diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-10-10 18:52:32 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-10-10 18:52:49 +0300 |
commit | 9be8607b1e9c4a39854fa7d262d989c964258818 (patch) | |
tree | 4fd8785f8004ef3c6b10f8a8540af8d855c00cf6 | |
parent | 056627182f4ee837ba14c6e808d79631d2360685 (diff) | |
download | tools-9be8607b1e9c4a39854fa7d262d989c964258818.tar tools-9be8607b1e9c4a39854fa7d262d989c964258818.tar.gz tools-9be8607b1e9c4a39854fa7d262d989c964258818.tar.bz2 tools-9be8607b1e9c4a39854fa7d262d989c964258818.tar.xz tools-9be8607b1e9c4a39854fa7d262d989c964258818.zip |
Update Ukrainian translation
46 files changed, 408 insertions, 771 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/en/draknetcenter.xml b/docs/mcc-help/en/draknetcenter.xml index 8c5d6847..48726d06 100644 --- a/docs/mcc-help/en/draknetcenter.xml +++ b/docs/mcc-help/en/draknetcenter.xml @@ -151,7 +151,7 @@ What must we say about networks out of wired (Ethernet) and wireless (WI fi) lik <para><emphasis role="bold">B - For a wireless network</emphasis></para> - <para>Only the item not already seen above are explained.</para> + <para>Only the items not already seen above are explained.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -170,7 +170,7 @@ What must we say about networks out of wired (Ethernet) and wireless (WI fi) lik <para><emphasis role="bold">Encryption mode and Encryption key:</emphasis></para> - <para>If it is a private network, you need to know this settings.</para> + <para>If it is a private network, you need to know these settings.</para> <para><guilabel>WEP</guilabel> uses a password and is weaker than WPA which uses a passphrase. <guilabel>WPA Pre-Shared Key</guilabel> is also diff --git a/docs/mcc-help/mcc-help.pot b/docs/mcc-help/mcc-help.pot index 58a283e3..0dc476ca 100644 --- a/docs/mcc-help/mcc-help.pot +++ b/docs/mcc-help/mcc-help.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-10 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 18:34+0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:154 -msgid "Only the item not already seen above are explained." +msgid "Only the items not already seen above are explained." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:173 -msgid "If it is a private network, you need to know this settings." +msgid "If it is a private network, you need to know these settings." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po index b2d1c2ad..a9dade6e 100644 --- a/docs/mcc-help/nl.po +++ b/docs/mcc-help/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-10 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 18:34+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-10 17:06+0200\n" "Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" "Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:154 -msgid "Only the item not already seen above are explained." +msgid "Only the items not already seen above are explained." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:173 -msgid "If it is a private network, you need to know this settings." +msgid "If it is a private network, you need to know these settings." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> diff --git a/docs/mcc-help/uk.po b/docs/mcc-help/uk.po index 1b1058d6..57786e00 100644 --- a/docs/mcc-help/uk.po +++ b/docs/mcc-help/uk.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia rpmdrake help 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-10 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-09 22:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 18:34+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-10 18:36+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language: uk\n" @@ -53,6 +53,9 @@ msgid "" "Control Center, under the Network Sharing tab, labeled <guilabel>Configure " "WebDAV shares</guilabel>." msgstr "" +"Доступ до цієї програми<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> можна " +"отримати з Центру керування Mageia, сторінка «Спільний доступ», позначка " +"<guilabel>Налаштування доступу до WebDAV</guilabel>." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/diskdrake--dav.xml:30 en/diskdrake--nfs.xml:22 en/diskdrake--smb.xml:21 @@ -812,6 +815,9 @@ msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> enables you to modify the " "manner in which you can be recognized as user of the machine or on the net." msgstr "" +"За допомогою цієї програми<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ви " +"можете змінити спосіб, у який виконуватиметься вас як користувача системи " +"або мережі." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakauth.xml:25 @@ -829,7 +835,7 @@ msgstr "Налаштовування способу завантаження с #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakboot--boot.xml:5 msgid "drakboot --boot" -msgstr "" +msgstr "drakboot --boot" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/drakboot--boot.xml:9 @@ -905,6 +911,8 @@ msgstr "" #: en/drakboot--boot.xml:46 msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options." msgstr "" +"За допомогою кнопки <guibutton>Додатково</guibutton> можна отримати доступ " +"до додаткових параметрів." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot--boot.xml:49 @@ -1046,7 +1054,7 @@ msgstr "Налаштовування автореєстрації" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakboot.xml:6 msgid "drakboot" -msgstr "" +msgstr "drakboot" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/drakboot.xml:10 @@ -1085,7 +1093,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:26 msgid "The interface buttons are pretty obvious:" -msgstr "" +msgstr "Призначення кнопок інтерфейсу є доволі очевидним:" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:28 @@ -1220,6 +1228,9 @@ msgid "" "will be displayed on your desktop in accordance with the localisation " "settings." msgstr "" +"Незважаючи на те, що вибрати формат дати і часу за допомогою цієї програми " +"неможливо, ці дані буде показано на вашій стільниці у відповідності з " +"вказаними вами параметрами локалізації." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakconnect--del.xml:3 @@ -1229,7 +1240,7 @@ msgstr "Вилучити з'єднання" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakconnect--del.xml:3 msgid "drakconnect --del" -msgstr "" +msgstr "drakconnect --del" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/drakconnect--del.xml:7 @@ -1258,6 +1269,9 @@ msgid "" "Here, you can delete a network interface<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>." msgstr "" +"За допомогою вікна програми ви можете вилучити мережевий інтерфейс<" +"placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakconnect--del.xml:14 @@ -2018,6 +2032,8 @@ msgid "" "The wizard asks for network. If it is not detected, select the option " "<guilabel>Unlisted</guilabel>." msgstr "" +"Програма-майстер попросить вас вказати мережу. Якщо мережу не буде виявлено " +"автоматично, виберіть варіант <guilabel>Unlisted</guilabel>." #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:670 @@ -2523,17 +2539,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfirewall.xml:32 msgid "80/tcp : open the port 80 tcp protocol" -msgstr "" +msgstr "80/tcp: відкрити порт 80, протокол tcp" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfirewall.xml:34 msgid "24000:24010/udp : open all the ports from 24000 to 24010 udp protocol" -msgstr "" +msgstr "24000:24010/udp: відкрити усі порти від 24000 до 24010, протокол udp" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfirewall.xml:37 msgid "The listed ports should be separated by a space." -msgstr "" +msgstr "Порти у списку слід відокремлювати пробілами." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfirewall.xml:39 @@ -2603,15 +2619,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakfont.xml:3 -#, fuzzy msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Вилучити і встановити шрифти. Імпорт шрифтів Windows™" +msgstr "Вилучення та встановлення шрифтів. Імпорт шрифтів Windows™" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakfont.xml:6 -#, fuzzy msgid "drakfont" -msgstr "DrakFont" +msgstr "drakfont" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/drakfont.xml:10 @@ -2643,17 +2657,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakfont.xml:22 msgid "the installed font names, styles and sizes." -msgstr "" +msgstr "назви, стилі і розміри встановлених шрифтів;" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakfont.xml:26 msgid "a preview of the selected font." -msgstr "" +msgstr "попередній перегляд зразка позначеного шрифту;" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakfont.xml:30 msgid "some buttons explained here later." -msgstr "" +msgstr "кнопки, призначення яких пояснено нижче." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfont.xml:36 @@ -2718,14 +2732,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakguard.xml:3 -#, fuzzy msgid "Parental Controls" msgstr "Батьківський контроль" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakguard.xml:5 msgid "drakguard" -msgstr "" +msgstr "drakguard" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/drakguard.xml:9 @@ -2756,7 +2769,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakguard.xml:21 -#, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Презентація" @@ -2794,7 +2806,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakguard.xml:49 msgid "Configuring Parental controls" -msgstr "" +msgstr "Налаштовування батьківського контролю" #. type: Content of: <section><section><para><warning><para> #: en/drakguard.xml:52 @@ -2848,7 +2860,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/drakguard.xml:82 msgid "Blacklist/Whitelist tab" -msgstr "" +msgstr "Вкладка «Чорний»/«Білий» список" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/drakguard.xml:84 @@ -2860,7 +2872,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/drakguard.xml:89 msgid "Block Programs Tab" -msgstr "" +msgstr "Вкладка «Заблоковані програми»" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/drakguard.xml:91 @@ -2879,14 +2891,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakgw.xml:9 -#, fuzzy msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Розділити доступ до Інтернету з іншими користувачами" +msgstr "Спільний доступ до Інтернету з іншими користувачами" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakgw.xml:12 msgid "drakgw" -msgstr "" +msgstr "drakgw" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/drakgw.xml:16 @@ -2900,7 +2911,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakgw.xml:25 msgid "Principles" -msgstr "" +msgstr "Принципи" #. type: Content of: <section><section><para><mediaobject> #: en/drakgw.xml:28 @@ -2929,7 +2940,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakgw.xml:45 msgid "Gateway wizard" -msgstr "" +msgstr "Майстер налаштовування шлюзу" #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> #: en/drakgw.xml:48 @@ -3018,7 +3029,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakgw.xml:109 msgid "Configure the client" -msgstr "" +msgstr "Налаштовування клієнта" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakgw.xml:111 @@ -3041,7 +3052,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakgw.xml:123 msgid "Stop connection sharing" -msgstr "" +msgstr "Припинення спільного використання мережі" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakgw.xml:125 @@ -3052,14 +3063,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakhosts.xml:3 -#, fuzzy msgid "Hosts definitions" msgstr "Клієнти мережі" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakhosts.xml:5 msgid "drakhosts" -msgstr "" +msgstr "drakhosts" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/drakhosts.xml:9 @@ -3115,14 +3125,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakinvictus.xml:3 -#, fuzzy msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "Додаткові налаштування мережевого інтерфейсу і захисного шлюзу" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakinvictus.xml:3 msgid "drakinvictus" -msgstr "" +msgstr "drakinvictus" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/drakinvictus.xml:7 @@ -3145,14 +3154,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draknetcenter.xml:10 -#, fuzzy msgid "Network Center" msgstr "Мережевий центр" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/draknetcenter.xml:12 msgid "draknetcenter" -msgstr "" +msgstr "draknetcenter" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/draknetcenter.xml:16 @@ -3261,6 +3269,7 @@ msgstr "" #: en/draknetcenter.xml:72 msgid "Click on <guibutton>Refresh</guibutton> to update the screen." msgstr "" +"Натисніть кнопку <guibutton>Оновити</guibutton>, щоб оновити дані на екрані." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/draknetcenter.xml:75 @@ -3272,7 +3281,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknetcenter.xml:84 msgid "The Monitor button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка «Спостерігати»" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/draknetcenter.xml:87 @@ -3308,12 +3317,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknetcenter.xml:108 msgid "The Configure button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка «Налаштувати»" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:110 msgid "<emphasis role=\"bold\">A - For a wired network</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">A — Дротова мережа</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/draknetcenter.xml:113 @@ -3333,16 +3342,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:123 -#, fuzzy msgid "" "For a residential network, the <guilabel>IP address</guilabel> always looks " "like 192.168.0.x, <guilabel>Netmask</guilabel> is 255.255.255.0, and the " "<guilabel>Gateway</guilabel> and <guilabel>DNS servers</guilabel> are " "available from your providers website." msgstr "" -"У будинкових мережах IP-адреси завжди мають такий формат: " -"<emphasis>192.168.0.x</emphasis>. Маскою мережі є <emphasis>255.255.255.0</" -"emphasis>. А дані щодо шлюзу та серверів DNS можна отримати з сайта вашого " +"У будинкових мережах <guilabel>IP-адреси</guilabel> завжди мають такий " +"формат: <emphasis>192.168.0.x</emphasis>. <guilabel>Маскою мережі</guilabel> " +"є <emphasis>255.255.255.0</emphasis>. А дані щодо <guilabel>шлюзу</guilabel> " +"та <guilabel>серверів DNS</guilabel> можна отримати з сайта вашого " "постачальника послуг." #. type: Content of: <section><section><para> @@ -3356,18 +3365,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:133 -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Allow interface to be controlled by Network Manager:" "</emphasis>" msgstr "" -"<emphasis>Дозволити керування інтерфейсом за допомогою Network Manager</" -"emphasis>" +"<emphasis role=\"bold\">Дозволити керування інтерфейсом за допомогою Network " +"Manager:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:140 en/draknetcenter.xml:185 msgid "<guibutton>The button Advanced:</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Кнопка «Додатково»:</guibutton>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/draknetcenter.xml:147 @@ -3379,12 +3387,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:152 msgid "<emphasis role=\"bold\">B - For a wireless network</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">B — Бездротова мережа</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:154 -msgid "Only the item not already seen above are explained." -msgstr "" +msgid "Only the items not already seen above are explained." +msgstr "Наведено опис лише пунктів, які не було описано вище." