aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-12-31 11:03:00 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-12-31 11:03:00 +0200
commit59911ef9c1bc1256efbd09f8259e0772cc56eefb (patch)
tree9dd09f80f1b0c898839d52c4eb01dcfa2a647650
parent91a0d805a4571cad5fc9782745ca0b23173576db (diff)
downloadtools-59911ef9c1bc1256efbd09f8259e0772cc56eefb.tar
tools-59911ef9c1bc1256efbd09f8259e0772cc56eefb.tar.gz
tools-59911ef9c1bc1256efbd09f8259e0772cc56eefb.tar.bz2
tools-59911ef9c1bc1256efbd09f8259e0772cc56eefb.tar.xz
tools-59911ef9c1bc1256efbd09f8259e0772cc56eefb.zip
Update Dutch translation
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po67
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/MageiaUpdate.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/draksec.xml12
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/draksound.xml24
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drakvpn.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml3
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml15
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/harddrake2.xml13
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/logdrake.xml18
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/lspcidrake.xml7
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/msecgui.xml8
12 files changed, 119 insertions, 62 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index 810760ad..02035e53 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-30 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-31 00:23+0000\n"
"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
@@ -5257,6 +5257,10 @@ msgid ""
"the left side of the window (see the screenshot above) and for each tool, a "
"drop down list on the right side gives the choice between:"
msgstr ""
+"De meeste hulpprogramma's in de Mageia Control Center worden weergegeven aan "
+"de linkerkant van het venster (zie de afbeelding hierboven). Daarnaast wordt "
+"voor ieder hulpprogramma een drop-down lijst aan de rechterkant weergegeven "
+"die de keuze geeft tussen:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draksec.xml:37
@@ -5264,6 +5268,9 @@ msgid ""
"Default: The launch mode depends on the chosen security level. See in the "
"same MCC tab, the tool \"Configure system security, permissions and audit\"."
msgstr ""
+"Standaard: De opstart modus is afhankelijk van het gekozen "
+"beveiligingsniveau. Zoek in hetzelfde MCC tabblad, het hulpprogramma "
+"\"Configureer systeem beveiliging, permissies en audit\"."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draksec.xml:43
@@ -5407,6 +5414,9 @@ msgid ""
"PulseAudio options and trouble shooting. It will help you if you experience "
"sound problems or if you change the sound card."
msgstr ""
+"Draksound regelt de configuratie van geluid, dit is inclusief stuurprogramma "
+"keuze, PulseAudio opties en problemen oplossen. Het zal u helpen als u "
+"problemen ervaart met het geluid of als u van geluidskaart wisselt."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:23
@@ -5422,6 +5432,9 @@ msgid ""
"API. OSS is the oldest and very basic, we recommend to choose ALSA when "
"possible for its enhanced features."
msgstr ""
+"Meestal is het mogelijk om een driver via de OSS of ALSA API te kiezen. OSS "
+"is het oudst en erg basis, we raden daarom aan om waar mogelijk voor ALSA te "
+"kiezen vanwege zijn verbeterde functies."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:33
@@ -5469,6 +5482,9 @@ msgid ""
"are doing. This button is not available when the system has found a driver "
"for your device."
msgstr ""
+"De eerste knop geeft volledige keuzevrijheid. U moet wel weten wat u doet. "
+"Deze knop is niet beschikbaar wanneer het systeem een driver voor uw "
+"apparaat heeft gevonden."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:57
@@ -5477,6 +5493,9 @@ msgid ""
"problems you may have. You will find it helpful to try this before asking "
"the community for help."
msgstr ""
+"De tweede is duidelijk en de laatste geeft hulp bij het oplossen van "
+"eventuele problemen die u kan hebben. U zult het nuttig vinden om dit eerst "
+"te proberen voordat u de gemeenschap om hulp vraagt."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakups.xml:3
@@ -5505,7 +5524,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakvpn.xml:3
msgid "Configure VPN Connection to secure network access"
-msgstr ""
+msgstr "VPN-Verbindingen configureren om de netwerktoegang te beveiligen"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakvpn.xml:6
@@ -6192,6 +6211,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference."
