aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-01-07 20:06:49 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-01-07 20:06:49 +0200
commit37ce09ed44d2dfed08008088549d2861ea921ac8 (patch)
tree35242a63a915e9aa10ce18ce38a45078d13b441a
parent9c42d181ad875d0e994921f49943936336987bbc (diff)
downloadtools-37ce09ed44d2dfed08008088549d2861ea921ac8.tar
tools-37ce09ed44d2dfed08008088549d2861ea921ac8.tar.gz
tools-37ce09ed44d2dfed08008088549d2861ea921ac8.tar.bz2
tools-37ce09ed44d2dfed08008088549d2861ea921ac8.tar.xz
tools-37ce09ed44d2dfed08008088549d2861ea921ac8.zip
Update German translation
-rw-r--r--docs/mcc-help/de.po97
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/diskdrake--fileshare.xml19
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/diskdrake--nfs.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/diskdrake--removable.xml3
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakconsole.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakdisk.xml9
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakedm.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakfirewall.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakfont.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakguard.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakgw.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakhosts.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakinvictus.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/draknetcenter.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/draknetprofile.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/draknfs.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakproxy.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/draksambashare.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/draksec.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/draksnapshot-config.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/draksound.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakups.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakvpn.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_apache2.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_bind.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_dhcp.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_ntp.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_proftpd.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_squid.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakxservices.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/harddrake2.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/localedrake.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/logdrake.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/lsnetdrake.xml10
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml16
38 files changed, 189 insertions, 93 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po
index 59759e62..a8acb3e2 100644
--- a/docs/mcc-help/de.po
+++ b/docs/mcc-help/de.po
@@ -3,6 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the Mageia Control Center Help package.
#
# Translators:
+# jonas2790, 2014
+# latte, 2013
# latte, 2013
# latte, 2013
msgid ""
@@ -10,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 23:54 +0100\n"
-"Last-Translator: latte\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: jonas2790\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -182,6 +184,9 @@ msgid ""
"subdirectories with other users of a same local network which may have "
"computers running either Linux or Windows operating system."
msgstr ""
+"Mit diesem Werkzeug<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> können sie "
+"Benutzern erlauben, Teile ihres /home Unterverzeichnisses mit anderen Linux "
+"oder Windows Benutzern im selben Netzwerk zu teilen."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--fileshare.xml:20
@@ -234,6 +239,8 @@ msgid ""
"When adding a new user to the fileshare group, you have to disconnect and "
"reconnect the network for the modifications to be taken into account."
msgstr ""
+"Wenn sie einen neuen Benutzer zur fileshare Gruppe hinzufügen müssen sie das "
+"Netzwerk erneut verbinden, um die Änderungen anzuwenden."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--fileshare.xml:55
@@ -242,6 +249,9 @@ msgid ""
"file manager the directories to be shared, although not all file managers "
"have this facility."
msgstr ""
+"Ab jetzt kann jeder Benutzer, der in der Gruppe fileshare ist, in ihrem/"
+"seinem Dateimanager die zu teilenden Verzeichnisse auswählen. Allerdings ist "
+"dies nicht mit jedem Dateimanager möglich."
#. type: Attribute 'xml:lang' of: <section>
#: en/diskdrake--nfs.xml:1 en/mcc-network.xml:1 en/MCC.xml:1
@@ -275,6 +285,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">diskdrake --nfs</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">diskdrake --nfs</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--nfs.xml:24
@@ -416,6 +428,8 @@ msgstr "Einhängepunkt"
msgid ""
"Check this box to change the mount point. The default one is /media/cdrom."
msgstr ""
+"Wählen sie dies aus, um den Einhängepunkt zu veränden. Standardmäßig ist er /"
+"media/cdrom."
#. type: Content of: <section><section><para><bridgehead>
#: en/diskdrake--removable.xml:37 en/harddrake2.xml:66
@@ -2209,6 +2223,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakconsole</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakconsole</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakconsole.xml:14
@@ -2240,6 +2256,9 @@ msgid ""
"\"bold\">drakdisk</emphasis> or <emphasis role=\"bold\">diskdrake</emphasis> "
"as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakdisk</emphasis> oder <emphasis role=\"bold\">diskdrake</"
+"emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/drakdisk.xml:20
@@ -2300,6 +2319,8 @@ msgstr ""
#: en/drakdisk.xml:58
msgid "You can choose a mount point that doesn't exist, it will be created."