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/draknetcenter.xml:157 @@ -3412,10 +3420,11 @@ msgstr "" #: en/draknetcenter.xml:170 msgid "<emphasis role=\"bold\">Encryption mode and Encryption key:</emphasis>" msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Режим шифрування та ключ шифрування:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:173 -msgid "If it is a private network, you need to know this settings." +msgid "If it is a private network, you need to know these settings." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> @@ -3429,9 +3438,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:180 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Allow access point roaming</emphasis>:" -msgstr "Дозволити роумінг точки доступу" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Дозволити роумінг точки доступу</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:182 @@ -3439,6 +3447,8 @@ msgid "" "Roaming is a technology which enables allows computer to change its access " "point while remaining connected to the network." msgstr "" +"Роумінґ — це технологія, за допомогою якої комп’ютер може змінювати точку " +"доступу без розірвання з’єднання з мережею." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/draknetcenter.xml:192 @@ -3450,7 +3460,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknetcenter.xml:201 msgid "The Advanced Settings button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка додаткових параметрів" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/draknetcenter.xml:208 @@ -3461,14 +3471,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draknetprofile.xml:3 -#, fuzzy msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Керувати різними мережевими профілями" +msgstr "Керування різними мережевими профілями" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/draknetprofile.xml:3 msgid "draknetprofile" -msgstr "" +msgstr "draknetprofile" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/draknetprofile.xml:7 @@ -3491,14 +3500,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draknfs.xml:9 -#, fuzzy msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Надати спільний доступ до файлів і тек з використанням NFS" +msgstr "Надання спільного доступу до файлів і тек з використанням NFS" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/draknfs.xml:11 msgid "draknfs" -msgstr "" +msgstr "draknfs" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/draknfs.xml:15 @@ -3511,7 +3519,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknfs.xml:24 -#, fuzzy msgid "Prerequisites" msgstr "Передумови" @@ -3530,21 +3537,22 @@ msgid "" "When the wizard<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is launched for the " "first time, it may display the following message:" msgstr "" +"Під час першого запуску майстра<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"програма може показати вікно з таким повідомленням:" #. type: Content of: <section><section><blockquote><para> #: en/draknfs.xml:33 msgid "The package nfs-utils needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "" +msgstr "Потрібно встановити пакунок nfs-utils. Ви хочете його встановити?" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknfs.xml:37 msgid "" "After completing the installation, a window with an empty list is displayed." -msgstr "" +msgstr "Після завершення встановлення буде показано вікно з порожнім списком." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknfs.xml:42 -#, fuzzy msgid "Main window" msgstr "Головне вікно" @@ -3558,7 +3566,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknfs.xml:50 -#, fuzzy msgid "Modify entry" msgstr "Змінити запис" @@ -3581,7 +3588,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknfs.xml:64 -#, fuzzy msgid "NFS Directory" msgstr "Каталог NFS" @@ -3595,9 +3601,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknfs.xml:72 -#, fuzzy msgid "Host access" -msgstr "Доступ до машини" +msgstr "Доступ до вузла" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknfs.xml:74 @@ -3641,7 +3646,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknfs.xml:96 -#, fuzzy msgid "User ID Mapping" msgstr "Відображення ід. користувача" @@ -3679,7 +3683,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknfs.xml:118 -#, fuzzy msgid "Advanced options" msgstr "Додаткові параметри" @@ -3699,6 +3702,10 @@ msgid "" "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" +"<emphasis>Спільний ресурс лише для читання</emphasis>: надає змогу виконання " +"запитів або лише на читання, або на читання і запис до цього тому NFS. " +"Типовою є заборона будь-яких запитів, які змінюють файлову систему. Таку " +"заборону також можна зробити явним чином за допомогою цього параметра." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknfs.xml:129 @@ -3718,7 +3725,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknfs.xml:141 en/draksambashare.xml:202 -#, fuzzy msgid "Menu entries" msgstr "Пункти меню" @@ -3770,14 +3776,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakproxy.xml:10 -#, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Проксі" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakproxy.xml:12 msgid "drakproxy" -msgstr "" +msgstr "drakproxy" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/drakproxy.xml:16 @@ -3828,7 +3833,7 @@ msgstr "Налаштувати джерело" msgid "drakrpm-edit-media" msgstr "drakrpm-edit-media" -#. 2013-01-06 marja - added Qilaq's and spturtle's corrections +#. 2013-01-06 marja - added Qilaq's and spturtle's corrections #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/drakrpm-edit-media.xml:11 msgid "" @@ -3912,7 +3917,6 @@ msgstr "Стовпчик «Доступний»:" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:38 -#, fuzzy msgid "" "The checked media will be used to install new packages. Be cautious with " "some media such as Testing and Debug, they could make your system unusable." @@ -3957,12 +3961,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:57 -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Core</emphasis> which contains most programs " "available supported by Mageia." msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">core</emphasis> (основа) — сховище, що містить " +"<emphasis role=\"bold\">Core</emphasis> (основа) — сховище, що містить " "більшість програм, які підтримуються спільнотою Mageia." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -3971,15 +3974,16 @@ msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Nonfree</emphasis> which contains some programs " "which are not free" msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Nonfree</emphasis> (невільне) — сховище, що містить " +"деякі з програм, доступ до коду яких обмежено правилами ліцензування." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:67 -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Tainted</emphasis> free software for which there " "might be patent claims in some countries." msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">tainted</emphasis> (нечисте) — сховища з вільним " +"<emphasis role=\"bold\">Tainted</emphasis> (нечисте) — сховища з вільним " "програмним забезпеченням, щодо використання якого у певних країнах можуть " "застосовуватися патентні обмеження." @@ -3990,46 +3994,42 @@ msgstr "Кожен запис джерела містить 4 підрозділ #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:74 -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Release</emphasis> the packages as of the day the " "this version of Mageia was released." msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">release</emphasis> (випуск) — сховище пакунків на " +"<emphasis role=\"bold\">Release</emphasis> (випуск) — сховище пакунків на " "день випуску вашої версії Mageia." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:79 -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Updates</emphasis> the packages updated since " "release due to security or bug concerns. Everyone should have this medium " "enabled, even with a very slow internet connection." msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">updates</emphasis> (оновлення) — пакунки, оновлені з " +"<emphasis role=\"bold\">Updates</emphasis> (оновлення) — пакунки, оновлені з " "часу випуску з міркувань безпеки або усування вад. Це джерело варто " "увімкнути всім, навіть якщо з’єднання з інтернетом є дуже повільним." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:85 -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Backports</emphasis> some packages of new versions " "backported from Cauldron (the next version under development)." msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">backports</emphasis> (зворотне портування) — для " +"<emphasis role=\"bold\">Backports</emphasis> (зворотне портування) — для " "деяких з пакунків нові версії портуються зі сховища Cauldron (сховища " "наступної версії дистрибутива, розробку якої ще не завершено)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:91 -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Testing</emphasis> which is used for temporary tests " "of new updates, to allow the bug reporters and the QA team to validate the " "corrections." msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">testing</emphasis> (тестування) — сховище, яке " +"<emphasis role=\"bold\">Testing</emphasis> (тестування) — сховище, яке " "використовується для проміжного тестування оновлень, щоб дати змогу тим, хто " "звітує про вади, та учасникам команди із забезпечення якості перевірити " "працездатність виправлених пакунків." @@ -4119,9 +4119,8 @@ msgstr "Меню програми" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:133 -#, fuzzy msgid "<guimenu>File -> Update:</guimenu>" -msgstr "<guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Оновити</guimenuitem>" +msgstr "<guimenu>Файл -> Оновити:</guimenu>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:135 @@ -4136,7 +4135,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:138 msgid "<guimenu>File -> Add a specific media mirror:</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Файл -> Додати вказане дзеркало джерел:</guimenu>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:140 @@ -4149,6 +4148,15 @@ msgid "" "<guibutton>Full set of sources</guibutton>) and accept the contact by " "clicking on <guibutton>Yes</guibutton>. This window opens:" msgstr "" +"Припустімо, що вам чимось не подобається поточне дзеркало основного сховища. " +"Причиною, наприклад, може бути те, що сховище працює надто повільно чи часто " +"є недоступним. Тоді ви можете вибрати інше дзеркало. Позначте пункти всіх " +"поточних джерел пакунків і натисніть кнопку <guibutton>Вилучити</guibutton>, " +"щоб прибрати їх. Далі, скористайтеся пунктом меню <guimenu>Файл -> Додати " +"вказане дзеркало джерел</guimenu>, зробіть вибір між лише оновленнями і " +"повним набором (якщо не певні, виберіть <guibutton>Повний набір джерел</" +"guibutton>) і підтвердіть можливість з’єднання натисканням кнопки " +"<guibutton>Так</guibutton>. У відповідь буде показано таке вікно:" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/drakrpm-edit-media.xml:150 @@ -4164,11 +4172,15 @@ msgid "" "close by clicking on the > symbol, this will display all the available " "mirrors in that country. Select one and click on <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" +"Ліворуч буде показано список країн. Виберіть вашу країну чи близьку до неї " +"країну натисканням кнопки «>». У відповідь буде розгорнуто список " +"дзеркал, розташованих у цій країні. Позначте одне з них і натисніть кнопку " +"<guibutton>Гаразд</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:160 msgid "<guimenu>File -> Add a custom medium:</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Файл -> Додати власне джерело:</guimenu>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:162 @@ -4201,7 +4213,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:173 msgid "<guimenu>Options -> Global options:</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Параметри -> Загальні налаштування:</guimenu>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:175 @@ -4220,7 +4232,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:180 msgid "<guimenu>Options -> Manage keys:</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Параметри -> Керування ключами:</guimenu>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:182 @@ -4247,7 +4259,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:190 msgid "<guimenu>Options -> Proxy:</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Параметри -> Проксі:</guimenu>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:192 @@ -4264,12 +4276,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakrpm-update.xml:3 msgid "Software Packages Update (OLD)" -msgstr "" +msgstr "Оновлення пакунків програмного забезпечення (застаріле)" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakrpm-update.xml:3 msgid "drakrpm-update" -msgstr "" +msgstr "drakrpm-update" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakrpm-update.xml:8 @@ -4283,9 +4295,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/draksambashare.xml:13 -#, fuzzy msgid "draksambashare" -msgstr "Draksambashare" +msgstr "draksambashare" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/draksambashare.xml:17 @@ -4308,7 +4319,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draksambashare.xml:37 -#, fuzzy msgid "Preparation" msgstr "Приготування" @@ -4606,9 +4616,8 @@ msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draksambashare.xml:248 -#, fuzzy msgid "Samba users" -msgstr "Користувачі Sa&mba" +msgstr "Користувачі Samba" #. type: Content of: <section><section><para><mediaobject> #: en/draksambashare.xml:253 @@ -4627,9 +4636,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draksec.xml:3 -#, fuzzy msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "Налаштувати розпізнавання для інструментів Mageia" +msgstr "Налаштування розпізнавання для інструментів Mageia" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/draksec.xml:6 @@ -4700,14 +4708,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draksnapshot-config.xml:3 -#, fuzzy msgid "Snapshots" msgstr "Знімки" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/draksnapshot-config.xml:3 msgid "draksnapshot-config" -msgstr "" +msgstr "draksnapshot-config" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/draksnapshot-config.xml:7 @@ -4861,9 +4868,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakups.xml:3 -#, fuzzy msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Встановити UPS для контролю за живленням" +msgstr "Встановлення UPS для контролю за живленням" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakups.xml:3 @@ -4890,9 +4896,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakvpn.xml:3 -#, fuzzy msgid "Configure VPN Connection to secure network access" -msgstr "Налаштувати з'єднання VPN для безпеки доступу до мережі" +msgstr "Налаштування з'єднання VPN для безпеки доступу до мережі" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakvpn.xml:6 @@ -4943,7 +4948,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakvpn.xml:35 msgid "Then give your connection a name." -msgstr "" +msgstr "Надайте вашому з’єднанню назву." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakvpn.xml:37 @@ -4953,7 +4958,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakvpn.xml:42 msgid "For Cisco VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN Cisco" #. type: Content of: <section><section><para><mediaobject> #: en/drakvpn.xml:47 @@ -4982,7 +4987,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakvpn.xml:64 msgid "Advanced parameters:" -msgstr "" +msgstr "Додаткові параметри:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/drakvpn.xml:67 @@ -5012,12 +5017,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:3 msgid "Configure webserver" -msgstr "" +msgstr "Налаштовування вебсервера" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakwizard_apache2.xml:3 msgid "drakwizard apache2" -msgstr "" +msgstr "drakwizard apache2" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/drakwizard_apache2.xml:7 @@ -5221,7 +5226,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakx-intro.xml:3 msgid "About the Installer Help Manual" -msgstr "" +msgstr "Про довідку до засобу для встановлення" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/drakx-intro.xml:7 @@ -5236,38 +5241,35 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakx-intro.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license <link xlink:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" "\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>" msgstr "" "Текст та знімки вікон у цьому підручнику надаються вам відповідно до умов " -"ліцензування CC BY-SA 3.0, <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/" +"ліцензування CC BY-SA 3.0, <link xlink:href=\"http://creativecommons.org/" "licenses/by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>ю" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakx-intro.xml:15 -#, fuzzy msgid "" "This manual was produced with the help of the <link xlink:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link xlink:href=\"http://www." "neodoc.biz\">NeoDoc</link>" msgstr "" -"Цей підручник було створено за допомогою <link ns6:href=\"http://www.calenco." -"com\">Calenco CMS</link>, розробленої компанією <link ns6:href=\"http://www." -"neodoc.biz\">NeoDoc</link>." +"Цей підручник було створено за допомогою <link xlink:href=\"http://www." +"calenco.com\">Calenco CMS</link>, розробленої компанією <link xlink:href=" +"\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakxservices.xml:3 -#, fuzzy msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Налаштування сервісів системи" +msgstr "Налаштування служб системи" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakxservices.xml:3 msgid "drakxservices" -msgstr "" +msgstr "drakxservices" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/drakxservices.xml:7 @@ -5938,11 +5940,11 @@ msgstr "Налаштовування графіки" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:36 -#, fuzzy msgid "" "<xref linkend=\"drak3d\"/><emphasis> = Configure 3D Desktop effects</" "emphasis>" -msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці" +msgstr "" +"<xref linkend=\"drak3d\"/> = Налаштувати ефекти 3D-стільниці</emphasis>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:41 @@ -5951,38 +5953,37 @@ msgstr "<xref linkend=\"XFdrake\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-hardware.xml:48 -#, fuzzy msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Налаштувати мишу і клавіатуру" +msgstr "Налаштування миші і клавіатури" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:50 msgid "<xref linkend=\"keyboarddrake\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"keyboarddrake\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:54 msgid "<xref linkend=\"mousedrake\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"mousedrake\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-hardware.xml:61 -#, fuzzy msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Налаштувати друк і сканування" +msgstr "Налаштування друку і сканування" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:63 -#, fuzzy msgid "" "<xref linkend=\"system-config-printer\"/><emphasis> = Set up the printer(s), " "the print job queues, ...</emphasis>" -msgstr "Налаштувати друкарки, черги друку, …" +msgstr "" +"<xref linkend=\"system-config-printer\"/><emphasis> = Налаштувати друкарки, " +"черги друку, …</emphasis>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:68 msgid "<xref linkend=\"scannerdrake\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"scannerdrake\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-hardware.xml:75 en/mcc-network.xml:58 @@ -5992,12 +5993,12 @@ msgstr "Інше" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:77 msgid "<xref linkend=\"drakups\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakups\"/>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/mcc-intro.xml:3 msgid "About the Manual for the Mageia Control Center" -msgstr "" +msgstr "Про підручник з Центру керування Mageia" #. type: Content of: <section><para> #: en/mcc-intro.xml:6 @@ -6030,7 +6031,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><title> #: en/mcc-localdisks.xml:6 en/mcc-localdisks.xml:17 -#, fuzzy msgid "Local disks" msgstr "Локальні диски" @@ -6053,17 +6053,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-localdisks.xml:18 msgid "<xref linkend=\"drakdisk\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakdisk\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-localdisks.xml:19 msgid "<xref linkend=\"diskdrake--removable\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"diskdrake--removable\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-localdisks.xml:20 msgid "<xref linkend=\"diskdrake--fileshare\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"diskdrake--fileshare\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><title> #: en/mcc-networkservices.xml:4 en/mcc-networkservices.xml:17 @@ -6146,47 +6146,46 @@ msgstr "Налаштовування доступу до ресурсів Window #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-networksharing.xml:18 msgid "<xref linkend=\"diskdrake--smb\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"diskdrake--smb\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-networksharing.xml:19 -#, fuzzy msgid "" "<xref linkend=\"draksambashare\"></xref><emphasis> = Share drives and " "directories with Windows (SMB) systems</emphasis>" -msgstr "Налаштувати доступ до дисків і тек Windows (SMB)" +msgstr "" +"<xref linkend=\"draksambashare\"></xref><emphasis>= Налаштувати доступ до " +"дисків і тек Windows (SMB)</emphasis>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-networksharing.xml:22 -#, fuzzy msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Налаштувати доступ по ресурсів NFS" +msgstr "Налаштування доступу до ресурсів NFS" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-networksharing.xml:23 msgid "<xref linkend=\"diskdrake--nfs\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"diskdrake--nfs\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-networksharing.xml:24 msgid "<xref linkend=\"draknfs\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"draknfs\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-networksharing.xml:27 -#, fuzzy msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Налаштувати доступ до WebDAV" +msgstr "Налаштування доступу до WebDAV" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-networksharing.xml:28 msgid "<xref linkend=\"diskdrake--dav\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"diskdrake--dav\"></xref>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/mcc-network.xml:3 msgid "Network and Internet" -msgstr "" +msgstr "Мережа та інтернет" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/mcc-network.xml:7 @@ -6206,55 +6205,53 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-network.xml:18 -#, fuzzy msgid "Manage your network devices" -msgstr "Налаштувати мережеві пристрої" +msgstr "Налаштування мережевих пристроїв" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-network.xml:21 msgid "<xref linkend=\"draknetcenter\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"draknetcenter\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-network.xml:25 msgid "<xref linkend=\"drakconnect\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakconnect\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-network.xml:29 msgid "<xref linkend=\"drakconnect--del\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakconnect--del\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-network.xml:36 -#, fuzzy msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Налаштувати особисті установки і безпеку мережі" +msgstr "Налаштування особистих параметрів і безпеку мережі" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-network.xml:39 msgid "<xref linkend=\"drakproxy\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakproxy\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-network.xml:43 msgid "<xref linkend=\"drakgw\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakgw\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-network.xml:47 msgid "<xref linkend=\"draknetprofile\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"draknetprofile\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-network.xml:51 msgid "<xref linkend=\"drakvpn\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakvpn\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-network.xml:61 msgid "<xref linkend=\"drakhosts\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakhosts\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><title> #: en/mcc-security.xml:5 en/mcc-security.xml:18 @@ -6267,6 +6264,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"mcc-security.png\" " "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"mcc-security-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"mcc-security.png\" " +"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"mcc-security-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/mcc-security.xml:16 @@ -6277,35 +6276,35 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-security.xml:20 -#, fuzzy msgid "" "<xref linkend=\"msecgui\"/><emphasis> = Configure system security, " "permissions and audit</emphasis>" -msgstr "Налаштувати політику безпеки системи, права доступу і перевірку" +msgstr "" +"<xref linkend=\"msecgui\"/><emphasis> = Налаштувати політику безпеки " +"системи, права доступу і перевірку</emphasis>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-security.xml:25 msgid "<xref linkend=\"drakfirewall\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakfirewall\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-security.xml:29 msgid "<xref linkend=\"draksec\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"draksec\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-security.xml:33 msgid "<xref linkend=\"drakinvictus\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakinvictus\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-security.xml:37 msgid "<xref linkend=\"drakguard\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakguard\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><title> #: en/mcc-sharing.xml:4 en/mcc-sharing.xml:17 -#, fuzzy msgid "Sharing" msgstr "Спільне користування" @@ -6330,16 +6329,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-sharing.xml:19 msgid "<xref linkend=\"drakwizard_proftpd\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_proftpd\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-sharing.xml:23 msgid "<xref linkend=\"drakwizard_apache2\"/>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_apache2\"/>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/mcc-system.xml:4 -#, fuzzy msgid "System" msgstr "Система" @@ -6367,17 +6365,17 @@ msgstr "Керування системними