msgstr ""
+"De hardware klok wordt via UTC referentie gelijkgesteld aan de huidige "
+"systeem tijd."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:3
@@ -6263,6 +6284,8 @@ msgid ""
"Exposing the FTP server to the Internet has it's risks. Be ready for bad "
"things."
msgstr ""
+"De FTP-server blootstellen aan het internet heeft zijn risico's. Wees "
+"voorbereid op slechte dingen."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:49
@@ -6287,7 +6310,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:60
msgid "Server Options"
-msgstr ""
+msgstr "Server Opties"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:63
@@ -6377,7 +6400,7 @@ msgstr "drakwizard-proxy-step1.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:60
msgid "Selecting the proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Het selecteren van de proxy-poort"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:64
@@ -6394,7 +6417,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:74
msgid "Set Memory and Disk Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Stel het Geheugen en Schijf Gebruik in"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:78
@@ -6410,7 +6433,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:88
msgid "Select Network Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de Toegangscontrole van het Netwerk"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:92
@@ -6427,7 +6450,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:102
msgid "Grant Network Access"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerktoegang Toekennen"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:106
@@ -6438,11 +6461,13 @@ msgstr "drakwizard-proxy-step5.png"
#: en/drakwizard_squid.xml:111
msgid "Grant access to local networks, then click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Geef toegang aan lokale netwerken, klik hierna op <guibutton>Volgende</"
+"guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:116
msgid "Use Upper Level Proxy Server?"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik een Hoger Niveau Proxy-Server"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:120
@@ -6453,6 +6478,7 @@ msgstr "drakwizard-proxy-step6.png"
#: en/drakwizard_squid.xml:125
msgid "Cascade through another proxy server? If no, skip next step."
msgstr ""
+"Trapsgewijs naar een andere proxy server? Zo nee, sla de volgende stap over."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:130
@@ -6835,6 +6861,9 @@ msgid ""
"grouped by categories. Click on the &gt; to expand the content of a "
"category. Each device can be selected in this column."
msgstr ""
+"De linkerkolom bevat een lijst van gedetecteerde hardware. De apparaten zijn "
+"gegroepeerd per categorie. Klik op de &gt; om de inhoud van een categorie te "
+"expanderen. Elk apparaat kan worden geselecteerd in deze kolom."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/harddrake2.xml:39
@@ -6903,6 +6932,9 @@ msgid ""
"the appropriate box(es) if you have this hardware connected. Detection will "
"be operational the next time this tool is started."
msgstr ""
+"Standaard zijn deze detecties niet ingeschakeld, omdat ze traag zijn. "
+"Controleer het juiste vakje(s) als deze hardware is aangesloten. Detectie "
+"zal volgende keer operationeel zijn als dit hulpprogramma wordt gestart."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/keyboarddrake.xml:3
@@ -7135,6 +7167,9 @@ msgid ""
"the services every hour and if necessary sends an e-mail to the configured "
"address."
msgstr ""
+"<guibutton>E-mail waarschuwing</guibutton> controleert elk uur automatisch "
+"de belasting van het systeem en de diensten, en indien nodig stuurt een e-"
+"mail naar het geconfigureerde adres."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/logdrake.xml:49
@@ -7145,6 +7180,11 @@ msgid ""
"services are displayed and you can choose which ones you want to look watch. "
"(See screenshot above)."
msgstr ""
+"Om dit hulpprogramma te configureren klikt u op de knop <emphasis role=\"bold"
+"\">E-mail Waarschuwing</emphasis> en vervolgens, in het volgende scherm op "
+"de keuzelijst knop <guibutton> Configureer e-mail waarschuwing systeem</"
+"guibutton>. Hier worden alle actieve diensten weergegeven en kunt u kiezen "
+"welke u wilt bekijken. (Zie schermafdruk hierboven)."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/logdrake.xml:55
@@ -7303,6 +7343,8 @@ msgstr "lspcidrake1.png"
msgid ""
"With the -v option, lspcidrake adds the vendor and device identifications."
msgstr ""
+"Met de -v optie worden de identificaties van leveranciers en apparaten "
+"toegevoegd aan spcidrake."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:27
@@ -7342,6 +7384,8 @@ msgid ""
"In this screenshot below, you can see the action of the -v option for "
"lspcidrake and the -i option for grep."
