aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarja van Waes <marja@mageia.org>2013-12-08 13:08:13 +0100
committerMarja van Waes <marja@mageia.org>2013-12-08 13:08:13 +0100
commit8c7049e18c9d2c4b48e6853e4d14e619857a5c8b (patch)
tree5c0f78ae36f32e75d55b9b6c35a7679af7ff37ee
parentc1547e24abb44f4afe41de9aa0c876c1480a0110 (diff)
downloadtools-8c7049e18c9d2c4b48e6853e4d14e619857a5c8b.tar
tools-8c7049e18c9d2c4b48e6853e4d14e619857a5c8b.tar.gz
tools-8c7049e18c9d2c4b48e6853e4d14e619857a5c8b.tar.bz2
tools-8c7049e18c9d2c4b48e6853e4d14e619857a5c8b.tar.xz
tools-8c7049e18c9d2c4b48e6853e4d14e619857a5c8b.zip
more Dutch strings
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po51
1 files changed, 48 insertions, 3 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index aac1e478..4b0ca4d5 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-06 20:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 20:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -368,10 +368,13 @@ msgstr "diskdrake--nfs2.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--nfs.xml:51
+# TODO: compare with software translation
msgid ""
"The button <guibutton>Mount point</guibutton> will be available and you have "
"to specify where to mount the directory."
msgstr ""
+"Klik op de knop <guibutton>Koppelpunt</guibutton> om te specificeren waar u "
+"de map wilt aankoppelen."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--nfs.xml:56
@@ -380,11 +383,16 @@ msgstr "diskdrake--nfs3.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--nfs.xml:60
+# TODO: compare with software translation
msgid ""
"After choosing the mount point, You can mount it. You can also verify and "
"change some options with the <guibutton>Options</guibutton> button. After "
"mounting the directory, you can unmount it with the same button."
msgstr ""
+"Nadat u het koppelpunt heeft gekozen, kunt u de map aankoppelen. U kunt ook "
+"enkele opties controleren en veranderen via de <guibutton>Opties</guibutton> "
+"knop. Na het aankoppelen van de map, kunt u hem ontkoppelen met dezelfde "
+"knop."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--nfs.xml:67
@@ -398,6 +406,7 @@ msgstr "diskdrake--nfs5.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--nfs.xml:77
+# TODO: compare with software translation
msgid ""
"On accepting the configuration with the Done button, a message will "
"displayed, asking \"Do you want to save the /etc/fstab modifications\". This "
@@ -405,6 +414,11 @@ msgid ""
"accessible. The new directory is then available in your file browser, for "
"example in dolphin."
msgstr ""
+"Na het aanvaarden van de configuratie met de <guibutton>Klaar</guibutton>-"
+"knop, verschijnt er een bericht met de vraag of u de /etc/fstab aanpassingen "
+"wilt opslaan. Dit zal de map na elke systeemstart beschikbaar maken, als het "
+"netwerk beschikbaar is. De nieuwe map is dan zichtbaar in uw "
+"bestandsbrowser, bijvoorbeeld in Dolphin."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--nfs.xml:85
@@ -414,7 +428,7 @@ msgstr "diskdrake--nfs6.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/diskdrake--removable.xml:3
msgid "CD/DVD burner"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD-brander"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/diskdrake--removable.xml:5
@@ -485,10 +499,14 @@ msgstr "Opties"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:39
+# TODO: compare with software translation
msgid ""
"Many mount options can be chosen here either directly in the list or via the "
"<guilabel>Advanced</guilabel> submenu. The main are:"
msgstr ""
+"Vele mount opties kunnen hier gekozen worden, hetzij direct via de lijst, "
+"hetzij via het "<guilabel>Geavanceerd</guilabel> submenu. De "
+"belangrijkste zijn:"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/diskdrake--removable.xml:45
@@ -563,6 +581,8 @@ msgid ""
"Click on the server name and on &gt; before the server name to display the "
"list of the shared directories and select the directory you want to access."