службами" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-system.xml:20 msgid "<xref linkend=\"drakauth\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakauth\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-system.xml:24 msgid "<xref linkend=\"drakxservices\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakxservices\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-system.xml:28 msgid "<xref linkend=\"drakfont\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakfont\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-system.xml:35 @@ -6387,12 +6385,12 @@ msgstr "Локалізація" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-system.xml:37 msgid "<xref linkend=\"drakclock\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakclock\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-system.xml:41 msgid "<xref linkend=\"localedrake\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"localedrake\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-system.xml:48 @@ -6402,30 +6400,31 @@ msgstr "Інструменти адміністрування" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-system.xml:50 msgid "<xref linkend=\"logdrake\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"logdrake\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-system.xml:54 msgid "<xref linkend=\"drakconsole\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"drakconsole\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-system.xml:58 -#, fuzzy msgid "" "<xref linkend=\"userdrake\"></xref><emphasis> = Manage users on system</" "emphasis>" -msgstr "Керувати користувачами системи" +msgstr "" +"<xref linkend=\"userdrake\"></xref><emphasis> = Керувати користувачами " +"системи</emphasis>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-system.xml:62 msgid "<xref linkend=\"transfugdrake\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"transfugdrake\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-system.xml:66 msgid "<xref linkend=\"draksnapshot-config\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"draksnapshot-config\"></xref>" #. type: Content of: <article><info><title> #: en/MCC.xml:4 @@ -6468,14 +6467,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/mgaapplet-config.xml:3 -#, fuzzy msgid "Configure updates frequency" -msgstr "Налаштувати частоту оновлення" +msgstr "Налаштовування частоти оновлення" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/mgaapplet-config.xml:5 msgid "mgaapplet-config" -msgstr "" +msgstr "mgaapplet-config" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/mgaapplet-config.xml:9 @@ -6483,6 +6481,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id=\"mgaapplet-" "config-im1\" format=\"PNG\" fileref=\"mgaapplet-config.png\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id=\"mgaapplet-" +"config-im1\" format=\"PNG\" fileref=\"mgaapplet-config.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/mgaapplet-config.xml:15 @@ -6547,6 +6547,9 @@ msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is present in the Mageia " "Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Hardware</emphasis>." msgstr "" +"Доступ до цієї програми<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> можна " +"отримати з Центру керування Mageia, сторінка <emphasis role=\"bold" +"\">Обладнання</emphasis>." #. type: Content of: <section><para> #: en/mousedrake.xml:20 @@ -6566,7 +6569,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/msecgui.xml:3 -#, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Контроль безпеки системи" @@ -7140,7 +7142,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/scannerdrake.xml:117 msgid "Scannersharing" -msgstr "" +msgstr "Спільне використання сканерів" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/scannerdrake.xml:121 @@ -7371,15 +7373,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/software-management.xml:17 msgid "<xref linkend=\"rpmdrake\"></xref>" -msgstr "" +msgstr "<xref linkend=\"rpmdrake\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/software-management.xml:20 -#, fuzzy msgid "" "<xref linkend=\"MageiaUpdate\"></xref><emphasis> = Update your system</" "emphasis>" -msgstr "Поновити систему" +msgstr "" +"<xref linkend=\"MageiaUpdate\"></xref><emphasis>= Поновити систему</emphasis>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/software-management.xml:23 @@ -7388,11 +7390,12 @@ msgstr "<xref linkend=\"mgaapplet-config\"></xref>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/software-management.xml:26 -#, fuzzy msgid "" "<xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"></xref><emphasis> = Configure media " "sources for install and update</emphasis>" -msgstr "Налаштувати джерела встановлення і поновлення" +msgstr "" +"<xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"></xref><emphasis> = Налаштувати джерела " +"встановлення і поновлення</emphasis>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/system-config-printer.xml:8 @@ -8037,6 +8040,9 @@ msgid "" "It is possible that the iscan package will generate a warning about a " "conflict with sane. Users have reported that this warning can be ignored." msgstr "" +"Іноді під час встановлення пакунка iscan може бути показано повідомлення про " +"конфлікт з пакунком sane. Користувачами цього пакунка повідомлялося, що такі " +"попередження можна сміливо ігнорувати." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:336 @@ -8303,14 +8309,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:35 -#, fuzzy msgid "<guibutton>1 Add User</guibutton>" -msgstr "&Додати користувача..." +msgstr "<guibutton>1 Додати користувача</guibutton>" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:37 msgid "This button opens a new window with all fields shown empty:" msgstr "" +"За допомогою цієї кнопки можна відкрити нове вікно з незаповненими полями:" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/userdrake.xml:40 @@ -8327,9 +8333,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:49 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Login</emphasis> is the only required field." -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Поле «Знайти»:</emphasis>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:52 @@ -8373,9 +8378,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:73 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">2 Add Group</emphasis>" -msgstr "Додати групу" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">2 Додати групу</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:75 @@ -8386,9 +8390,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:78 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">3 Edit</emphasis> (a selected user)" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Режим пошуку:</emphasis>" +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">3 Редагувати</emphasis> (позначений запис " +"користувача)" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:80 @@ -8399,9 +8404,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:83 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Account Info</emphasis>:" -msgstr "Інформація про користувачів" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Інформація про користувачів</emphasis>" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/userdrake.xml:86 @@ -8438,9 +8442,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/userdrake.xml:105 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"userdrake3.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"rpmdrake3_uk.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"userdrake3.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:110 @@ -8458,9 +8461,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:118 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">4 Edit</emphasis> (with a group selected)" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Режим пошуку:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">4 Редагувати</emphasis> (позначену групу)" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:120 @@ -8478,9 +8480,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:126 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">5 Delete</emphasis>" -msgstr "Вилучити" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">5 Вилучити</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:128 @@ -8498,9 +8499,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:136 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">6 Refresh</emphasis>" -msgstr "Оновити" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">6 Оновити</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:138 @@ -8511,9 +8511,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:141 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">7 Guest Account</emphasis>" -msgstr "Обліковий запис для &гостей:" +msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:143 @@ -8539,14 +8538,12 @@ msgstr "XFdrake" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/XFdrake.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"XFdrake-im1\" revision=\"1\" align=\"center" "\" format=\"PNG\" fileref=\"XFdrake.png\" /> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata xml:id=\"rpmdrake-im1\" width=\"800\" revision=" -"\"1\" fileref=\"rpmdrake_uk.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" depth=" -"\"600\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata xml:id=\"XFdrake-im1\" revision=\"1\" align=\"center" +"\" format=\"PNG\" fileref=\"XFdrake.png\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/XFdrake.xml:17 @@ -8678,9 +8675,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><mediaobject> #: en/XFdrake.xml:60 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"XFdrake1.png\" /> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"rpmdrake1_uk.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"XFdrake1.png\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:59 @@ -8822,377 +8818,4 @@ msgstr "" "підтверджено, вам доведеться вийти з облікового запису і знову увійти до " "нього, щоб задіяти внесені зміни." -#~ msgid "boot disk" -#~ msgstr "завантажувальний диск" - -#~ msgid "creating" -#~ msgstr "створення" - -#, fuzzy -#~ msgid "applications" -#~ msgstr "Програми" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../drakfloppy-icon.png" -#~ "\" width=\"2cm\" format=\"PNG\"></imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../drakfloppy-icon.png" -#~ "\" width=\"2cm\" format=\"PNG\"></imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"2\" fileref=\"drakfloppy-custom-disk." -#~ "png\" align=\"center\" width=\"11.5cm\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-" -#~ "drakfloppy-im1\"></imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"2\" fileref=\"drakfloppy-custom-disk." -#~ "png\" align=\"center\" width=\"11.5cm\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-" -#~ "drakfloppy-im1\"></imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "Deprecated - License Terms of the Distribution" -#~ msgstr "Застаріле — ліцензійна угода щодо дистрибутива" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-license.png\" " -#~ "format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakxid-acceptLicense-im1\" revision=\"3\" " -#~ "width=\"11.5cm\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-license.png\" " -#~ "format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakxid-acceptLicense-im1\" revision=\"3\" " -#~ "width=\"11.5cm\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "license" -#~ msgstr "ліцензія" - -#~ msgid "Deprecated - Adding a User" -#~ msgstr "Застаріле — додавання користувача" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx-addUser.png\" width=" -#~ "\"11.5cm\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakxid-addUser-" -#~ "im1\"></imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx-addUser.png\" width=" -#~ "\"11.5cm\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakxid-addUser-" -#~ "im1\"></imagedata> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "users" -#~ msgstr "Користувачі" - -#, fuzzy -#~ msgid "adding" -#~ msgstr "Додавання:" - -#, fuzzy -#~ msgid "root" -#~ msgstr "root" - -#, fuzzy -#~ msgid "partition" -#~ msgstr "Розділ диска" - -#, fuzzy -#~ msgid "partitions" -#~ msgstr "розділи" - -#, fuzzy -#~ msgid "Graphical Environment" -#~ msgstr "Графічне середовище" - -#, fuzzy -#~ msgid "packages" -#~ msgstr "пакунки" - -#, fuzzy -#~ msgid "graphical environment" -#~ msgstr "Графічне середовище" - -#, fuzzy -#~ msgid "installing" -#~ msgstr "встановлення" - -#, fuzzy -#~ msgid "workstation" -#~ msgstr "Робоча станція" - -#, fuzzy -#~ msgid "server" -#~ msgstr "Сервер:" - -#~ msgid "dependencies" -#~ msgstr "залежності" - -#, fuzzy -#~ msgid "automatic" -#~ msgstr "автоматична" - -#, fuzzy -#~ msgid "DrakX" -#~ msgstr "DrakX" - -#, fuzzy -#~ msgid "mount points" -#~ msgstr "Точки монтування" - -#, fuzzy -#~ msgid "custom" -#~ msgstr "Нетиповий" - -#, fuzzy -#~ msgid "boot" -#~ msgstr "завантаження" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Додаткові параметри" - -#, fuzzy -#~ msgid "floppy" -#~ msgstr "гнучкий диск" - -#, fuzzy -#~ msgid "auto-install" -#~ msgstr "Автовстановлення" - -#, fuzzy -#~ msgid "installation" -#~ msgstr "Встановлення" - -#, fuzzy -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "&Повторити гру" - -#, fuzzy -#~ msgid "automated" -#~ msgstr "Автоматично" - -#, fuzzy -#~ msgid "formatting" -#~ msgstr "форматування" - -#, fuzzy -#~ msgid "bad blocks" -#~ msgstr "пошкоджені блоки" - -#, fuzzy -#~ msgid "updates" -#~ msgstr "оновлює" - -#, fuzzy -#~ msgid "security" -#~ msgstr "безпека" - -#, fuzzy -#~ msgid "level" -#~ msgstr "Рівень" - -#, fuzzy -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Резюме" - -#, fuzzy -#~ msgid "configuration" -#~ msgstr "Налаштування" - -#, fuzzy -#~ msgid "time zone" -#~ msgstr "Часовий пояс" - -#, fuzzy -#~ msgid "country" -#~ msgstr "країна" - -#, fuzzy -#~ msgid "services" -#~ msgstr "Служби" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard" -#~ msgstr "Клавіатура" - -#, fuzzy -#~ msgid "mouse" -#~ msgstr "Миша" - -#, fuzzy -#~ msgid "sound card" -#~ msgstr "<guilabel>Звукова