msgstr ""
+"Sie können auch einen Einhängepunkt wählen der nicht existiert, er wird "
+"erstellt."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakdisk.xml:63
@@ -2340,6 +2361,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakedm</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakedm</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakedm.xml:16
@@ -2378,6 +2401,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakfirewall</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakfirewall</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfirewall.xml:14
@@ -2509,6 +2534,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakfont</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakfont</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:15
@@ -2615,6 +2642,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakguard</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakguard</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakguard.xml:14
@@ -2803,6 +2832,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakgw</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakgw</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakgw.xml:47
@@ -2935,6 +2966,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakhosts</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakhosts</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakhosts.xml:14
@@ -3003,6 +3036,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakinvictus</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakinvictus</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draknetcenter.xml:10
@@ -3025,6 +3060,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">draknetcenter</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">draknetcenter</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draknetcenter.xml:21
@@ -3296,6 +3333,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">draknetprofile</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">draknetprofile</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draknfs.xml:9
@@ -3323,6 +3362,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">draknfs</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">draknfs</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknfs.xml:26
@@ -3574,6 +3615,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakproxy</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakproxy</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakproxy.xml:22
@@ -3648,6 +3691,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakrpm-edit-media</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakrpm-edit-media</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:33
@@ -3987,6 +4032,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing<emphasis role=\"bold"
"\"> draksambashare</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">draksambashare</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:52
@@ -4248,6 +4295,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">draksec</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">draksec</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksec.xml:15
@@ -4314,6 +4363,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">draksnapshot-config </emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">draksnapshot-config</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:22
@@ -4388,6 +4439,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">draksound</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">draksound</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:14
@@ -4490,6 +4543,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakups</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakups</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakvpn.xml:3
@@ -4512,6 +4567,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakvpn</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakvpn</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakvpn.xml:18
@@ -4626,6 +4683,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakwizard apache2</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakwizard apache2</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_bind.xml:3
@@ -4648,6 +4707,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakwizard bind</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakwizard bind</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:3
@@ -4670,6 +4731,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakwizard dhcp</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakwizard dhcp</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_ntp.xml:3
@@ -4692,6 +4755,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakwizard ntp</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakwizard ntp</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:16
@@ -4772,6 +4837,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakwizard proftpd</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakwizard proftpd</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:3
@@ -4794,6 +4861,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakwizard squid</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakwizard squid</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:3
@@ -4816,6 +4885,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakwizard sshd</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakwizard sshd</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakxservices.xml:3
@@ -4838,6 +4909,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakxservices</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">drakxservices</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/harddrake2.xml:10
@@ -4860,6 +4933,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">harddrake2</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">harddrake2</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/harddrake2.xml:22
@@ -4970,6 +5045,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">keyboarddrake</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">keyboarddrake</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/keyboarddrake.xml:19
@@ -5027,6 +5104,8 @@ msgid ""
"You can also start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">localedrake</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">localedrake</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/localedrake.xml:24
@@ -5108,6 +5187,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">logdrake</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">logdrake</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/logdrake.xml:14
@@ -5254,6 +5335,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">lsnetdrake</emphasis>."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">lsnetdrake</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lsnetdrake.xml:14
@@ -5261,6 +5344,8 @@ msgid ""
"This tool <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can only be started and "
"used on the command line."
msgstr ""
+"Dieses Tool <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> kann nur über die "
+"Kommandozeile gestartet werden."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lsnetdrake.xml:21
@@ -5287,6 +5372,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">lspcidrake</emphasis>."
msgstr ""
+"Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis "
+"role=\"bold\">lspcidrake</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:9
@@ -5295,6 +5382,9 @@ msgid ""
"used on the command line. It will give some more information if used under "
"root."
