diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 50 |
1 files changed, 27 insertions, 23 deletions
@@ -67,29 +67,24 @@ msgid "" "advance for your support.</html>" msgstr "" "<html>A equipa KDE Mandriva agradece-lhe a escolha pela distribuição " -"Mandriva " -"e desejamos-lhe uma agradável experiência com a nosso lançamento. Os membros " -"da equipa KDE Mandriva são: <br /><br /><strong>Programador KDE Mandriva:" -"</strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil " -"(neoclust)</a><br /><br /><strong>Programadores KDE OEM Mandriva:" -"</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)" -"</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello " +"Mandriva e desejamos-lhe uma agradável experiência com a nosso lançamento. " +"Os membros da equipa KDE Mandriva são: <br /><br /><strong>Programador KDE " +"Mandriva:</strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas " +"Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Programadores KDE OEM Mandriva:</" +"strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</" +"a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello " "(farinha)</a><br /><br /><a href=\"mailto:rodrigo@mandriva.com.br\">Rodrigo " "Gonçalves de Oliveira (rodrigo)</a><br /><br /><strong>Programador KDE " -"Mandriva anterior:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">" -"Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Integração " -"PulseAudio e Phonon:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">" -"Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Obrigado a toda a equipa Mandriva e " -"àmento " -"sua comunidade de contribuidores, sem os quais nada disto seria possível e " -"um " -"agradecimento especial à equipa KDE que nos deu suporte no nosso objectivo " -"para distribuir este ambiente com a nova versão Qt e que sempre esteve " -"presente " -"quando precisamos.<br /><br />Para mais informações visite:<a " -"href=\"http://www." -"mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Desde já " -"um muito obrigado pelo vosso suporte.</html>" +"Mandriva anterior:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br" +"\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Integração " +"PulseAudio e Phonon:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org" +"\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Obrigado a toda a equipa Mandriva e " +"àmento sua comunidade de contribuidores, sem os quais nada disto seria " +"possível e um agradecimento especial à equipa KDE que nos deu suporte no " +"nosso objectivo para distribuir este ambiente com a nova versão Qt e que " +"sempre esteve presente quando precisamos.<br /><br />Para mais informações " +"visite:<a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>." +"<br /><br /><br />Desde já um muito obrigado pelo vosso suporte.</html>" msgid "Detected Virtuoso version:" msgstr "Versão do Virtuoso detectada:" @@ -474,8 +469,8 @@ msgid "" "With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect " "on the first line." msgstr "" -"Com este ícone activado, o texto de um ícone terá o efeito de " -"desvanecimento na primeira linha." +"Com este ícone activado, o texto de um ícone terá o efeito de desvanecimento " +"na primeira linha." msgid "First line fading: " msgstr "Desvanecimento da primeira linha: " @@ -489,6 +484,15 @@ msgstr "Use este ícone para aumentar a largura da moldura do ícone" msgid "First line eliding" msgstr "Primeira linha de elisão" +msgid "" +"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"it is not set up correctly. Would you like to configure it ?" +msgstr "" + +msgid "" +"The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly." +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Executar Comando..." |