msgstr ""
+"In de schermafdruk hieronder kunt u de -v optie voor lspcidrake, en de -i "
+"optie voor grep, zien."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/lspcidrake.xml:46
@@ -7402,6 +7446,9 @@ msgid ""
"editmedia with some media checked as updates. If they are not, you are "
"prompted to do so."
msgstr ""
+"MageiaUpdate kan alleen werken als mediabronnen geconfigureerd zijn met "
+"drakrpm-editmedia en als bijwerken aangevinkt is voor sommige media. Als dit "
+"niet is gebeurd dan wordt u aangespoord dat wel te doen."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/MageiaUpdate.xml:25
@@ -8617,6 +8664,8 @@ msgstr "msecgui6.png"
msgid ""
"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button"
msgstr ""
+"Om een uitzondering te maken, klikt u op de knop <guibutton>Voeg een regel "
+"toe</guibutton> "
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:289
@@ -8644,6 +8693,8 @@ msgid ""
"This tab is intended for file and directory permissions checking and "
"enforcement."
msgstr ""
+"Dit tabblad is bedoeld om permissies van bestanden en directories te "
+"controleren en te handhaven."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:306
diff --git a/docs/mcc-help/nl/MageiaUpdate.xml b/docs/mcc-help/nl/MageiaUpdate.xml
index 288382ae..c3ff7bad 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/MageiaUpdate.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/MageiaUpdate.xml
@@ -20,9 +20,9 @@ Mageia-configuratiecentrum, in het <emphasis
role="bold">Softwarebeheer</emphasis>-tabblad</para>
<para><note>
- <para>To work, MageiaUpdate needs the repositories to be configured with
-drakrpm-editmedia with some media checked as updates. If they are not, you
-are prompted to do so.</para>
+ <para>MageiaUpdate kan alleen werken als mediabronnen geconfigureerd zijn met
+drakrpm-editmedia en als bijwerken aangevinkt is voor sommige media. Als dit
+niet is gebeurd dan wordt u aangespoord dat wel te doen.</para>
</note></para>
<para>Zodra deze tool gestart wordt, scant het de geïnstalleerde pakketten en somt
diff --git a/docs/mcc-help/nl/draksec.xml b/docs/mcc-help/nl/draksec.xml
index f9d8e7bc..aed31275 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/draksec.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/draksec.xml
@@ -30,14 +30,16 @@ taken die gewoonlijk door de beheerder gedaan worden.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Most of the tools available in the Mageia Control Center are displayed in
-the left side of the window (see the screenshot above) and for each tool, a
-drop down list on the right side gives the choice between:</para>
+ <para>De meeste hulpprogramma's in de Mageia Control Center worden weergegeven aan
+de linkerkant van het venster (zie de afbeelding hierboven). Daarnaast wordt
+voor ieder hulpprogramma een drop-down lijst aan de rechterkant weergegeven
+die de keuze geeft tussen:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Default: The launch mode depends on the chosen security level. See in the
-same MCC tab, the tool "Configure system security, permissions and audit".</para>
+ <para>Standaard: De opstart modus is afhankelijk van het gekozen
+beveiligingsniveau. Zoek in hetzelfde MCC tabblad, het hulpprogramma
+"Configureer systeem beveiliging, permissies en audit".</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/draksound.xml b/docs/mcc-help/nl/draksound.xml
index 7157e70a..3a5dc0f3 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/draksound.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/draksound.xml
@@ -18,18 +18,18 @@ role="bold">draksound</emphasis> te typen.</para>
Mageia-configuratiecentrum in het <emphasis
role="bold">Apparatuur</emphasis>-tabblad.</para>
- <para>Draksound deals with the sound configuration, including the driver choice,
-PulseAudio options and trouble shooting. It will help you if you experience
-sound problems or if you change the sound card.</para>
+ <para>Draksound regelt de configuratie van geluid, dit is inclusief stuurprogramma
+keuze, PulseAudio opties en problemen oplossen. Het zal u helpen als u
+problemen ervaart met het geluid of als u van geluidskaart wisselt.</para>
<para>The drop down list called <guilabel>Driver</guilabel> allows you to select a
driver from all the ones available on the computer that match the sound
card.</para>
<note>
- <para>Most of the time, it is possible to choose a driver using the OSS or ALSA
-API. OSS is the oldest and very basic, we recommend to choose ALSA when
-possible for its enhanced features.</para>
+ <para>Meestal is het mogelijk om een driver via de OSS of ALSA API te kiezen. OSS
+is het oudst en erg basis, we raden daarom aan om waar mogelijk voor ALSA te