msgstr ""
+"Dieses Werkzeug <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> kann nur über die "
+"Kommandozeile gestartet und benutzt werden. Es zeigt mehr informationen wenn "
+"es als root benutzt wird."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:14
@@ -5321,6 +5411,9 @@ msgid ""
"lspcidrake often generates very long lists, so, to find an information, it "
"is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:"
msgstr ""
+"lspcidrake erzeugt oft sehr lange Listen, also wird es oft über eine "
+"Pipeline zusammen mit dem grep Kommando genutzt um Informationen zu finden, "
+"wie in diesen Beispielen:"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:31
diff --git a/docs/mcc-help/de/diskdrake--fileshare.xml b/docs/mcc-help/de/diskdrake--fileshare.xml
index dfa14d6a..b0ece998 100644
--- a/docs/mcc-help/de/diskdrake--fileshare.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/diskdrake--fileshare.xml
@@ -11,11 +11,10 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This simple tool<footnote><para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
-role="bold">diskdrake --fileshare</emphasis> als root eingeben</para></footnote> allows you, the
-administrator, to allow users to share parts of their own /home
-subdirectories with other users of a same local network which may have
-computers running either Linux or Windows operating system.</para>
+ <para>Mit diesem Werkzeug<footnote><para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">diskdrake --fileshare</emphasis> als root eingeben</para></footnote> können sie
+Benutzern erlauben, Teile ihres /home Unterverzeichnisses mit anderen Linux
+oder Windows Benutzern im selben Netzwerk zu teilen.</para>
<para>Sie finden es im Mageia Kontrollzentrum unter dem 'Lokale Festplatten' Tab
unter "Festplattenpartitionen im Netzwerk freigeben"</para>
@@ -47,12 +46,12 @@ about Userdrake, see <link ns2:href="userdrake.xml">this page</link></para>
<para/>
<note>
- <para>When adding a new user to the fileshare group, you have to disconnect and
-reconnect the network for the modifications to be taken into account.</para>
+ <para>Wenn sie einen neuen Benutzer zur fileshare Gruppe hinzufügen müssen sie das
+Netzwerk erneut verbinden, um die Änderungen anzuwenden.</para>
</note>
- <para>From now on each user belonging to the fileshare group can select in his/her
-file manager the directories to be shared, although not all file managers
-have this facility.</para>
+ <para>Ab jetzt kann jeder Benutzer, der in der Gruppe fileshare ist, in
+ihrem/seinem Dateimanager die zu teilenden Verzeichnisse
+auswählen. Allerdings ist dies nicht mit jedem Dateimanager möglich.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/de/diskdrake--nfs.xml b/docs/mcc-help/de/diskdrake--nfs.xml
index 2ea2975b..a4b3e61a 100644
--- a/docs/mcc-help/de/diskdrake--nfs.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/diskdrake--nfs.xml
@@ -21,8 +21,8 @@
<title>Einleitung</title>
<para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">diskdrake --nfs</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">diskdrake --nfs</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> allows you to declare some
shared directories to be accessible to all users on the machine. The
protocol used for this is NFS which is available on most Linux or Unix
diff --git a/docs/mcc-help/de/diskdrake--removable.xml b/docs/mcc-help/de/diskdrake--removable.xml
index 169ab682..d2d77d5e 100644
--- a/docs/mcc-help/de/diskdrake--removable.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/diskdrake--removable.xml
@@ -29,7 +29,8 @@ button. </para>
<section>
<title>Einhängepunkt</title>
- <para>Check this box to change the mount point. The default one is /media/cdrom.</para>
+ <para>Wählen sie dies aus, um den Einhängepunkt zu veränden. Standardmäßig ist er
+/media/cdrom.</para>
<para/>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakconsole.xml b/docs/mcc-help/de/drakconsole.xml
index eccbdbc6..92703565 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakconsole.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakconsole.xml
@@ -12,8 +12,8 @@
</mediaobject>
<para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakconsole</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakconsole</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> gives you access to a console
which is directly opened as root. We do not think that you need more
information about that.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakdisk.xml b/docs/mcc-help/de/drakdisk.xml
index b404b4f0..909a64f3 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakdisk.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakdisk.xml
@@ -20,9 +20,9 @@
<warning>
<para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakdisk</emphasis> or <emphasis
-role="bold">diskdrake</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakdisk</emphasis> oder <emphasis
+role="bold">diskdrake</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> is very powerful, a tiny
error or a cat jumping on your keyboard can lead to losing all data on a
partition or even to erasing the entire hard disk. For that reason, you'll
@@ -58,7 +58,8 @@ delete the partition and then re-create it with the new type. The button
<guibutton role="bold">Create</guibutton> appears when a disk empty part is
selected</para>
- <para>You can choose a mount point that doesn't exist, it will be created.</para>
+ <para>Sie können auch einen Einhängepunkt wählen der nicht existiert, er wird
+erstellt.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakedm.xml b/docs/mcc-help/de/drakedm.xml
index ef82f6fd..0a56f4c8 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakedm.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakedm.xml
@@ -15,8 +15,8 @@
</mediaobject>
<para revision="1" xml:id="drakedm-pa1">Here<footnote>
- <para revision="1" xml:id="drakedm-pa3">You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakedm</emphasis> as root.</para>
+ <para revision="1" xml:id="drakedm-pa3">Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakedm</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> you can choose which display
manager to use to log into your desktop environment. Only the ones available
on your system will be shown.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakfirewall.xml b/docs/mcc-help/de/drakfirewall.xml