msgstr ""
+"Klik op de naam van de server en op &gt; voor de servernaam, om de lijst van "
+"gedeelde mappen te zien en de map die u wilt openen te selecteren."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--smb.xml:47
@@ -570,6 +590,8 @@ msgid ""
"The <guibutton>Mount point</guibutton> button will become available, you "
"have to specify where to mount the directory."
msgstr ""
+"De <guibutton>Koppelpunt</guibutton>-knop is nu beschikbaar, het is nodig "
+"dat u aangeeft waar u de map wilt aankoppelen."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--smb.xml:52
@@ -578,19 +600,27 @@ msgstr "diskdrake--smb2.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--smb.xml:56
+# TODO: compare with software translation
msgid ""
"After choosing the mount point, it can be mounted with the <guimenu>Mount "
"button</guimenu>. You can also verify and change some options with the "
"<guibutton>Options</guibutton> button."
msgstr ""
+"Na het kiezen van het koppelpunt, kunt u de map aankoppelen met de "
+"<guibutton>Koppelen</guibutton>-knop. U kunt ook enkele opties checken en "
+"veranderen via de <guibutton>Opties</guibutton>-knop."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--smb.xml:60
+# TODO: compare with software translation
msgid ""
"In options, you can specify the user name and the password of those able to "
"connect to the SMB server. After mounting the directory, you can unmount it "
"with the same button."
msgstr ""
+"Via <guibutton>Opties</guibutton> kunt u de gebruikersnaam en het wachtwoord "
+"invoeren voor de SMB-server. Nadat de map aangekoppeld is, kunt u hem weer "
+"loskoppelen met dezelfde knop als waarmee u hem aankoppelde."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--smb.xml:66
@@ -599,12 +629,18 @@ msgstr "diskdrake--smb3.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--smb.xml:76
+# TODO: compare with software translation
msgid ""
"After accepting the configuration with the Done button, a message will ask "
"\"Do you want to save the /etc/fstab modifications\". Saving, will allow "
"directory to made available at each boot, if the network is accessible. The "
"new directory is then available in your file browser, for example in dolphin."
msgstr ""
+"Na het aanvaarden van de configuratie met de <guibutton>Klaar</guibutton>-"
+"knop, verschijnt er een bericht met de vraag of u de /etc/fstab aanpassingen "
+"wilt opslaan. Dit zal de map na elke systeemstart beschikbaar maken, als het "
+"netwerk beschikbaar is. De nieuwe map is dan zichtbaar in uw "
+"bestandsbrowser, bijvoorbeeld in Dolphin."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--smb.xml:84
@@ -642,11 +678,13 @@ msgid ""
"desktop effects on your operating system. 3D effects are turned off by "
"default."
msgstr ""
+"Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> laat u de 3D-bureaublad-"
+"effecten op uw besturingssysteem beheren. Standaard staan 3D-effecten uit."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drak3d.xml:25
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Aan de slag"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drak3d.xml:27
@@ -682,6 +720,10 @@ msgid ""
"installed in order to use Compiz Fusion. Click on the <guibutton>Ok</"
"guibutton> button to continue."
msgstr ""
+"Als dit de eerste keer is dat u dit programma gebruikt na een schone "
+"installatie van Mageia, krijgt u een bericht te zien over de pakketten die "
+"geïnstalleerd moeten worden om Compiz Fusion te gebruiken. Klik op "
+"<guibutton>Ok</guibutton> om verder te gaan."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drak3d.xml:45
@@ -695,6 +737,9 @@ msgid ""
"Fusion is selected in the drak3d menu, but you must log out and log back in "
"for the changes to take effect."
msgstr ""
+"Zodra de benodigde pakketten zijn geïnstalleerd, zult u zien dat Compiz "
+"Fusion is geselecteerd in het drak3d-menu, maar u moet eerst uit- en in-"
+"loggen om de wijziging te activeren."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drak3d.xml:53