+kiezen vanwege zijn verbeterde functies.</para>
</note>
<para><guilabel>PulseAudio</guilabel> is a sound server. It receives all the sound
@@ -52,11 +52,11 @@ drie knoppen:</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The first button gives total freedom of choice. You have to know what you
-are doing. This button is not available when the system has found a driver
-for your device.</para>
+ <para>De eerste knop geeft volledige keuzevrijheid. U moet wel weten wat u
+doet. Deze knop is niet beschikbaar wanneer het systeem een driver voor uw
+apparaat heeft gevonden.</para>
- <para>The second one is obvious and the last one gives assistance with fixing any
-problems you may have. You will find it helpful to try this before asking
-the community for help.</para>
+ <para>De tweede is duidelijk en de laatste geeft hulp bij het oplossen van
+eventuele problemen die u kan hebben. U zult het nuttig vinden om dit eerst
+te proberen voordat u de gemeenschap om hulp vraagt.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakvpn.xml b/docs/mcc-help/nl/drakvpn.xml
index 52016332..61ca4e27 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drakvpn.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drakvpn.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="drakvpn">
<info>
- <title xml:id="drakvpn-ti1">Configure VPN Connection to secure network access</title>
+ <title xml:id="drakvpn-ti1">VPN-Verbindingen configureren om de netwerktoegang te beveiligen</title>
<subtitle>drakvpn</subtitle>
</info>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml
index 2a33aa4f..d59784a0 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml
@@ -110,7 +110,8 @@ name;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference.</para>
+ <para>De hardware klok wordt via UTC referentie gelijkgesteld aan de huidige
+systeem tijd.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml
index b5ea007c..6422df1a 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml
@@ -47,8 +47,8 @@ protocol used to transfer files from one host to another host over a
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Exposing the FTP server to the Internet has it's risks. Be ready for bad
-things.
+ De FTP-server blootstellen aan het internet heeft zijn risico's. Wees
+voorbereid op slechte dingen.
</para>
</step>
<step>
@@ -65,7 +65,7 @@ met beheerderstoegang is toegestaan.
</para>
</step>
<step>
- <title>Server Options</title>
+ <title>Server Opties</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step4.png"/>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml
index 43766de0..f67c03c0 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml
@@ -58,7 +58,7 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</step>
<step>
- <title>Selecting the proxy port</title>
+ <title>Het selecteren van de proxy-poort</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -72,7 +72,7 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</step>
<step>
- <title>Set Memory and Disk Usage</title>
+ <title>Stel het Geheugen en Schijf Gebruik in</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -85,7 +85,7 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</step>
<step>
- <title>Select Network Access Control</title>
+ <title>Selecteer de Toegangscontrole van het Netwerk</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -99,7 +99,7 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</step>
<step>
- <title>Grant Network Access</title>
+ <title>Netwerktoegang Toekennen</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -108,11 +108,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Grant access to local networks, then click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Geef toegang aan lokale netwerken, klik hierna op
+<guibutton>Volgende</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Use Upper Level Proxy Server?</title>
+ <title>Gebruik een Hoger Niveau Proxy-Server</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -121,7 +122,7 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Cascade through another proxy server? If no, skip next step.</para>
+ <para>Trapsgewijs naar een andere proxy server? Zo nee, sla de volgende stap over.</para>
</step>
<step>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/harddrake2.xml b/docs/mcc-help/nl/harddrake2.xml
index 842a61a6..c7d5eecd 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/harddrake2.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/harddrake2.xml
@@ -33,9 +33,9 @@ look for every element of the hardware. For that, it uses the command
<para>Het venster is verdeeld in twee kolommen.</para>
- <para>The left column contains a list of the detected hardware. The devices are