index 70207724..0b989bd1 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakfirewall.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakfirewall.xml
@@ -12,8 +12,8 @@
</mediaobject>
<para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakfirewall</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakfirewall</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> is found under the Security
tab in the Mageia Control Center labelled "Set up your personal
firewall". It is the same tool in the first tab of "Configure system
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakfont.xml b/docs/mcc-help/de/drakfont.xml
index a745a804..e5b46772 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakfont.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakfont.xml
@@ -13,8 +13,8 @@ Windows(TM)-Schriften</title>
</mediaobject>
<para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakfont</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakfont</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> is present in the Mageia
Control Center under the <emphasis role="bold">System</emphasis> tab. It
allows you to manage the fonts available on the computer. The main screen
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakguard.xml b/docs/mcc-help/de/drakguard.xml
index cf6aa552..24e1ddec 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakguard.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakguard.xml
@@ -12,8 +12,8 @@
</mediaobject>
<para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakguard</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakguard</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> is found in the Mageia
Control Center, under the Security tab, labelled <guilabel>Parental
Control</guilabel>. If you don't see this label, you have to install the
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakgw.xml b/docs/mcc-help/de/drakgw.xml
index 29a83beb..f67c5f3d 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakgw.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakgw.xml
@@ -43,8 +43,8 @@ set up, as documented in <xref linkend="draknetcenter"/>.</para>
<title>Gateway wizard</title>
<para>The wizard<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakgw</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakgw</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> offers successive steps
which are shown below:</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakhosts.xml b/docs/mcc-help/de/drakhosts.xml
index 9a6c2dac..c21ccdf0 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakhosts.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakhosts.xml
@@ -13,8 +13,8 @@
<para>If some systems on your network grant you services, and have fixed
IP-addresses, this tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakhosts</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakhosts</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> allows to
specify a name to access them more easily. Then you can use that name
instead of the IP-address.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakinvictus.xml b/docs/mcc-help/de/drakinvictus.xml
index 354b840a..7498d2a7 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakinvictus.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakinvictus.xml
@@ -14,6 +14,6 @@ can write this help, please contact <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
team.</link> Thanking you in advance.</para>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakinvictus</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakinvictus</emphasis> als root eingeben</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/draknetcenter.xml b/docs/mcc-help/de/draknetcenter.xml
index 8c75bcd3..ba4de250 100644
--- a/docs/mcc-help/de/draknetcenter.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/draknetcenter.xml
@@ -21,8 +21,8 @@ What must we say about networks out of wired (Ethernet) and wireless (WI fi) lik
</mediaobject>
<para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">draknetcenter</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">draknetcenter</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> is found under the Network
&amp; Internet tab in the Mageia Control Center labelled "Network Center"</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/draknetprofile.xml b/docs/mcc-help/de/draknetprofile.xml
index aca6149c..64c6e7db 100644
--- a/docs/mcc-help/de/draknetprofile.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/draknetprofile.xml
@@ -14,6 +14,6 @@ can write this help, please contact <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
team.</link> Thanking you in advance.</para>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">draknetprofile</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">draknetprofile</emphasis> als root eingeben</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/draknfs.xml b/docs/mcc-help/de/draknfs.xml
index b429093d..c7627981 100644
--- a/docs/mcc-help/de/draknfs.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/draknfs.xml
@@ -24,8 +24,8 @@
<title>Voraussetzungen</title>
<para>When the wizard<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">draknfs</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">draknfs</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> is launched for the
first time, it may display the following message:</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakproxy.xml b/docs/mcc-help/de/drakproxy.xml
index dec7f41d..9233831c 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakproxy.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakproxy.xml
@@ -21,8 +21,8 @@
<para>If you have to use a proxy server to access to the internet, you can use
this tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakproxy</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakproxy</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> to configure it. Your net
administrator will give you the information you need. You can also specify
some services which can be accessed without the proxy by exception.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml b/docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml
index fcf8f43d..4bff5453 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml
@@ -34,8 +34,8 @@ the i586 and the x86_64 media.</para>
<para>This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis
role="bold">Software management.</emphasis><footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakrpm-edit-media</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakrpm-edit-media</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote></para>
<section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml
index 83e76792..3dd13d1d 100644
--- a/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml
@@ -48,8 +48,8 @@ firewall has also to allow the incoming requests to the Samba server.</para>
<title>Wizard - Standalone server</title>
<para>At the first run, the tools <footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing<emphasis
-role="bold"> draksambashare</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">draksambashare</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> checks if
needed packages are installed and proposes to install them if they are not
yet present. Then the wizard to configure the Samba server is launched.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/draksec.xml b/docs/mcc-help/de/draksec.xml
index 70e0f4d4..55f7fcae 100644
--- a/docs/mcc-help/de/draksec.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/draksec.xml
@@ -12,8 +12,8 @@
</mediaobject>
<para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">draksec</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">draksec</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> is present in the Mageia
Control Center under the tab <emphasis role="bold">Security</emphasis></para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/draksnapshot-config.xml b/docs/mcc-help/de/draksnapshot-config.xml
index ea102862..7361931d 100644
--- a/docs/mcc-help/de/draksnapshot-config.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/draksnapshot-config.xml
@@ -19,8 +19,8 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">draksnapshot-config </emphasis> as root.</para></footnote> is available in MCC's
+ <para>This tool<footnote><para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">draksnapshot-config</emphasis> als root eingeben</para></footnote> is available in MCC's
<guilabel>System</guilabel> tab, in the <guilabel>Administration
tools</guilabel> section.</para>
<para>When you start this tool in MCC for the first time, you will see a message
diff --git a/docs/mcc-help/de/draksound.xml b/docs/mcc-help/de/draksound.xml
index b40b9da5..f51730ed 100644
--- a/docs/mcc-help/de/draksound.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/draksound.xml
@@ -12,8 +12,8 @@
</mediaobject>
<para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">draksound</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">draksound</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> is present in the Mageia
Control Center under the tab <emphasis role="bold">Hardware</emphasis>.¶</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakups.xml b/docs/mcc-help/de/drakups.xml
index 680ab20a..79b54796 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakups.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakups.xml
@@ -15,6 +15,6 @@ ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
team.</link> Thanking you in advance.</para>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakups</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakups</emphasis> als root eingeben</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakvpn.xml b/docs/mcc-help/de/drakvpn.xml
index dabcbbc0..63d5431a 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakvpn.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakvpn.xml
@@ -15,8 +15,8 @@
<title>Einleitung</title>
<para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakvpn</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakvpn</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> allows to configure secure
access to a remote network establishing a tunnel between the local
workstation and the remote network. We discuss here only of the
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_apache2.xml
index c7cc152b..92af80e1 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_apache2.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_apache2.xml
@@ -15,6 +15,6 @@ ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
team.</link> Thanking you in advance.</para>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard apache2</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakwizard apache2</emphasis> als root eingeben</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_bind.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_bind.xml
index f0900e2e..9438ba8f 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_bind.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_bind.xml
@@ -15,6 +15,6 @@ ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
team.</link> Thanking you in advance.</para>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard bind</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakwizard bind</emphasis> als root eingeben</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_dhcp.xml
index 0a4d81a2..574e8d11 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_dhcp.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_dhcp.xml
@@ -15,6 +15,6 @@ ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
team.</link> Thanking you in advance.</para>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard dhcp</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakwizard dhcp</emphasis> als root eingeben</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_ntp.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_ntp.xml
index b12b3b12..dd7d545e 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_ntp.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_ntp.xml
@@ -15,8 +15,8 @@
</mediaobject>
<para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard ntp</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakwizard ntp</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> purpose is to set the time of
your server synchronised with an external server. It isn't installed by
default and you have to also install the drakwizard and drakwizard-base
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_proftpd.xml
index 99760f66..149683d7 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_proftpd.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_proftpd.xml
@@ -15,6 +15,6 @@ ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