плата</guilabel>:" - -#, fuzzy -#~ msgid "graphical interface" -#~ msgstr "Графічний інтерфейс" - -#, fuzzy -#~ msgid "network" -#~ msgstr "Мережа" - -#, fuzzy -#~ msgid "proxy" -#~ msgstr "проксі-сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "firewall" -#~ msgstr "Захисний шлюз" - -#~ msgid "Installation with DrakX" -#~ msgstr "Встановлення за допомогою DrakX" - -#, fuzzy -#~ msgid "Very First Installation Welcome Screen" -#~ msgstr "Найперше вітальне вікно програми для встановлення" - -#, fuzzy -#~ msgid "installation options" -#~ msgstr "ПАРАМЕТРИ ВСТАНОВЛЕННЯ" - -#, fuzzy -#~ msgid "text" -#~ msgstr "текст" - -#, fuzzy -#~ msgid "expert" -#~ msgstr "Експерт" - -#, fuzzy -#~ msgid "linux" -#~ msgstr "linux" - -#, fuzzy -#~ msgid "kernel options" -#~ msgstr "Параметри ядра" - -#, fuzzy -#~ msgid "commands" -#~ msgstr "Команди" - -#, fuzzy -#~ msgid "language" -#~ msgstr "Мова:" - -#, fuzzy -#~ msgid "setting" -#~ msgstr "Параметр" - -#, fuzzy -#~ msgid "IDE" -#~ msgstr "IDE" - -#, fuzzy -#~ msgid "SCSI" -#~ msgstr "SCSI" -#, fuzzy -#~ msgid "hard disk" -#~ msgstr "Жорсткий диск" - -#, fuzzy -#~ msgid "wheel" -#~ msgstr "коліщатко" - -#, fuzzy -#~ msgid "partitioning" -#~ msgstr "поділ диска" - -#, fuzzy -#~ msgid "Root Password" -#~ msgstr "Пароль користувача root" - -#, fuzzy -#~ msgid "password" -#~ msgstr "Пароль:" - -#, fuzzy -#~ msgid "bootloader" -#~ msgstr "Завантажувач" - -#, fuzzy -#~ msgid "MBR" -#~ msgstr "MBR" - -#, fuzzy -#~ msgid "uninstall" -#~ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Вилучити:</emphasis>" - -#, fuzzy -#~ msgid "resize" -#~ msgstr "зміна_розмірів" - -#, fuzzy -#~ msgid "class" -#~ msgstr "клас" - -#, fuzzy -#~ msgid "upgrade" -#~ msgstr "Оновити" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wheel" -#~ msgstr "Коліщатко" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx-setRootPassword.png" -#~ "\" width=\"11.5cm\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakxid-" -#~ "setRootPassword-im1\"></imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx-setRootPassword.png" -#~ "\" width=\"11.5cm\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakxid-" -#~ "setRootPassword-im1\"></imagedata> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP" -#~ msgstr "LDAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "authentication" -#~ msgstr "Розпізнавання" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS" -#~ msgstr "NIS" - -#, fuzzy -#~ msgid "LILO" -#~ msgstr "LILO" - -#, fuzzy -#~ msgid "GRUB" -#~ msgstr "GRUB" - -#, fuzzy -#~ msgid "X Window System" -#~ msgstr "Система X Window" - -#, fuzzy -#~ msgid "Graphic Card" -#~ msgstr "Графічна карта" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Монітор" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Роздільна здатність" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Перевірити" - -#~ msgid "Etc." -#~ msgstr "Та інше" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-license.png\" " -#~ "format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-license.png\" " -#~ "format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" - -#~ msgid "lilo" -#~ msgstr "lilo" - -#~ msgid "Master Boot Record" -#~ msgstr "Головний завантажувальний запис (MBR)" - -#~ msgid "It is often very wise to set this filter to All" -#~ msgstr "Часто варто встановити для цього фільтра значення «Всі»" diff --git a/docs/mcc-help/uk/diskdrake--dav.xml b/docs/mcc-help/uk/diskdrake--dav.xml index a05e0f0d..09eb86a4 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/diskdrake--dav.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/diskdrake--dav.xml @@ -17,12 +17,12 @@ <imageobject> <imagedata align="center" fileref="diskdrake--dav1.png" format="PNG" revision="1" xml:id="diskdrake--dav-im1"/> </imageobject></mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду + <para>Доступ до цієї програми<footnote><para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду <emphasis role="bold">diskdrake --dav</emphasis> від імені адміністратора (root).</para> - </footnote> is found in the Mageia -Control Center, under the Network Sharing tab, labeled <guilabel>Configure -WebDAV shares</guilabel>.</para> + </footnote> можна отримати +з Центру керування Mageia, сторінка «Спільний доступ», позначка +<guilabel>Налаштування доступу до WebDAV</guilabel>.</para> <section> <title>Вступ</title> diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakauth.xml b/docs/mcc-help/uk/drakauth.xml index 4586c911..05fe35f2 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakauth.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakauth.xml @@ -15,9 +15,10 @@ <imageobject> <imagedata align="center" fileref="drakauth.png" format="PNG" revision="1" xml:id="drakauth-im1"/> </imageobject></mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду -<emphasis role="bold">drakauth</emphasis> від імені адміністратора (root).</para></footnote> enables you to modify the -manner in which you can be recognized as user of the machine or on the net.</para> + <para>За допомогою цієї програми<footnote><para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду +<emphasis role="bold">drakauth</emphasis> від імені адміністратора (root).</para></footnote> ви можете +змінити спосіб, у який виконуватиметься вас як користувача системи або +мережі.</para> <para>By default, information for your authentication is stored in a file on your computer. Modify it only if your network administrator invites you to do so diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakboot--boot.xml b/docs/mcc-help/uk/drakboot--boot.xml index cbd04391..0d96ee0e 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakboot--boot.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakboot--boot.xml @@ -42,7 +42,8 @@ made, the bootloader will boot the default one once the delay elapses.</para> <para>In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is possible to set a password.</para> - <para>The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options.</para> + <para>За допомогою кнопки <guibutton>Додатково</guibutton> можна отримати доступ +до додаткових параметрів.</para> <para><guibutton>Увімкнути ACPI:</guibutton></para> diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakboot.xml b/docs/mcc-help/uk/drakboot.xml index 158ae5fd..0b608214 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakboot.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakboot.xml @@ -20,7 +20,7 @@ is only one user like to be using the machine.</para> <para>It is found under the <emphasis role="bold">Boot</emphasis> tab in the Mageia Control Center labelled "Set up autologin to automatically log in".</para> - <para>The interface buttons are pretty obvious:</para> + <para>Призначення кнопок інтерфейсу є доволі очевидним:</para> <para>Check <guibutton>Launch the graphical environment when your system starts</guibutton>, if you want X Window System to be executed after the diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakclock.xml b/docs/mcc-help/uk/drakclock.xml index 444eda10..9aad017e 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakclock.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakclock.xml @@ -47,8 +47,8 @@ role="bold">годинника</emphasis>. Якщо увімкнено NTP, зм відповідний пункт з наданого списку.</para> <note> - <para>Even if it isn't possible to choose a date or time format in this tool, they -will be displayed on your desktop in accordance with the localisation -settings.</para> + <para>Незважаючи на те, що вибрати формат дати і часу за допомогою цієї програми +неможливо, ці дані буде показано на вашій стільниці у відповідності з +вказаними вами параметрами локалізації.</para> </note> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakconnect--del.xml b/docs/mcc-help/uk/drakconnect--del.xml index 9016cf19..e29625aa 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakconnect--del.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakconnect--del.xml @@ -7,7 +7,8 @@ <imageobject> <imagedata xml:id="drakconnect--del-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakconnect--del.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Here, you can delete a network interface<footnote><para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду + <para>За допомогою вікна програми ви можете вилучити мережевий +інтерфейс<footnote><para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду <emphasis role="bold">drakconnect --del</emphasis> від імені адміністратора (root).</para></footnote>.</para> <para>Click on the drop down menu, choose the one you want to remove and then diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/uk/drakconnect.xml index 5de4be87..2be6bf71 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakconnect.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakconnect.xml @@ -631,8 +631,8 @@ linkend="drakconnect-end"/></para> </listitem> <listitem> - <para>The wizard asks for network. If it is not detected, select the option -<guilabel>Unlisted</guilabel>.</para> + <para>Програма-майстер попросить вас вказати мережу. Якщо мережу не буде виявлено +автоматично, виберіть варіант <guilabel>Unlisted</guilabel>.</para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakfirewall.xml b/docs/mcc-help/uk/drakfirewall.xml index f08c688a..825f149f 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakfirewall.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakfirewall.xml @@ -30,11 +30,11 @@ the firewall, and only check the needed services.</para> <guilabel>Other ports</guilabel>, enter the needed ports following these examples :</para> - <para>80/tcp : open the port 80 tcp protocol</para> + <para>80/tcp: відкрити порт 80, протокол tcp</para> - <para>24000:24010/udp : open all the ports from 24000 to 24010 udp protocol</para> + <para>24000:24010/udp: відкрити усі порти від 24000 до 24010, протокол udp</para> - <para>The listed ports should be separated by a space.</para> + <para>Порти у списку слід відокремлювати пробілами.</para> <para>If the box <guilabel>Log firewall messages in system logs</guilabel> is checked, the firewall messages will be saved in system logs</para> diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakfont.xml b/docs/mcc-help/uk/drakfont.xml index 2f78da43..07d2eb58 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakfont.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakfont.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="drakfont"> <info> - <title xml:id="drakfont-ti1">Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts</title> + <title xml:id="drakfont-ti1">Вилучення та встановлення шрифтів. Імпорт шрифтів Windows™</title> <subtitle>drakfont</subtitle> </info> @@ -19,15 +19,15 @@ above shows:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>the installed font names, styles and sizes.</para> + <para>назви, стилі і розміри встановлених шрифтів;</para> </listitem> <listitem> - <para>a preview of the selected font.</para> + <para>попередній перегляд зразка позначеного шрифту;</para> </listitem> <listitem> - <para>some buttons explained here later.</para> + <para>кнопки, призначення яких пояснено нижче.</para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakguard.xml b/docs/mcc-help/uk/drakguard.xml index f77f7d04..26041697 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakguard.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakguard.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="drakguard"> <info> - <title xml:id="drakguard-ti1">Parental Controls</title> + <title xml:id="drakguard-ti1">Батьківський контроль</title> <subtitle>drakguard</subtitle> </info> @@ -18,7 +18,7 @@ Control</guilabel>. If you don't see this label, you have to install the drakguard package (not installed by default).</para> <section> - <title>Presentation</title> + <title>Презентація</title> <para>Drakguard is an easy way to set up parental controls on your computer to restrict who can do what, and at which times of day. Drakguard has three @@ -45,7 +45,7 @@ control blocker DansGuardian.</para> </section> <section> - <title>Configuring Parental controls</title> + <title>Налаштовування батьківського контролю</title> <para><warning> <para>If your computer contains hard drive partitions that are formatted in Ext2, @@ -77,14 +77,14 @@ with restrictions between the <guilabel>Start</guilabel> time and window.<guibutton/></para> <section> - <title>Blacklist/Whitelist tab</title> + <title>Вкладка «Чорний»/«Білий» список</title> <para>Enter the website URL in the first field at the top and click on the <guibutton>Add</guibutton> button.</para> </section> <section> - <title>Block Programs Tab</title> + <title>Вкладка «Заблоковані програми»</title> <para><guibutton>Block Defined Applications</guibutton>: Enables the use of ACL to restrict access to specific applications. Insert the path to the diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakgw.xml b/docs/mcc-help/uk/drakgw.xml index e6e0fd3d..bfc1bce1 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakgw.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakgw.xml @@ -6,7 +6,7 @@ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> <info> - <title xml:id="drakgw-ti1">Share the Internet connection with other local machines</title> + <title xml:id="drakgw-ti1">Спільний доступ до Інтернету з іншими користувачами</title> <subtitle>drakgw</subtitle> </info> @@ -18,7 +18,7 @@ revision="1" xml:id="drakgw-im1"/> </imageobject></mediaobject> <para/> <section xml:id="drakgw-principles"> - <title>Principles</title> + <title>Принципи</title> <para><mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="drakgw-net.png"/> </imageobject></mediaobject>This is useful when you have a @@ -34,7 +34,7 @@ set up, as documented in <xref linkend="draknetcenter"/>.</para> </section> <section xml:id="drakgw-wizard"> - <title>Gateway wizard</title> + <title>Майстер налаштовування шлюзу</title> <para>The wizard<footnote> <para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду @@ -94,7 +94,7 @@ printers and to share them.</para> </section> <section xml:id="drakgw-configure"> - <title>Configure the client</title> + <title>Налаштовування клієнта</title> <para>If you have configured the gateway machine with DHCP, you only need to specify in the network configuration tool that you get an address @@ -108,7 +108,7 @@ gateway.