-grouped by categories. Click on the &gt; to expand the content of a
-category. Each device can be selected in this column.</para>
+ <para>De linkerkolom bevat een lijst van gedetecteerde hardware. De apparaten zijn
+gegroepeerd per categorie. Klik op de &gt; om de inhoud van een categorie te
+expanderen. Elk apparaat kan worden geselecteerd in deze kolom.</para>
<para>The right column displays information about the selected device. The
<guimenu>Help -&gt; Fields description</guimenu> gives some information
@@ -82,8 +82,9 @@ te vinken die automatische detectie mogelijk maken:</para>
<listitem>
<para>Parallelle zip apparaten</para>
</listitem>
- </itemizedlist>By default these detections are not enabled, because they are slow. Check
-the appropriate box(es) if you have this hardware connected. Detection will
-be operational the next time this tool is started.</para>
+ </itemizedlist>Standaard zijn deze detecties niet ingeschakeld, omdat ze traag
+zijn. Controleer het juiste vakje(s) als deze hardware is
+aangesloten. Detectie zal volgende keer operationeel zijn als dit
+hulpprogramma wordt gestart.</para>
</section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/logdrake.xml b/docs/mcc-help/nl/logdrake.xml
index 53959372..89854736 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/logdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/logdrake.xml
@@ -46,15 +46,15 @@ updated each time a configuration is modified.</para>
<section>
<title>Om een Email-waarschuwing te configureren</title>
- <para><guibutton>Mail alert</guibutton> automatically checks the system load and
-the services every hour and if necessary sends an e-mail to the configured
-address.</para>
-
- <para>To configure this tool, click on the <emphasis role="bold">Mail
-Alert</emphasis> button and then, in the next screen, on the<guibutton>
-Configure the mail alert system</guibutton> drop down button. Here, all the
-running services are displayed and you can choose which ones you want to
-look watch. (See screenshot above).</para>
+ <para><guibutton>E-mail waarschuwing</guibutton> controleert elk uur automatisch
+de belasting van het systeem en de diensten, en indien nodig stuurt een
+e-mail naar het geconfigureerde adres.</para>
+
+ <para>Om dit hulpprogramma te configureren klikt u op de knop <emphasis
+role="bold">E-mail Waarschuwing</emphasis> en vervolgens, in het volgende
+scherm op de keuzelijst knop <guibutton> Configureer e-mail waarschuwing
+systeem</guibutton>. Hier worden alle actieve diensten weergegeven en kunt u
+kiezen welke u wilt bekijken. (Zie schermafdruk hierboven).</para>
<para>De volgende diensten kunnen worden bekeken :</para>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/lspcidrake.xml b/docs/mcc-help/nl/lspcidrake.xml
index 58b6cd1b..414b60d3 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/lspcidrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/lspcidrake.xml
@@ -22,7 +22,8 @@ packages to work.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>With the -v option, lspcidrake adds the vendor and device identifications.</para>
+ <para>Met de -v optie worden de identificaties van leveranciers en apparaten
+toegevoegd aan spcidrake.</para>
<para>lspcidrake often generates very long lists, so, to find an information, it
is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:</para>
@@ -37,8 +38,8 @@ is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:</para
<para>-i om hoofd-/kleine letters te negeren.</para>
- <para>In this screenshot below, you can see the action of the -v option for
-lspcidrake and the -i option for grep.</para>
+ <para>In de schermafdruk hieronder kunt u de -v optie voor lspcidrake, en de -i
+optie voor grep, zien.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml b/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml
index faf8ca2f..0073038e 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml
@@ -271,8 +271,8 @@ below shows four exceptions.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton>
-button</para>
+ <para>Om een uitzondering te maken, klikt u op de knop <guibutton>Voeg een regel
+toe</guibutton> </para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -290,8 +290,8 @@ tab or modify it with a double clicK.</para>
<section>
<title>Toegangsrechten</title>
- <para>This tab is intended for file and directory permissions checking and
-enforcement.</para>
+ <para>Dit tabblad is bedoeld om permissies van bestanden en directories te
+controleren en te handhaven.</para>
<para>Like for the security, msec owns different permissions levels (standard,
secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security
level. You can create your own customised permissions levels, saving them