team.</link> Thanking you in advance.</para>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> als root eingeben</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_squid.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_squid.xml
index 04b3825c..ba13c68b 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_squid.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_squid.xml
@@ -15,6 +15,6 @@ ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
team.</link> Thanking you in advance.</para>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard squid</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakwizard squid</emphasis> als root eingeben</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml
index 4cb1080f..c3857e98 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml
@@ -15,6 +15,6 @@ ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
team.</link> Thanking you in advance.</para>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard sshd</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakwizard sshd</emphasis> als root eingeben</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakxservices.xml b/docs/mcc-help/de/drakxservices.xml
index 7a879565..e43828c3 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakxservices.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakxservices.xml
@@ -14,6 +14,6 @@ can write this help, please contact <link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
team.</link> Thanking you in advance.</para>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakxservices</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakxservices</emphasis> als root eingeben</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/harddrake2.xml b/docs/mcc-help/de/harddrake2.xml
index 8fbaa683..817f9b1e 100644
--- a/docs/mcc-help/de/harddrake2.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/harddrake2.xml
@@ -20,8 +20,8 @@
</mediaobject>
<para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">harddrake2</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">harddrake2</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> gives a general view of the
hardware of your computer. When the tool is launched, it executes a job to
look for every element of the hardware. For that, it uses the command
diff --git a/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml b/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml
index 7645c23a..648fb128 100644
--- a/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml
@@ -18,8 +18,8 @@
<title>Einleitung</title>
<para>The keyboarddrake tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">keyboarddrake</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">keyboarddrake</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> helps you
configure the basic layout for the keyboard that you wish to use on
Mageia. It affects the keyboard layout for all users on the system. It can
diff --git a/docs/mcc-help/de/localedrake.xml b/docs/mcc-help/de/localedrake.xml
index 61a5d627..4dd17b31 100644
--- a/docs/mcc-help/de/localedrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/localedrake.xml
@@ -20,8 +20,8 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can also start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">localedrake</emphasis> as root.
+ <para>This tool<footnote><para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">localedrake</emphasis> als root eingeben
</para></footnote> can be found in the System
section of the Mageia Control Center (MCC) labelled "Manage localization for
your system". It opens with a window in which you can choose your
diff --git a/docs/mcc-help/de/logdrake.xml b/docs/mcc-help/de/logdrake.xml
index 3a6c31ce..fdac729e 100644
--- a/docs/mcc-help/de/logdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/logdrake.xml
@@ -12,8 +12,8 @@
</mediaobject>
<para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">logdrake</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">logdrake</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote> is found in the Mageia
Control Center System tab, labelled "<guilabel>View and search system
logs</guilabel>".</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/lsnetdrake.xml b/docs/mcc-help/de/lsnetdrake.xml
index 61d52208..876c0db9 100644
--- a/docs/mcc-help/de/lsnetdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/lsnetdrake.xml
@@ -11,12 +11,12 @@ xml:id="lsnetdrake" version="5.0" xml:lang="de">
<subtitle>lsnetdrake</subtitle>
</info>
- <para>This tool <footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">lsnetdrake</emphasis>.
+ <para>Dieses Tool <footnote>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">lsnetdrake</emphasis> als root eingeben
</para>
- </footnote> can only be started and used
-on the command line.</para>
+ </footnote> kann nur über die
+Kommandozeile gestartet werden.</para>
<para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you
can write this help, please contact <link
diff --git a/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml b/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml
index 4b71d2c9..3a8b0586 100644
--- a/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/lspcidrake.xml
@@ -5,11 +5,12 @@
<subtitle>lspcidrake</subtitle>
</info>
- <para>This tool <footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">lspcidrake</emphasis>.</para>
- </footnote> can only be started and used
-on the command line. It will give some more information if used under root.</para>
+ <para>Dieses Werkzeug <footnote>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">lspcidrake</emphasis> als root eingeben</para>
+ </footnote> kann nur über die
+Kommandozeile gestartet und benutzt werden. Es zeigt mehr informationen wenn
+es als root benutzt wird.</para>
<para>lspcidrake gives the list of all the connected devices to the computer (USB,
PCI and PCMCIA) and the used drivers. It needs the ldetect and ldetect-lst
@@ -23,8 +24,9 @@ packages to work.</para>
<para>With the -v option, lspcidrake adds the vendor and device identifications.</para>
- <para>lspcidrake often generates very long lists, so, to find an information, it
-is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:</para>
+ <para>lspcidrake erzeugt oft sehr lange Listen, also wird es oft über eine
+Pipeline zusammen mit dem grep Kommando genutzt um Informationen zu finden,
+wie in diesen Beispielen:</para>
<para>Informationen über die Grafikkarte</para>