</para> </section> <section xml:id="drakgw-stop"> - <title>Stop connection sharing</title> + <title>Припинення спільного використання мережі</title> <para>If you want to stop sharing the connection on the Mageia computer, launch the tool. It will offer to reconfigure the connection or to stop the diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakhosts.xml b/docs/mcc-help/uk/drakhosts.xml index b1eb9f13..a88a9253 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakhosts.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakhosts.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakhosts" version="5.0" xml:lang="uk"> <info> - <title xml:id="drakhosts-ti1">Hosts definitions</title> + <title xml:id="drakhosts-ti1">Клієнти мережі</title> <subtitle>drakhosts</subtitle> </info> diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakinvictus.xml b/docs/mcc-help/uk/drakinvictus.xml index 41c2e31a..d6ce8ec8 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakinvictus.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakinvictus.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakinvictus" version="5.0" xml:lang="uk"> <info> - <title xml:id="drakinvictus-ti1">Advanced setup for network interfaces and firewall</title><subtitle>drakinvictus</subtitle> + <title xml:id="drakinvictus-ti1">Додаткові налаштування мережевого інтерфейсу і захисного шлюзу</title><subtitle>drakinvictus</subtitle> </info> <mediaobject> diff --git a/docs/mcc-help/uk/draknetcenter.xml b/docs/mcc-help/uk/draknetcenter.xml index 5a418016..0ffbb0f1 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/draknetcenter.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/draknetcenter.xml @@ -9,7 +9,7 @@ Write some text means i can't do it :( What must we say about networks out of wired (Ethernet) and wireless (WI fi) like GPRS, bluetooth ? I can't write anything. --> <!-- --> -<title xml:id="draknetcenter-ti1">Network Center</title> +<title xml:id="draknetcenter-ti1">Мережевий центр</title> <subtitle>draknetcenter</subtitle> </info> @@ -62,7 +62,7 @@ to another one. If a private network is selected, the Network Settings window (see below) will open and ask you for extra settings ( an encryption key in particular).</para> - <para>Click on <guibutton>Refresh</guibutton> to update the screen.</para> + <para>Натисніть кнопку <guibutton>Оновити</guibutton>, щоб оновити дані на екрані.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="draknetcenter1.png"/> </imageobject></mediaobject> @@ -71,7 +71,7 @@ key in particular).</para> </section> <section> - <title>The Monitor button</title> + <title>Кнопка «Спостерігати»</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="draknetcenter4.png"/> </imageobject></mediaobject> @@ -92,9 +92,9 @@ accounting</guilabel>, we will look at that in the next section.</para> </section> <section> - <title>The Configure button</title> + <title>Кнопка «Налаштувати»</title> - <para><emphasis role="bold">A - For a wired network</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">A — Дротова мережа</emphasis></para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="draknetcenter2.png"/> </imageobject></mediaobject> @@ -104,17 +104,18 @@ creation. Most of the time, checking <guibutton>Automatic IP</guibutton> <guibutton>(BOOTP/DHCP)</guibutton> will do, but in case of problems, manual configuration may give better results.</para> - <para>For a residential network, the <guilabel>IP address</guilabel> always looks -like 192.168.0.x, <guilabel>Netmask</guilabel> is 255.255.255.0, and the -<guilabel>Gateway</guilabel> and <guilabel>DNS servers</guilabel> are -available from your providers website.</para> + <para>У будинкових мережах <guilabel>IP-адреси</guilabel> завжди мають такий +формат: <emphasis>192.168.0.x</emphasis>. <guilabel>Маскою мережі</guilabel> +є <emphasis>255.255.255.0</emphasis>. А дані щодо <guilabel>шлюзу</guilabel> +та <guilabel>серверів DNS</guilabel> можна отримати з сайта вашого +постачальника послуг.</para> <para><guibutton>Enable traffic accounting</guibutton> if checked this will count the traffic on a hourly, daily or monthly basis. The results are visible in the Network monitor detailed in the previous section. Once enabled, you may have to reconnect to the network.</para> - <para><emphasis role="bold">Allow interface to be controlled by Network + <para><emphasis role="bold">Дозволити керування інтерфейсом за допомогою Network Manager:</emphasis></para> <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you @@ -122,7 +123,7 @@ can write this help, please contact <link ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc team.</link> Thanking you in advance.</para> - <para><guibutton>The button Advanced:</guibutton></para> + <para><guibutton>Кнопка «Додатково»:</guibutton></para> <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you can write this help, please contact <link @@ -132,9 +133,9 @@ team.</link> Thanking you in advance.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="draknetcenter5.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para><emphasis role="bold">B - For a wireless network</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">B — Бездротова мережа</emphasis></para> - <para>Only the item not already seen above are explained.</para> + <para>Наведено опис лише пунктів, які не було описано вище.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="draknetcenter3.png"/> </imageobject></mediaobject> @@ -147,21 +148,21 @@ point, there is an <emphasis role="bold">ESSID</emphasis> detected. Select <emphasis role="bold">Master</emphasis> if your network card is used as the access point, your network card needs to support this mode.</para> - <para><emphasis role="bold">Encryption mode and Encryption key:</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Режим шифрування та ключ шифрування:</emphasis></para> - <para>If it is a private network, you need to know this settings.</para> + <para>If it is a private network, you need to know these settings.</para> <para><guilabel>WEP</guilabel> uses a password and is weaker than WPA which uses a passphrase. <guilabel>WPA Pre-Shared Key</guilabel> is also called WPA personal or WPA home. <guilabel>WPA Enterprise</guilabel> is not often used in private networks.</para> - <para><emphasis role="bold">Allow access point roaming</emphasis>:</para> + <para><emphasis role="bold">Дозволити роумінг точки доступу</emphasis></para> - <para>Roaming is a technology which enables allows computer to change its access -point while remaining connected to the network.</para> + <para>Роумінґ — це технологія, за допомогою якої комп’ютер може змінювати точку +доступу без розірвання з’єднання з мережею.</para> - <para><guibutton>The button Advanced:</guibutton></para> + <para><guibutton>Кнопка «Додатково»:</guibutton></para> <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you can write this help, please contact <link @@ -175,7 +176,7 @@ team.</link> Thanking you in advance.</para> </section> <section> - <title>The Advanced Settings button</title> + <title>Кнопка додаткових параметрів</title> <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you can write this help, please contact <link diff --git a/docs/mcc-help/uk/draknetprofile.xml b/docs/mcc-help/uk/draknetprofile.xml index 34f4ace8..4e6561d5 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/draknetprofile.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/draknetprofile.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="draknetprofile" version="5.0" xml:lang="uk"> <info> - <title xml:id="draknetprofile-ti1">Manage different network profiles</title><subtitle>draknetprofile</subtitle> + <title xml:id="draknetprofile-ti1">Керування різними мережевими профілями</title><subtitle>draknetprofile</subtitle> </info> <mediaobject> diff --git a/docs/mcc-help/uk/draknfs.xml b/docs/mcc-help/uk/draknfs.xml index b519e071..e20b6783 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/draknfs.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/draknfs.xml @@ -6,7 +6,7 @@ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> <info> - <title xml:id="draknfs-ti1">Share drives and directories using NFS</title> + <title xml:id="draknfs-ti1">Надання спільного доступу до файлів і тек з використанням NFS</title> <subtitle>draknfs</subtitle> </info> @@ -18,23 +18,23 @@ revision="1" xml:id="draknfs-im1"/> </imageobject></mediaobject> <para/> <section> - <title>Prerequisites</title> + <title>Передумови</title> - <para>When the wizard<footnote> + <para>Під час першого запуску майстра<footnote> <para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду <emphasis role="bold">draknfs</emphasis> від імені адміністратора (root).</para> - </footnote> is launched for the -first time, it may display the following message:</para> + </footnote> +програма може показати вікно з таким повідомленням:</para> <blockquote> - <para>The package nfs-utils needs to be installed. Do you want to install it?</para> + <para>Потрібно встановити пакунок nfs-utils. Ви хочете його встановити?</para> </blockquote> - <para>After completing the installation, a window with an empty list is displayed.</para> + <para>Після завершення встановлення буде показано вікно з порожнім списком.</para> </section> <section> - <title>Main window</title> + <title>Головне вікно</title> <para>A list of directories which are shared is displayed. At this step, the list is empty. The <guibutton>Add</guibutton> button gives access to a @@ -42,7 +42,7 @@ configuration tool.</para> </section> <section> - <title>Modify entry</title> + <title>Змінити запис</title> <para>The configuration tool is labeled "Modify entry". It may be also launched with the <guibutton>Modify</guibutton> button. The following parameters are @@ -53,7 +53,7 @@ available.</para> revision="1" xml:id="draknfs-im4"/> </imageobject></mediaobject> <section> - <title>NFS Directory</title> + <title>Каталог NFS</title> <para>Here you can specify which directory is to be shared. The <guibutton>Directory</guibutton> button gives access to a browser to choose @@ -61,7 +61,7 @@ it.</para> </section> <section> - <title>Host access</title> + <title>Доступ до вузла</title> <para>Here you can specify the hosts that are authorized to access the shared directory.</para> @@ -83,7 +83,7 @@ hosts on an IP (sub-)network simultaneously. For example, either </section> <section> - <title>User ID Mapping</title> + <title>Відображення ід. користувача</title> <para><emphasis>map root user as anonymous</emphasis>: maps requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash). The root user from the client @@ -104,16 +104,17 @@ the anonymous account.</para> </section> <section> - <title>Advanced options</title> + <title>Додаткові параметри</title> <para><emphasis>Secured Connection</emphasis>: this option requires that requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default.</para> - <para><emphasis>Read-Only share</emphasis>: allow either only read or both read -and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any -request which changes the filesystem. This can also be made explicit by -using this option.</para> + <para><emphasis>Спільний ресурс лише для читання</emphasis>: надає змогу виконання +запитів або лише на читання, або на читання і запис до цього тому +NFS. Типовою є заборона будь-яких запитів, які змінюють файлову +систему. Таку заборону також можна зробити явним чином за допомогою цього +параметра.</para> <para><emphasis>Synchronous access</emphasis>: prevents the NFS server from violating the NFS protocol and to reply to requests before any changes made @@ -126,7 +127,7 @@ exports(5) man page for more details.</para> </section> <section> - <title>Menu entries</title> + <title>Пункти меню</title> <para>So far the list is has at least one entry.</para> diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakproxy.xml b/docs/mcc-help/uk/drakproxy.xml index 474a5a42..e7b6dc81 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakproxy.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakproxy.xml @@ -7,7 +7,7 @@ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> <info> - <title xml:id="drakproxy-ti1">Proxy</title> + <title xml:id="drakproxy-ti1">Проксі</title> <subtitle>drakproxy</subtitle> </info> diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakrpm-edit-media.xml b/docs/mcc-help/uk/drakrpm-edit-media.xml index c7eca406..2ab9ed27 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakrpm-edit-media.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakrpm-edit-media.xml @@ -38,8 +38,9 @@ x86_64. Вам слід вибрати сховища, які відповіда <bridgehead>Стовпчик «Доступний»:</bridgehead> - <para>The checked media will be used to install new packages. Be cautious with -some media such as Testing and Debug, they could make your system unusable.</para> + <para>Позначені джерела буде використано для встановлення нових +пакунків. Спеціальні джерела, зокрема Testing і debug, вибирати не варто, +оскільки їх використання може призвести до непрацездатності системи.</para> <bridgehead>Стовпчик «Поновлення»:</bridgehead> @@ -57,42 +58,45 @@ role="bold">drakrpm-edit-media --expert</emphasis>.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Core</emphasis> which contains most programs available -supported by Mageia.</para> + <para><emphasis role="bold">Core</emphasis> (основа) — сховище, що містить +більшість програм, які підтримуються спільнотою Mageia.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Nonfree</emphasis> which contains some programs which -are not free</para> + <para><emphasis role="bold">Nonfree</emphasis> (невільне) — сховище, що містить +деякі з програм, доступ до коду яких обмежено правилами ліцензування.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Tainted</emphasis> free software for which there might -be patent claims in some countries.</para> + <para><emphasis role="bold">Tainted</emphasis> (нечисте) — сховища з вільним +програмним забезпеченням, щодо використання якого у певних країнах можуть +застосовуватися патентні обмеження.