil och en
+<xref linkend="draknetprofile"/> i rullgardinsmenyn.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/sv/drakfont.xml b/docs/mcc-help/sv/drakfont.xml
index f7cafad9..22700645 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/drakfont.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/drakfont.xml
@@ -35,7 +35,7 @@ visar:</para>
<para/>
- <para><emphasis role="bold">Hämta Windows-typsnitt: <emphasis/></emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Hämta Windows-typsnitt: </emphasis></para>
<para>Den här knappen lägger automatiskt till typsnitt som hittas på
Windows-partitionen. Du måste ha Microsoft Windows installerat.</para>