</para> <para>Кожен запис джерела містить 4 підрозділи:</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Release</emphasis> the packages as of the day the this -version of Mageia was released.</para> + <para><emphasis role="bold">Release</emphasis> (випуск) — сховище пакунків на день +випуску вашої версії Mageia.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Updates</emphasis> the packages updated since release -due to security or bug concerns. Everyone should have this medium enabled, -even with a very slow internet connection.</para> + <para><emphasis role="bold">Updates</emphasis> (оновлення) — пакунки, оновлені з +часу випуску з міркувань безпеки або усування вад. Це джерело варто +увімкнути всім, навіть якщо з’єднання з інтернетом є дуже повільним.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Backports</emphasis> some packages of new versions -backported from Cauldron (the next version under development).</para> + <para><emphasis role="bold">Backports</emphasis> (зворотне портування) — для +деяких з пакунків нові версії портуються зі сховища Cauldron (сховища +наступної версії дистрибутива, розробку якої ще не завершено).</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Testing</emphasis> which is used for temporary tests -of new updates, to allow the bug reporters and the QA team to validate the -corrections.</para> + <para><emphasis role="bold">Testing</emphasis> (тестування) — сховище, яке +використовується для проміжного тестування оновлень, щоб дати змогу тим, хто +звітує про вади, та учасникам команди із забезпечення якості перевірити +працездатність виправлених пакунків.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -135,30 +139,34 @@ corrections.</para> <section> <title xml:id="drakrpm-edit-media-menu">Меню програми</title> - <para><guimenu>File -> Update:</guimenu></para> + <para><guimenu>Файл -> Оновити:</guimenu></para> <para>У відповідь на вибір цього пункту буде відкрито вікно зі списком джерел. Виберіть ті з них, дані яких слід оновити, і натисніть кнопку <guibutton>Оновити</guibutton>.</para> - <para><guimenu>File -> Add a specific media mirror:</guimenu></para> + <para><guimenu>Файл -> Додати вказане дзеркало джерел:</guimenu></para> - <para>Suppose you aren't happy with the actual mirror, because for example it's -too slow or often unavailable, you can choose another mirror. Select all the -actual media and click on <guibutton>Remove</guibutton> to take them -out. Click on <guimenu>File -> Add a specific media mirror</guimenu>, choose -between update only or the full set (if you do not know, choose the -<guibutton>Full set of sources</guibutton>) and accept the contact by -clicking on <guibutton>Yes</guibutton>. This window opens:</para> + <para>Припустімо, що вам чимось не подобається поточне дзеркало основного +сховища. Причиною, наприклад, може бути те, що сховище працює надто повільно +чи часто є недоступним. Тоді ви можете вибрати інше дзеркало. Позначте +пункти всіх поточних джерел пакунків і натисніть кнопку +<guibutton>Вилучити</guibutton>, щоб прибрати їх. Далі, скористайтеся +пунктом меню <guimenu>Файл -> Додати вказане дзеркало джерел</guimenu>, +зробіть вибір між лише оновленнями і повним набором (якщо не певні, виберіть +<guibutton>Повний набір джерел</guibutton>) і підтвердіть можливість +з’єднання натисканням кнопки <guibutton>Так</guibutton>. У відповідь буде +показано таке вікно:</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="drakrpmEditMedia2.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>You can see, on the left, a list of countries, choose yours or one very -close by clicking on the > symbol, this will display all the available -mirrors in that country. Select one and click on <guibutton>OK</guibutton>.</para> + <para>Ліворуч буде показано список країн. Виберіть вашу країну чи близьку до неї +країну натисканням кнопки «>». У відповідь буде розгорнуто список +дзеркал, розташованих у цій країні. Позначте одне з них і натисніть кнопку +<guibutton>Гаразд</guibutton>.</para> - <para><guimenu>File -> Add a custom medium:</guimenu></para> + <para><guimenu>Файл -> Додати власне джерело:</guimenu></para> <para>Ви можете виконати встановлення з нового джерела (наприклад, зі стороннього сховища спільноти), яке не підтримується офіційно спільнотою Mageia. У @@ -169,7 +177,7 @@ mirrors in that country. Select one and click on <guibutton>OK</guibutton>.</par коротку назву, яка добре описує відповідне сховище, і додайте адресу (або шлях до джерела, залежно від його типу).</para> - <para><guimenu>Options -> Global options:</guimenu></para> + <para><guimenu>Параметри -> Загальні налаштування:</guimenu></para> <para>За допомогою цього пункту меню ви можете визначити, коли слід <guilabel>Перевіряти пакунки, які встановлюються</guilabel> (завжди або @@ -177,7 +185,7 @@ mirrors in that country. Select one and click on <guibutton>OK</guibutton>.</par вказати правила отримання даних щодо пакунків (на запит (типовий варіант), тільки поновлення, завжди або ніколи).</para> - <para><guimenu>Options -> Manage keys:</guimenu></para> + <para><guimenu>Параметри -> Керування ключами:</guimenu></para> <para>З метою забезпечення кращої безпеки для розпізнавання джерела використовуються цифрові ключі. Для кожного з джерел можна дозволити або @@ -188,7 +196,7 @@ mirrors in that country. Select one and click on <guibutton>OK</guibutton>.</par <para><warning> <para>Будьте обережними, як і з усіма іншими питаннями, пов’язаними з безпекою.</para> - </warning><guimenu>Options -> Proxy:</guimenu></para> + </warning><guimenu>Параметри -> Проксі:</guimenu></para> <para>Якщо для доступу до інтернету з вашого комп’ютера слід користуватися проксі-сервером, ви можете вказати параметри його роботи. Вам слід вказати diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakrpm-update.xml b/docs/mcc-help/uk/drakrpm-update.xml index 320d5c9b..5708e9d3 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakrpm-update.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakrpm-update.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakrpm-update" version="5.0" xml:lang="uk"> <info> - <title xml:id="drakrpm-update-ti1">Software Packages Update (OLD)</title><subtitle>drakrpm-update</subtitle> + <title xml:id="drakrpm-update-ti1">Оновлення пакунків програмного забезпечення (застаріле)</title><subtitle>drakrpm-update</subtitle> </info> diff --git a/docs/mcc-help/uk/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/uk/draksambashare.xml index f356c963..9640fde6 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/draksambashare.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/draksambashare.xml @@ -29,7 +29,7 @@ resources of the Samba server.</para> </section> <section> - <title>Preparation</title> + <title>Приготування</title> <para>To be accessed from other workstations, the server has to have a fixed IP address. This can be specified directly on the server, for example with @@ -157,7 +157,7 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="draksambashare-im8"/> </imageobject></mediaobj </section> <section> - <title>Menu entries</title> + <title>Пункти меню</title> <para>When the list has at least one entry, menu entries can be used.</para> @@ -197,7 +197,7 @@ files.</para> </section> <section> - <title>Samba users</title> + <title>Користувачі Samba</title> <para>In this tab, you can add users who are allowed to access the shared resources when authentication is required. You can add users from <xref diff --git a/docs/mcc-help/uk/draksec.xml b/docs/mcc-help/uk/draksec.xml index 90bab9c4..ec653450 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/draksec.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/draksec.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="draksec"> <info> - <title xml:id="draksec-ti1">Configure authentication for Mageia tools</title> + <title xml:id="draksec-ti1">Налаштування розпізнавання для інструментів Mageia</title> <subtitle>draksec</subtitle> </info> diff --git a/docs/mcc-help/uk/draksnapshot-config.xml b/docs/mcc-help/uk/draksnapshot-config.xml index f6f2dd55..63b13c55 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/draksnapshot-config.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/draksnapshot-config.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="draksnapshot-config" version="5.0" xml:lang="uk"> <info> - <title xml:id="draksnapshot-config-ti1">Snapshots</title><subtitle>draksnapshot-config</subtitle> + <title xml:id="draksnapshot-config-ti1">Знімки</title><subtitle>draksnapshot-config</subtitle> </info> <mediaobject> diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakups.xml b/docs/mcc-help/uk/drakups.xml index 13fe5abe..880c478f 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakups.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakups.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakups" version="5.0" xml:lang="uk"> <info> - <title xml:id="drakups-ti1">Set up a UPS for power monitoring</title><subtitle>drakups</subtitle> + <title xml:id="drakups-ti1">Встановлення UPS для контролю за живленням</title><subtitle>drakups</subtitle> </info> <mediaobject> diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakvpn.xml b/docs/mcc-help/uk/drakvpn.xml index db35f02b..30f77edc 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakvpn.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakvpn.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="drakvpn"> <info> - <title xml:id="drakvpn-ti1">Configure VPN Connection to secure network access</title> + <title xml:id="drakvpn-ti1">Налаштування з'єднання VPN для безпеки доступу до мережі</title> <subtitle>drakvpn</subtitle> </info> @@ -29,13 +29,13 @@ network administrator, like a .pcf configuration file .</para> <para>First, select either Cisco VPN Concentrator or OpenVPN, depending on which protocol is used for your virtual private network.</para> - <para>Then give your connection a name.</para> + <para>Надайте вашому з’єднанню назву.</para> <para>At the next screen, provide the details for your VPN connection.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>For Cisco VPN</para> + <para>VPN Cisco</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -51,7 +51,7 @@ first time the tools is used.</para> <imageobject> <imagedata fileref="drakvpn7.png"/> </imageobject></mediaobject>Select the files that you received from the network administrator.</para> - <para>Advanced parameters:</para> + <para>Додаткові параметри:</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="drakvpn8.png"/> </imageobject></mediaobject> diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/uk/drakwizard_apache2.xml index 5831f2f9..19f66e59 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakwizard_apache2.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakwizard_apache2.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_apache2" version="5.0" xml:lang="uk"> <info> - <title xml:id="drakwizard_apache2-ti1">Configure webserver</title><subtitle>drakwizard apache2</subtitle> + <title xml:id="drakwizard_apache2-ti1">Налаштовування вебсервера</title><subtitle>drakwizard apache2</subtitle> </info> <mediaobject> diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakx-intro.xml b/docs/mcc-help/uk/drakx-intro.xml index 558f6623..98134924 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakx-intro.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakx-intro.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="drakx-intro" role="titlepage"> <info> - <title xml:id="drakx-intro-ti1">About the Installer Help Manual</title> + <title xml:id="drakx-intro-ti1">Про довідку до засобу для встановлення</title> </info> <note> @@ -9,11 +9,11 @@ вибраного вами варіанта встановлення.</para> </note> - <para>The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA -3.0 license <link -xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> + <para>Текст та знімки вікон у цьому підручнику надаються вам відповідно до умов +ліцензування CC BY-SA 3.0, <link +xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>ю</para> - <para>This manual was produced with the help of the <link -xlink:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> developed by <link -xlink:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para> + <para>Цей підручник було створено за допомогою <link +xlink:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>, розробленої +компанією <link xlink:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakxservices.xml b/docs/mcc-help/uk/drakxservices.xml index 4fe3282e..387a8541 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/drakxservices.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/drakxservices.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakxservices" version="5.0" xml:lang="uk"> <info> - <title xml:id="drakxservices-ti1">Manage system services by enabling or disabling them</title><subtitle>drakxservices</subtitle> + <title xml:id="drakxservices-ti1">Налаштування служб системи</title><subtitle>drakxservices</subtitle> </info> <mediaobject> diff --git a/docs/mcc-help/uk/mcc-hardware.xml b/docs/mcc-help/uk/mcc-hardware.xml index eb83c6e9..c4d62c1a 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/mcc-hardware.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/mcc-hardware.xml @@ -30,7 +30,7 @@ hardware. Click on a link below to learn more.</para> <orderedlist><title>Налаштовування графіки</title> <listitem> - <para><xref linkend="drak3d"/><emphasis> = Configure 3D Desktop effects</emphasis></para> + <para><xref linkend="drak3d"/> = Налаштувати ефекти 3D-стільниці</emphasis></para> </listitem> <listitem> @@ -41,7 +41,7 @@ hardware. Click on a link below to learn more.</para> <listitem> - <orderedlist><title>Configure mouse and keyboard</title> + <orderedlist><title>Налаштування миші і клавіатури</title> <listitem> <para><xref linkend="keyboarddrake"/></para> </listitem> @@ -54,10 +54,10 @@ hardware. Click on a link below to learn more.</para> <listitem> - <orderedlist><title>Configure printing and scanning</title> + <orderedlist><title>Налаштування друку і сканування</title> <listitem> - <para><xref linkend="system-config-printer"/><emphasis> = Set up the printer(s), -the print job queues, ...</emphasis></para> + <para><xref linkend="system-config-printer"/><emphasis> = Налаштувати друкарки, +черги друку, …</emphasis></para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/mcc-help/uk/mcc-intro.xml b/docs/mcc-help/uk/mcc-intro.xml index 0526a4bf..1d9e780f 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/mcc-intro.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/mcc-intro.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="mcc-intro"><info><title xml:id="mcc-intro-ti1">About the Manual for the Mageia Control Center</title></info> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="mcc-intro"><info><title xml:id="mcc-intro-ti1">Про підручник з Центру керування Mageia</title></info> <para>The Mageia Control Center (MCC) has eight different options to choose from diff --git a/docs/mcc-help/uk/mcc-localdisks.xml b/docs/mcc-help/uk/mcc-localdisks.xml index ca58ed17..a4ffe0c0 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/mcc-localdisks.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/mcc-localdisks.xml @@ -3,7 +3,7 @@ <section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="mcc-localdisks" version="5.0" xml:lang="uk"> <info> - <title xml:id="mcc-localdisks-ti1">Local disks</title> + <title xml:id="mcc-localdisks-ti1">Локальні диски</title> </info> <mediaobject> @@ -13,7 +13,7 @@ align="center" format="PNG" fileref="mcc-localdisks.png"/> </imageobject></media <para>In this screen you can choose between several tools to manage or share your local disks. Click on a link below to learn more.</para> - <orderedlist><title>Local disks</title> + <orderedlist><title>Локальні диски</title> <listitem><para><xref linkend="drakdisk"></xref></para></listitem> <listitem><para><xref linkend="diskdrake--removable"></xref></para></listitem> <listitem><para><xref linkend="diskdrake--fileshare"></xref></para></listitem> diff --git a/docs/mcc-help/uk/mcc-network.xml b/docs/mcc-help/uk/mcc-network.xml index 73e749d6..a7216dd8 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/mcc-network.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/mcc-network.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="mcc-network" version="5.0" xml:lang="uk"> <info> - <title xml:id="mcc-network-ti1">Network and Internet</title> + <title xml:id="mcc-network-ti1">Мережа та інтернет</title> </info> <mediaobject> @@ -13,7 +13,7 @@ below to learn more.</para> <orderedlist> <listitem> <orderedlist> - <title>Manage your network devices</title> + <title>Налаштування мережевих пристроїв</title> <listitem> <para><xref linkend="draknetcenter"/></para> @@ -31,7 +31,7 @@ below to learn more.</para> <listitem> <orderedlist> - <title>Personalize and Secure your network</title> + <title>Налаштування особистих параметрів і безпеку мережі</title> <listitem> <para><xref linkend="drakproxy"/></para> diff --git a/docs/mcc-help/uk/mcc-networksharing.xml b/docs/mcc-help/uk/mcc-networksharing.xml index 37c6c2a9..76268f25 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/mcc-networksharing.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/mcc-networksharing.xml @@ -16,16 +16,16 @@ directories. Click on a link below to learn more.</para> <listitem> <orderedlist><title>Налаштовування доступу до ресурсів Windows</title> <listitem><para><xref linkend="diskdrake--smb"></xref></para></listitem> - <listitem><para><xref linkend="draksambashare"></xref><emphasis> = Share drives and -directories with Windows (SMB) systems</emphasis></para></listitem> + <listitem><para><xref linkend="draksambashare"></xref><emphasis>= Налаштувати доступ до +дисків і тек Windows (SMB)</emphasis></para></listitem> </orderedlist></listitem> <listitem> - <orderedlist><title>Configure NFS shares</title> + <orderedlist><title>Налаштування доступу до ресурсів NFS</title> <listitem><para><xref linkend="diskdrake--nfs"></xref></para></listitem> <listitem><para><xref linkend="draknfs"></xref></para></listitem> </orderedlist></listitem> <listitem> - <orderedlist><title>Configure WebDAV shares</title> + <orderedlist><title>Налаштування доступу до WebDAV</title> <listitem><para><xref linkend="diskdrake--dav"></xref></para></listitem> </orderedlist></listitem> </orderedlist> diff --git a/docs/mcc-help/uk/mcc-security.xml b/docs/mcc-help/uk/mcc-security.xml index cf0e5848..d996b5be 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/mcc-security.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/mcc-security.xml @@ -14,8 +14,8 @@ link below to learn more.</para> <orderedlist><title>Безпека</title> <listitem> - <para><xref linkend="msecgui"/><emphasis> = Configure system security, permissions -and audit</emphasis></para> + <para><xref linkend="msecgui"/><emphasis> = Налаштувати політику безпеки системи, +права доступу і перевірку</emphasis></para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/mcc-help/uk/mcc-sharing.xml b/docs/mcc-help/uk/mcc-sharing.xml index 5b695912..c0d5287f 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/mcc-sharing.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/mcc-sharing.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="mcc-sharing"> <info> - <title xml:id="mcc-sharing-ti1">Sharing</title> + <title xml:id="mcc-sharing-ti1">Спільне користування</title> </info> <mediaobject> @@ -13,7 +13,7 @@ visible if the <emphasis>drakwizard</emphasis> package is installed. You can choose between several tools to set up different servers. Click on a link below or on <xref linkend="mcc-networkservices"/>to learn more.</para> - <orderedlist><title>Sharing</title> + <orderedlist><title>Спільне користування</title> <listitem> <para><xref linkend="drakwizard_proftpd"/></para> </listitem> diff --git a/docs/mcc-help/uk/mcc-system.xml b/docs/mcc-help/uk/mcc-system.xml index 048b98de..00112232 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/mcc-system.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/mcc-system.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> <section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="mcc-system"> <info> - <title xml:id="mcc-system-ti1">System</title> + <title xml:id="mcc-system-ti1">Система</title> </info> <mediaobject> @@ -54,8 +54,8 @@ tools. Click on a link below to learn more.</para> </listitem> <listitem> - <para><xref linkend="userdrake"></xref><emphasis> = Manage users on -system</emphasis></para> + <para><xref linkend="userdrake"></xref><emphasis> = Керувати користувачами +системи</emphasis></para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/mcc-help/uk/mgaapplet-config.xml b/docs/mcc-help/uk/mgaapplet-config.xml index ed8883b3..4656c419 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/mgaapplet-config.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/mgaapplet-config.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="mgaapplet-config" version="5.0" xml:lang="uk"> <info> - <title xml:id="mgaapplet-config-ti1">Configure updates frequency</title> + <title xml:id="mgaapplet-config-ti1">Налаштовування частоти оновлення</title> <subtitle>mgaapplet-config</subtitle> </info> diff --git a/docs/mcc-help/uk/mousedrake.xml b/docs/mcc-help/uk/mousedrake.xml index 14b85f89..31518257 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/mousedrake.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/mousedrake.xml @@ -9,9 +9,10 @@ <imageobject> <imagedata xml:id="mousedrake-im1" revision="1" fileref="mousedrake.png" align="center" format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду -<emphasis role="bold">mousedrake</emphasis> від імені адміністратора (root).</para></footnote> is present in the Mageia -Control Center under the tab <emphasis role="bold">Hardware</emphasis>.</para> + <para>Доступ до цієї програми<footnote><para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду +<emphasis role="bold">mousedrake</emphasis> від імені адміністратора (root).</para></footnote> можна отримати +з Центру керування Mageia, сторінка <emphasis +role="bold">Обладнання</emphasis>.</para> <para>As you must have a mouse to install Mageia, that one is already installed by Drakinstall. This tool allows installation of another mouse.</para> diff --git a/docs/mcc-help/uk/msecgui.xml b/docs/mcc-help/uk/msecgui.xml index fb727a26..1f2e9ea2 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/msecgui.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/msecgui.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="msecgui" version="5.0" xml:lang="uk"> <info> - <title xml:id="msecgui-ti1">MSEC: System Security and Audit</title><subtitle>msecgui</subtitle> + <title xml:id="msecgui-ti1">MSEC: Контроль безпеки системи</title><subtitle>msecgui</subtitle> </info> <mediaobject> diff --git a/docs/mcc-help/uk/scannerdrake.xml b/docs/mcc-help/uk/scannerdrake.xml index 8dd5192a..d16de9ae 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/scannerdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/scannerdrake.xml @@ -96,7 +96,7 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="scannerdrake-im4"/> </imageobject></mediaobjec <section xml:id="scannersharing"> <info> - <title xml:id="scannersharing-ti2">Scannersharing</title> + <title xml:id="scannersharing-ti2">Спільне використання сканерів</title> </info> <mediaobject> diff --git a/docs/mcc-help/uk/software-management.xml b/docs/mcc-help/uk/software-management.xml index ddc96ff7..149ae228 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/software-management.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/software-management.xml @@ -17,15 +17,14 @@ management. Click on a link below to learn more.</para> <para><xref linkend="rpmdrake"></xref></para> </listitem> <listitem> - <para><xref linkend="MageiaUpdate"></xref><emphasis> = Update your -system</emphasis></para> + <para><xref linkend="MageiaUpdate"></xref><emphasis>= Поновити систему</emphasis></para> </listitem> <listitem> <para><xref linkend="mgaapplet-config"></xref></para> </listitem> <listitem> - <para><xref linkend="drakrpm-edit-media"></xref><emphasis> = Configure media -sources for install and update</emphasis></para> + <para><xref linkend="drakrpm-edit-media"></xref><emphasis> = Налаштувати джерела +встановлення і поновлення</emphasis></para> </listitem> </orderedlist> diff --git a/docs/mcc-help/uk/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/uk/system-config-printer.xml index 79df705e..64828e14 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/system-config-printer.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/system-config-printer.xml @@ -340,8 +340,9 @@ package first, then "iscan" (in this order). A iscan-plugin package can also be available and is to install. Choose the <emphasis>rpm</emphasis> packages according to your architecture. </para> - <para> It is possible that the iscan package will generate a warning about a -conflict with sane. Users have reported that this warning can be ignored.</para> + <para> Іноді під час встановлення пакунка iscan може бути показано повідомлення про +конфлікт з пакунком sane. Користувачами цього пакунка повідомлялося, що такі +попередження можна сміливо ігнорувати.</para> <para><emphasis role="bold">Принтери Canon</emphasis></para> diff --git a/docs/mcc-help/uk/userdrake.xml b/docs/mcc-help/uk/userdrake.xml index cf728a70..06fa10da 100644 --- a/docs/mcc-help/uk/userdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/uk/userdrake.xml @@ -36,9 +36,9 @@ means to add or delete a user or group and to modify user and group settings the <guibutton>Users</guibutton> tab, and all the groups in the <guibutton>Groups</guibutton> tab. Both tabs operate the same way.</para> - <para><guibutton>1 Add User</guibutton></para> + <para><guibutton>1 Додати користувача</guibutton></para> - <para>This button opens a new window with all fields shown empty:</para> + <para>За допомогою цієї кнопки можна відкрити нове вікно з незаповненими полями:</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="userdrake1.png"/> </imageobject></mediaobject> @@ -69,17 +69,17 @@ user as the only member (this may be edited).</para> <para>The other options should be obvious. The new user is created immediately after you click on <guibutton>OK</guibutton>.</para> - <para><emphasis role="bold">2 Add Group</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">2 Додати групу</emphasis></para> <para>You only need to enter the new group name, and if required, the specific group ID.</para> - <para><emphasis role="bold">3 Edit</emphasis> (a selected user)</para> + <para><emphasis role="bold">3 Редагувати</emphasis> (позначений запис користувача)</para> <para><guibutton>User Data</guibutton>: Allows you to modify all the data given for the user at creation (the ID can't be changed).</para> - <para><emphasis role="bold">Account Info</emphasis>:</para> + <para><emphasis role="bold">Інформація про користувачів</emphasis></para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="userdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject> @@ -108,7 +108,7 @@ the user is a member of.</para> effective until his/her next login.</para> </note> - <para><emphasis role="bold">4 Edit</emphasis> (with a group selected)</para> + <para><emphasis role="bold">4 Редагувати</emphasis> (позначену групу)</para> <para><emphasis role="bold">Group Data</emphasis>: Allows you to modify the group name.</para> @@ -116,7 +116,7 @@ name.</para> <para><emphasis role="bold">Group Users</emphasis>: Here you can select the users who are members of the group</para> - <para><emphasis role="bold">5 Delete</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">5 Вилучити</emphasis></para> <para>Select a user or a group and click on <emphasis role="bold">Delete</emphasis> to remove it. For a user, a window appears to @@ -127,7 +127,7 @@ has been created for the user, it will be deleted as well.</para> <para>It is possible to delete a group which is not empty.</para> </warning> - <para><emphasis role="bold">6 Refresh</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">6 Оновити</emphasis></para> <para>The User database can be changed outside of Userdrake. Click on this icon to refresh the display.</para> |